Tema 1
1º. Bachillerato
http://www.youtube.com/watch?v=hXzX-I_D8MQ
http://www.youtube.com/watch?v=QRIXcKxzUq8
Esquema
I.
CONTEXTO HISTÓRICO-CULTURAL
a)
b)
c)
d)
e)
Orígenes literatura española. Formación del castellano
Contexto histórico: Reconquista y feudalismo
C. social: Jerarquización e inmovilismo – Tres razas
Cultura. Teocentrismo (didactismo, simbolismo, oralid
La crisis del S. XV: fin de la Edad Media
II.
LA LITERATURA MEDIEVAL
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Poesía lírica popular: Jarchas, Cantigas y Villancicos
Poesía narrativa popular: la Épica y los Romances
P. narrativa culta: M. de Clerecía: Berceo, Arcipreste
Poesía lírica culta: cancioneros cortesanos. Manrique.
Prosa: colecciones de cuentos, libros de caballerías.
Teatro medieval: Auto de los Reyes Magos
III.
LA CELESTINA
a)
b)
c)
d)
e)
Autor y fases de redacción
Género literario: comedia humanística
Tema: el amor cortés y la magia
Personajes: amos y criados
Estilo: adecuación al personaje
1- CONTEXTO
HISTÓRICO-CULTURAL
Orígenes de la literatura española
 Fragmentación lingüística: el latín vulgar
evoluciona hacia las nuevas lenguas
románicas
 El castellano surge hacia el siglo VIII en
Cantabria y recibe influencias del leonés
y el euskera
 Con la Reconquista, se va extendiendo
hacia el sur
 El castellano y las otras lenguas vulgares
sólo se utilizaban oralmente y como
lengua de cultura se prefería el latín
 Los primeros escritos en castellano son
las Glosas Emilianenses y Silenses (S. X)
 Siglo XIII, Alfonso X El Sabio empiece a
usar el castellano como lengua de cultura
 La literatura medieval abarca desde las
Jarchas (S. X) hasta La Celestina, (S. XV)
Contexto histórico
La Reconquista
- Es el eje político de la vida del país durante 700 años.
- Los árabes ocuparon la península en el siglo VIII
- Los cristianos se extienden hacia el sur en una guerra santa contra el Islam
- La Edad Media es pues una época teocéntrica
El feudalismo.
- Sistema político en el que un Señor es el dueño absoluto de tierras y gentes
- Los distintos reyes, nobles y clérigos luchan entre sí para conquistar los
territorios vecinos.
- Con el avance de la Reconquista se forman los dos grandes reinos (Castilla y
Aragón), que absorben otros territorios y que se unen en el siglo XV con los
Reyes Católicos.
- Las luchas quedaron inmortalizadas en la épica y los romances.
Contexto social
Convivencia de tres culturas,
-Cada una aporta sus tradiciones y
permite conservar la cultura clásica
Jerarquización:
Una pirámide con el rey en la cúspide y tres
estamentos a sus pies:
- Oradores (clérigos). Depositarios de la cultura
- Defensores (los nobles). Son los guerreros.
-Labradores (el pueblo). Trabaja la tierra
Inmovilismo:
La sociedad es una creación de Dios y nadie
puede oponerse a la voluntad divina. (Pero el
Cid prospera y en La Celestina la diferencia está
en el dinero, no el nacimiento)
-Escuela de Traductores de Toledo. Los
manuscritos griegos y latinos, habían sido
traducidos al árabe y al hebreo y se
guardaban en la biblioteca de
Constantinopla. Se llevaron a Toledo para
protegerlos de las invasiones bárbaras. Allí
un moro o un judío los leía en castellano y
un cristiano hacía la versión escrita en
latín.
-En el siglo XIII, Alfonso X el Sabio decidió
hacer la traducción directa al castellano,
lo cual supuso el impulso definitivo de
esta lengua y el declive del latín frente a
las lenguas vulgares.
Contexto
cultural
 Teocentrismo: El arte y la literatura tienen una
orientación religiosa o moral.
 Anonimato : no importa la gloria del artista,
sino la de Dios; sólo a partir del siglo XV se
valora “la vida de la fama” (Manrique,
Fernando de Rojas).
 Didáctismo. La única finalidad del arte es la
enseñanza moral. Por eso el arte y la
literatura son muy simbólicos, expresan
significados ocultos mediante símbolos.
 Oralidad, debida al analfabetismo y a la
dificultad de reproducir las obras.
Consecuencias
- Obras para ser oídas, se prefiere el verso, más
fácil de recordar y más ameno de escuchar.
- Tendencia a la repetición, que refuerza la
musicalidad y sirve para crear tensión
dramática o para refrescar la memoria del
auditorio.
- Muchas obras se han perdido y otras nos han
llegado alteradas por juglares y copistas.
 El hambre y la peste provoca el miedo a
la muerte, el deseo de aferrarse a la
vida y el rechazo al poder divino de
reyes y señores feudales.
 Tránsición de la sociedad feudal a la
moderna, determinada por el dinero y
no por el nacimiento.
 Continúa la división en tres estados,
pero surge un nuevo estamento con el
poder del dinero: la burguesía. (Se ve en
La Celestina).
 Termina la convivencia de las tres razas.
En 1492 se expulsa a los judíos y se crea
la Inquisición para vigilar la pureza de la
Fe de los conversos.
 Un nuevo movimiento cultural servirá de
puente al Renacimiento: el Humanismo.
Se caracteriza por su antropocentrismo
y su admiración hacia la cultura Clásica,
en la que busca modelos.
 La imprenta (Gutemberg) produce un
cambio en la concepción y difusión de la
obra literaria.
La crisis del
siglo XV:
el final de
la Edad
Media
2- LA LITERATURA MEDIEVAL
POESÍA LÍRICA POPULAR
 El primer género que aparece en cualquier literatura.
 Se debe a la necesidad de expresar los sentimientos y amenizar los
trabajos y las fiestas con el canto y la danza.
 Género oral, los originales se han perdido; conservamos piezas de autores
cultos que imitaban las cancioncillas populares.
 En la Península surgen, casi al mismo tiempo, tres tipos similares de lírica
popular, sin relación entre sí. Ello se explica porque los sentimientos son
siempre los mismos y buscan su forma de expresión de modo semejante.
Poesía lírica
popular
Jarchas
mozárabes
Cantigas
De amigo
Villancicos
castellanos
Jarchas
En el patio, Frederick Arthur
Brigdman (1847-1928)
 Al-Ándalus. Siglos X-XIII.
 Poema en mozárabe, se escribía al final de una moaxaja (poema culto en árabe)
 TEMA amoroso: una doncella llora la ausencia de su amado (habib) y busca el
consuelo de su madre o sus hermanas.
 FORMALMENTE son muy sencillas y tienen gran intensidad lírica.
 MÉTRICA popular: estrofas muy breves ,versos de arte menor, rima asonante.
 ESTILO, se construyen sobre repeticiones y paralelismos que reiteran un
sentimiento obsesivo; el dolor se subraya con exclamaciones e interrogaciones
retóricas. En el fondo siempre subyace una metáfora elemental que identifica al
amado con la vida y su ausencia con la muerte.
¡Tanto amare, tanto amare,
habib, tanto amare!
Enfermaron olios nidios
e dolen tan male.
Gar, ¿qué fareyo?
¿cómo vivreyo?
Est’al-habib espero,
por él murreyo
Garid vos, ¡ay yermaniellas!,
¿Com contenir el meu male?
Sin el habib non vivreyo:
¿ad ob l’irey demandare?
http://www.youtube.com/watch?v=bYb3N45bJnI&feature=related
Cantigas de amigo
 En gallego, siglos XII-XIV. Muy similares a las jarchas.
 TEMA amoroso: queja de una doncella por la ausencia de su amado y
búsqueda de un confidente que la escuche (madre, hermanas, flores, mar)
 FORMALMENTE son algo más elaboradas. La MÉTRICA se complica: arte
menor, rima asonante, pero la composición estrófica es más larga y
compleja
 ESTILO, continúan las repeticiones y paralelismos, las exclamativas e
interrogativas retóricas y la misma metáfora (la ausencia se identifica con
el dolor y la muerte, se muere de amor). Aparece el leixaprén.
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus, se verrá cedo!
Ondas del mar de Vigo,
¿habéis visto a mi amigo?
¡Ay, Dios, si vendrá pronto!
Ondas do mar levado,
se vistes meu amado?
E ai Deus, se verrá cedo!
Ondas del mar alzado,
¿habéis visto a mi amado?
¡Ay, Dios, si vendrá pronto!
Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro?
E ai Deus, se verrá cedo!
¿Habéis visto a mi amigo
por quien tanto suspiro?
¡Ay, Dios, si vendrá pronto!
Se vistes meu amado,
¿Habéis visto a mi amado
o por qu’hei gran cuidado? por quien tengo cuidado?
E ai Deus, se verrá cedo!
¡Ay, Dios, si vendrá pronto!
http://musicayvino.com/?q=node/880
Villancicos
Miniatura
del CANCIONERO DE AJUDA,
siglo XIII
 Canciones de villanos (populares) en Castilla. Se
conservan en escritos cultos del siglo XV pero son
más antiguas (S. XIII-XV).
 TEMÁTICA amorosa, de nuevo la queja de una
doncella; después aparece la voz del hombre.
 MÉTRICA popular. Arte menor y rima asonante,
pero la composición adopta la forma del villancico:
un estribillo que enuncia el tema y una glosa que lo
desarrolla, a veces con un verso de vuelta que
relaciona ambos.
 ESTILO. Los mismos recursos que en jarchas y
cantigas: repeticiones, paralelismos, interrogativas y
exclamativas retóricas, metáforas en torno al amor
y la muerte. Abundan los simbolos tradicionales del
lenguaje amoroso (locus amoenus, flores, aves y
elementos de la naturaleza)
 Gran variedad, CLASIFICACIÓN según circunstancia:
ALBADAS. Despedida de los enamorados al alba
ALBORADAS. Alegría por el nuevo día, impaciencia
MAYAS. Exaltación de la primavera y el amor
SAN JUAN. Triunfo de la luz, símbolismo del fuego.
SERRANILLAS. Encuentro pastora-caballero
CANCIONES DE SIEGA, ROMERÍA, BODA… Para las
labores agrícolas, juegos y fiestas
Ya cantan los gallos,
amor mío, y vete:
cata que amanece.
Albadas y
Alboradas
Vete, alma mía,
más tarde no esperes,
no descubra el día
los nuestros placeres.
Cata que los gallos,
según me parece,
dicen que amanece.
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo más quería
venid al alba del día.
Amigo el que yo más amaba,
venid a la luz del alba.
Venid a la luz del día,
no traigáis compañía.
Venid a la luz del alba,
no traigáis gran compaña.
http://www.youtube.com/watch?v=
g_MWGo_1ab0&feature=related
Despertar
amoroso
Dentro en el vergel
moriré
dentro en el rosal
matarme han.
En la fuente del rosel,
lavan la niña y el doncel.
En la fuente de agua clara,
con sus manos lavan la cara
él a ella y ella a él:
lavan la niña y el doncel.
En la fuente del rosel,
lavan la niña y el doncel.
A coger amapolas,
Madre, me perdí:
¡caras amapolas
fueron para mí!
Yo me iba, madre,
las rosas coger,
hallé mis amores
dentro en el vergel.
Dentro en el rosal
matarme han.
Despertar
amoroso
En la fuente del rosel,
lavan la niña y el doncel.
En la fuente de agua clara,
con sus manos lavan la cara
él a ella y ella a él:
lavan la niña y el doncel.
En la fuente del rosel,
A coger amapolas,
lavan la niña y el doncel.
Madre, me perdí:
¡caras amapolas
fueron para mí!
Dentro en el vergel
moriré
dentro en el rosal
matarme han.
Yo me iba, madre,
las rosas coger,
hallé mis amores
dentro en el vergel.
Dentro en el rosal
matarme han.
¿Agora que sé de amor
me metéis monja?
¡Ay Dios, qué grave cosa!
¿Agora que sé de amor
de caballero,
¿agora me metéis monja
en el monasterio?
¡Ay Dios, qué grave cosa!
No me las enseñes más,
que me matarás.
Estábase la monja
en el monasterio,
las teticas blancas
de so el velo negro.
Más,
que me matarás.
Amores
prohibidos
Por el val que habéis de arar,
el desposado,
por el val que habéis de arar
ya estaba arado
Abaja los ojos, casada,
no mates a quien te miraba.
Casada, pechos hermosos,
abaja tus ojos graciosos.
No mates a quien te miraba:
abaja los ojos, casada.
Por amores lo maldijo
la mala madre al buen hijo.
—¡Si pluguiese a Dios del cielo
y a su madre, Santa María,
que no fueses tú mi hijo,
porque yo fuese tu amiga!
Esto dijo y lo maldijo
la mala madre al buen hijo.
Por amores lo maldijo
la mala madre al buen hijo.
Ejemplo de
comentario
Villancico Anónimo,
atribuido a Juan del Enzina
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
Madre, la mi madre,
el mi lindo amigo
moricos de allende
lo llevan cativo;
cadenas de oro,
candado morisco.
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
El poema expresa el lamento íntimo de una doncella y la queja
a su madre, que actúa como confidente.
Su estructura se corresponde con la división habitual de un
villancico. El estribillo condensa el tema esencial. Luego la glosa amplía
detalles sobre la causa del sufrimiento: el cautiverio del amado. Por
último, los versos de vuelta repiten el estribillo e insisten en la idea de
desconsuelo.
En cuanto a la métrica, el poema se ciñe a las características de
la lírica popular, con un predominio de los versos de arte menor y la rima
asonante. Aparecen irregularidades habituales en la lírica primitiva. Así,
dominan los hexasílabos, pero el poeta alarga los versos de mayor
contenido significativo, aquellos que expresan el lamento, (eneasílabos y
octosílabos).
Por lo que se refiere al lenguaje literario, toda la canción se
construye sobre las repeticiones propias de la lírica popular, que
contribuyen a reforzar el ritmo e insisten sobre el estado de ánimo de la
doncella. De este modo, la interjección dolorosa “¡Ay!” se convierte en el
eje del poema y el dramatismo se subraya con las exclamativas retóricas
del estribillo. Otros conceptos se repiten insistentemente, por ejemplo la
idea del cautiverio, recordada a través de sinónimos simbólicos
reiterados mediante paralelismos (“cadenas de oro, candado morisco”).
Entre los símbolos destacados por repetición, la alusión a la “madre”
como confidente y la mención del “amigo” perdido emparentan este
poema con otras formas de la lírica popular como las jarchas y las
cantigas. Finalmente, la referencia a los moros sitúa el villancico
inequívocamente en el contexto de la lírica medieval y las guerras de la
Reconquista.
 El poema expresa el lamento íntimo de
una doncella y la queja a su madre, que
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
actúa como confidente.
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
 Su estructura se corresponde con la
división habitual de un villancico. El
Madre, la mi madre,
estribillo condensa el tema esencial.
el mi lindo amigo
Luego la glosa amplía detalles sobre la
moricos de allende
causa del sufrimiento: el cautiverio del
lo llevan cativo;
amado. Por último, los versos de vuelta
cadenas de oro,
repiten el estribillo e insisten en la idea de
candado morisco.
desconsuelo.
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
 En cuanto a la métrica, el poema se ciñe a
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
las características de la lírica popular, con
un predominio de los versos de arte
menor y la rima asonante. Aparecen
irregularidades habituales en la lírica
primitiva. Así, dominan los hexasílabos,
pero el poeta alarga los versos de mayor
contenido significativo, aquellos que
expresan el lamento, (eneasílabos y
octosílabos).
Ejemplo de
comentario
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
Madre, la mi madre,
el mi lindo amigo
moricos de allende
lo llevan cativo;
cadenas de oro,
candado morisco.
¡Ay que non hay! ¡Ay que non era!
¡mas ay, que non hay
quien de mi pena se duela!
Ejemplo de
comentario
Por lo que se refiere al lenguaje literario, toda la
canción se construye sobre las repeticiones
propias de la lírica popular, que contribuyen a
reforzar el ritmo e insisten sobre el estado de
ánimo de la doncella. De este modo, la
interjección dolorosa “¡Ay!” se convierte en el eje
del poema y el dramatismo se subraya con las
exclamativas retóricas del estribillo. Otros
conceptos se repiten insistentemente, por
ejemplo la idea del cautiverio, recordada a través
de sinónimos simbólicos reiterados mediante
paralelismos (“cadenas de oro, candado
morisco”). Entre los símbolos destacados por
repetición, la alusión a la “madre” como
confidente y la mención del “amigo” perdido
emparentan este poema con otras formas de la
lírica popular como las jarchas y las cantigas.
Finalmente, la referencia a los moros sitúa el
villancico inequívocamente en el contexto de la
lírica medieval y las guerras de la Reconquista.
TEMA: …………………………………………
……………………………………………..……...
Si la noche se hace escura
y tan corto es el camino,
¿cómo no venís, amigo?
ESTRUCTURA:……………………………….
………………………………………………………
RASGOS LINGÜÍSTICOS:
-Métrica ...........……………………………..
……………..……………………………………….
-Recursos literarios………..………………
………………………………………………..…….
………………………………………………………
La media noche es pasada
y el que me pena no viene:
mi desdicha lo detiene,
¡qué nascí tan desdichada!
Háceme venir penada
y muéstraseme enemigo.
¿Como no venís, amigo?
……………………………………………………..
TIPO DE TEXTO:
…………………………………………….
Ejercicio práctico
A modo
de repaso
Poesía narrativa popular
MESTER DE JUGLARÍA
la épica y los romances
http://www.youtube.com/watch?v=QAJgeMJ1vCc
3’20
La épica,
los Cantares
de Gesta
 Poema épico: narración heroica en
verso, cuenta las hazañas de un héroe.
 Mester de Juglaría: los recitan los
juglares, poetas populares anónimos.
 Cronología: Siglos XII-XV, ligada a la
Reconquista, pretendía estimular al
público. Desaparece con la Edad Media,
pero de la épica deriva la novela.
 Rasgos literarios de la poesía popular.
 MÉTRICA: irregularidades, siempre arte
mayor, predominio del hexadecasílabo
dividido en dos hemistiquios por la
cesura. Los versos se agrupan en tiradas
de rima asonante; se cambia de tirada y
de rima cuando hay cambio temático.
 RECURSOS estilísticos de la literatura
oral: apelaciones al público,
repeticiones, paralelismos, y epítetos
épicos (Ej: “El que en buen hora nació”,
“El que en buen hora ciñó espada”).
Cantar de
Mío Cid
 Las gestas de Rodrigo Díaz de Vivar,
personaje del siglo XI convertido en
arquetipo heroico, (modelo de
súbdito, padre, líder, caballero)
 Autor anónimo del siglo XII, poema
de unos 4000 versos. Conservada
copia de Per Abbat, siglo XIV.
 Tema: Doble proceso de pérdida y
recuperación de la honra en dos
vertientes (social y personal)
 Argumento: Tres partes o cantares:
- Cantar del destierro
- Cantar de las bodas
- Cantar de la afrenta de Corpes
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=4lFjp2goIUA
Se ponen los escudos ante sus corazones.
y bajan las lanzas envueltas en pendones.
inclinan las caras encima de los arzones,
y cabalgan a herirlos con fuertes corazones.
A grandes voces grita el que en buena hora nació:
-"¡Heridlos, caballeros, por amor del Creador!
¡Yo soy Ruiz Díaz, el Cid, de Vivar Campeador!" (...)
Allí vierais tantas lanzas hundirse y alzar,
tantas adargas hundir y traspasar,
tanta loriga abollar y desmallar,
tantos pendones blancos, de roja sangre brillar,
tantos buenos caballos sin sus dueños andar.
Gritan los moros: "¡Mahoma!"; "¡Santiago!", la cristiandad (...)
Arzones, partes delanteras o traseras de la silla de montar.
Hundirse y alzar, hace referencia a los dos movimientos de la lanza al atacar
Adarga, escudo de cuero ovalado o en forma de corazón.
Loriga: Armadura para defensa del cuerpo, hecha de láminas pequeñas e imbricadas,
por lo común de acero.
(1) Epítetos épicos (2) Llamadas de atención (3) Paralelismo: fragor de la batalla
Envilecidos se quedan los infantes de Carrión.
Quien a damas escarnece y así abandona a traición,
que otro tanto le acontezca o alguna cosa peor.
Pero dejemos ya a esos infantes de Carrión,
muy pesarosos están de sus castigos los dos.
Hablemos ahora de este que en tan buen hora nació.
¡Qué grandes eran los gozos en Valencia la mayor,
por honrados que quedaron los tres del Campeador!
La barba se acariciaba Don Rodrigo, su señor:
«Gracias al rey de los cielos mis hijas vengadas son,
ya están limpias de la afrenta esas tierras de Carrión.
Casaré, pese a quien pese, ya sin vergüenza a las dos.»
Ya comenzaron los tratos con Navarra y Aragón,
y todos tuvieron junta con Alfonso, el de León.
Sus casamientos hicieron Doña Elvira y Doña Sol,
los primeros fueron grandes pero estos son aún mejor,
y a mayor honra se casan que con esos de Carrión.
Ved cómo crece en honores el que en buenhora nació,
que son sus hijas señoras de Navarra y Aragón.
Esos dos reyes de España ya parientes suyos son,
y a todos les toca honra por el Cid Campeador.
Pasó de este mundo el Cid, el que a Valencia ganó:
en días de Pascua ha muerto, Cristo le dé su perdón.
También perdone a nosotros, al justo y al pecador.
Estas fueron las hazañas de Mío Cid Campeador:
en legando a este lugar se ha acabado esta canción.
Cantar
de Mio Cid
(Final)
Los romances
 Derivan de la épica. Los más antiguos parecen
fragmentos de poemas épicos que el público
obligaba a repetir a los juglares.
 Series de versos octosílabos, rima asonante
en los versos pares y los impares libres.
 Métrica: el público alarga la cesura y la
convierte en una pausa versal, los dos
hemistiquios son dos versos independientes
y la asonancia se encuentra sólo en los versos
pares.
 Este molde métrico resultó tan adecuado
para la poesía popular que pronto empezaron
a componerse romances sobre cualquier otro
tema y todavía hoy se siguen componiendo
(poetas del 27, etc.).
 Recursos literarios: los mismos que en la lírica
popular: repeticiones, paralelismos,
interrogativas retóricas, antítesis, etc. Pero se
añaden técnicas propias de la poesía
narrativa popular y de la literatura oral en
general: diálogos, saludos, invocaciones,
epítetos, etc.
En Santa Gadea de Burgos
do juran los hijosdalgo,
allí toma juramento
el Cid al rey castellano,
sobre un cerrojo de hierro
y una ballesta de palo.
Las juras eran tan recias
que al buen rey ponen espanto.
—Villanos te maten, rey,
villanos, que no hidalgos;
abarcas traigan calzadas,
que no zapatos con lazo;
traigan capas aguaderas,
no capuces ni tabardos;
cabalguen en sendas burras,
que no en mulas ni en caballos,
las riendas traigan de cuerda,
no de cueros fogueados;
mátente por las aradas,
no en camino ni en poblado;
con cuchillos cachicuernos,
no con puñales dorados;
sáquente el corazón vivo,
por el derecho costado,
si no dices la verdad
de lo que te es preguntado:
si tú fuiste o consentiste
en la muerte de tu hermano.
Las juras eran tan fuertes
que el rey no las ha otorgado.
Allí habló un caballero
de los suyos más privado:
—Haced la jura, buen rey,
no tengáis de eso cuidado,
que nunca fue rey traidor,
ni Papa descomulgado.
Jura entonces el buen rey
que en tal nunca se ha hallado.
Después habla contra el Cid
malamente y enojado:
—Mucho me aprietas, Rodrigo,
Cid, muy mal me has conjurado,
mas si hoy me tomas la jura,
después besarás mi mano.
—Aqueso será, buen rey,
como fuer galardonado,
porque allá en cualquier tierra
dan sueldo a los hijosdalgo.
—¡Vete de mis tierras, Cid,
mal caballero probado,
y no me entres más en ellas,
desde este día en un año!
—Que me place —dijo el Cid—.
que me place de buen grado,
Tú me destierras por uno
yo me destierro por cuatro.
Anónimo.
Romance de la
Jura
de Santa Gadea
http://www.youtube.com/watch?
v=jOOoeaKdW64&feature=related
Romance
del
enamorado
y la muerte
Un sueño soñaba anoche,
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores
que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora tan blanca
muy más que la nieve fría.
–¿Por dónde has entrado, amor?
¿Cómo has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
–No soy el amor, amante:
la Muerte que Dios te envía.
–¡Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día!
Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy de prisa se calzaba,
más deprisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
–Ábreme la puerta, Blanca,
ábreme la puerta, niña.
–¿Cómo te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio
mi madre no está dormida.
–Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás, querida;
la Muerte me está buscando,
junto a ti, vida sería.
–Vete bajo la ventana
donde labraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la Muerte que allí venía:
–Vamos, el enamorado,
que la hora ya está cumplida.
http://www.youtube.com/watch?v=5Ue2l3z4fxQ
Romance
del
enamorado
y la muerte
Un sueño soñaba anoche,
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores
que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora tan blanca
muy más que la nieve fría.
–¿Por dónde has entrado, amor?
¿Cómo has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
–No soy el amor, amante:
la Muerte que Dios te envía.
–¡Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día!
Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy de prisa se calzaba,
más deprisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
–Ábreme la puerta, Blanca,
ábreme la puerta, niña.
–¿Cómo te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio
mi madre no está dormida.
–Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás, querida;
la Muerte me está buscando,
junto a ti, vida sería.
–Vete bajo la ventana
donde labraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la Muerte que allí venía:
–Vamos, el enamorado,
que la hora ya está cumplida.
http://www.youtube.com/watch?v=5Ue2l3z4fxQ
¡Quién hubiera tal ventura
sobre las aguas del mar,
como hubo el infante Arnaldos
la mañana de San Juan!
Andando a buscar la caza
para su falcón cebar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar;
las velas trae de seda,
la jarcia de oro torzal,
áncoras tiene de plata,
tablas de fino coral.
Marinero que la guía,
diciendo viene un cantar
que la mar ponía en calma,
los vientos hace amainar;
los peces que andan al hondo,
arriba los hace andar,
las aves que van volando,
al mástil vienen posar.
Allí habló el infante Arnaldos,
bien oiréis lo que dirá:
«Por tu vida, el marinero,
dígasme ora ese cantar.»
Respondióle el marinero,
tal respuesta le fue a dar:
«Yo no digo mi canción
sino a quien conmigo va.»
ROMANCE DE FONTE FRIDA
Fonte frida, fonte frida
fonte frida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolación,
sino es la tortolica,
que está viuda y con dolor.
Por ahí fuera a pasar
el traidor del ruiseñor;
las palabras que le dice
llenas son de traición:
«Si tú quisieses, señora,
yo sería tu servidor.»
«Vete de ahí, enemigo,
malo, falso, engañador,
que ni poso en ramo verde
ni en ramo que tenga flor,
que si el agua hallo clara
turbia la bebiera yo;
que no quiero haber marido
porque hijos no haya, no;
no quiero placer con ellos
ni menos consolación.
¡Déjame triste, enemigo,
malo, falso, mal traidor;
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no!»
ROMANCE DEL PRISIONERO
Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión;
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba al albor.
Matómela un ballestero;
déle Dios mal galardón.
POESÍA NARRATIVA CULTA
SIGLO XIII
SIGLO XIV
GONZALO
ARCIPRESTE
DE BERCEO
DE HITA
CULTA, DIDÁCTICA Y MORALIZANTE
Oficio
de Clérigos
 Es poesía narrativa como la épica (cuenta historias). Pero no es
popular, sino culta. El Mester de Clerecía suele definirse como
opuesto al Mester de Juglaría, aunque usa técnicas juglarescas.
 Cambian los TEMAS, se aparta de los argumentos heroicos y trata
asuntos religiosos y morales (hagiografías, milagros, etc)
 Cambia la MÉTRICA, utiliza una estrofa muy difícil, la cuaderna vía
o tetrástrofo monorrimo, formada por cuatro versos alejandrinos
que riman todos en consonante (AAAA).
 Los RECURSOS LITERARIOS también son cultos, con imágenes muy
elaboradas, metáforas, alegorías... y se aprecia la influencia latina
en los hipérbatos, los abundantes latinismos, etc.
http://www.youtube.com/watch?v=2Kl4CyoMuGA Resuemn Clerecía 4’30
Gonzalo de Berceo, (siglo XIII)
Arcipreste de Hita, (siglo XIV)
 Una Clerecía poco ortodoxa.
 La Clerecía más auténtica.
 Autor de los Milagros de Nuestra  autor del Libro de Buen Amor
Señora, vidas de santos, etc.
 El tema no es tan religioso,
 25 relatos en verso sobre milagros
tiene un fuerte componente
atribuidos a la Virgen María, que
erótico, aunque el poeta
aparece como intercesora de los
intenta simular una intención
hombres ante Dios.
didáctica y moral.
https://www.youtube.com/watch?v=IEnxBZgUVSA
Milagro del clérigo y la flor 4’
https://www.youtube.com/watch?v=AtTfuC_AZNw
Hace mucho el dinero – 4’12
FRAGMENTO DEL PRÓLOGO A LOS
«MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA»
Amigos y vasallos de Dios omnipotente,
si escucharme quisierais de grado atentamente
yo os querría contar un suceso excelente:
al cabo lo veréis tal, verdaderamente.
yo, el maestro Gonzalo de Berceo hoy llamado,
yendo en romería acaecí en un prado
verde, y bien sencillo, de flores bien poblado,
lugar apetecible para el hombre cansado.
Daban color soberbio las flores bien olientes,
refrescaban al par las caras y las mentes;
manaban cada canto fuentes claras corrientes,
en verano bien frías, en invierno calientes.
Gran abundancia había de buenas arboledas,
higueras y granados, perales, manzanedas,
y muchas otras frutas de diversas monedas,
pero no las había ni podridas ni acedas.
La verdura del prado, el olor de las flores,
las sombras de los árboles de templados sabores
refrescáronme todo, y perdí los sudores:
podría vivir el hombre con aquellos olores.
Nunca encontré en el siglo lugar tan deleitoso,
ni sombra tan templada, ni un olor tan sabroso.
Me quite mi ropilla para estar más vicioso
y me tendí a la sombra de un árbol hermoso.
A la sombra yaciendo perdí todos cuidados,
y oí sones de aves dulces y modulados:
nunca oyó ningún hombre órganos más templados
ni que formar pudiesen sones más acordados
Batalla de Don Carnal
y Doña Cuaresma
Arcipreste de Hita.
Libro de Buen Amor.
El primero de todos que hirió a Don Carnal
fue el puerro cuelliblanco, y dejolo muy mal,
le obligó a escupir flema; esa fue la señal.
Pensó Doña Cuaresma que era suyo el real.
Vino luego en su ayuda la salada sardina
que hirió muy reciamente a la gruesa gallina,
se atravesó en su pico ahogándola aína.
después, a don Carnal quebró en capellina.
Vinieron muchas mielgas en esta delantera,
los verdeles y jibias son, de fanco, barrera;
dura está la pelea, de muy mala manera,
Caía en cada bando mucha mollera.
Pieter Brueghel “el Viejo”
Combate entre el Carnaval
y la Cuaresma (1559)
De parte de Valencia venían las anguilas
saladas y curadas, en grandes manadillas;
daban a don Carnal por entre las costillas,
las truchas de Alberche dábanle en las mejillas.
Andaba allí el atún, como un bravo león,
encontró a don Tocino, díjole gran baldón
https://www.youtube.com/watch?v=N4ZsnueoqZw
si no es por la cecina que desvió el pendón
Consejos a un galán – cuento de Pitas Payas – 6’36
a don Lardón le dieron en todo el corazón…..
Pasando yo una mañana
el puerto de Malangosto
asaltóme una serrana
tan pronto asomé mi rostro.
-"Desgraciado, ¿dónde andas?
¿Qué buscas o qué demandas
por aqueste puerto angosto?"
Y la Chata endiablada,
¡que San Julián la confunda!
arrojóme la cayada
y, volteando su honda,
dijo afinando el pedrero:
-"¡Por el Padre verdadero,
tú me pagas hoy la ronda!"
Cogióme fuerte la mano
y en su pescuezo la puso,
como algún zurrón liviano
llevóme la cuesta ayuso.
-"¡Desgraciado!, no te espantes,
que bien te daré que yantes
como es en la tierra uso."
Contesté yo a sus preguntas:
-"Me voy para Sotos Albos"
Dijo: -"¡El pecado barruntas
con esos aires tan bravos!
Por aquesta encrucijada
que yo tengo bien guardada,
no pasan los hombres salvos.“
Nieve había, granizaba,
hablóme la Chata luego
y hablando me amenazaba:
-"¡Paga o ya verás el juego!"
Dije yo:-"¡Por Dios, hermosa,
deciros quiero una cosa,
pero sea junto al fuego!"
Me hizo entrar mucha aína
en su venta, con enhoto;
y me dio hoguera de encina,
mucho conejo de Soto,
buenas perdices asadas,
hogazas mal amasadas
y buena carne de choto.
Plantóseme en el sendero
la sarnosa, ruin y fea,
dijo: -"¡Por mi fe, escudero!
aquí me estaré yo queda;
hasta que algo me prometas,
por mucho que tú arremetas,
no pasarás la vereda."
Díjele: -"¡Por Dios, vaquera,
no me estorbes la jornada!
deja libre la carrera;
para ti no traje nada."
Me repuso: -"Entonces torna,
por Somosierra trastorna,
que aquí no tendrás posada."
La vaqueriza, traviesa,
dijo: "Luchemos -un rato,
levántate ya, de priesa;
quítate de encima el hato" .
De
vino
bueno
un
cuartero,
Por la muñeca me priso,
-"Yo te llevaré a mi casa
manteca
de
vacas,
mucha,
tuve que hacer cuanto quiso
y te mostraré el camino,
mucho
queso
de
ahumadero,
¡creo que me fue barato!
encenderé fuego y brasa
leche, natas y una trucha;
y te daré pan y vino.
después me dijo: -"¡Hadeduro!,
Pero ¡a fe!, promete algo
comamos de este pan duro,
y te tendré por hidalgo.
luego haremos una lucha."
¡Buena mañana te vino!"
La serrana violadora.
Cuando
el
tiempo
fue
pasando,
Libro de Buen Amor.
Yo, con miedo y arrecido,
fuime
desentumeciendo;
Arcipreste de Hita
le prometí un garnacha
como
me
iba
calentando
Coplas 959-977
y ofrecí, para el vestido,
así
me
iba
sonriendo.
un prendedor y una plancha.
Observóme la pastora;
Dijo: -"Yo doy más, amigo.
dijo: --"Compañero, ahora
¡Anda acá, vente conmigo,
no tengas miedo a la escarcha!". creo que voy entendiendo".
Pasando yo una mañana
el puerto de Malangosto
asaltóme una serrana
tan pronto asomé mi rostro.
-"Desgraciado, ¿dónde andas?
¿Qué buscas o qué demandas
por aqueste puerto angosto?"
Y la Chata endiablada,
¡que San Julián la confunda!
arrojóme la cayada
y, volteando su honda,
dijo afinando el pedrero:
-"¡Por el Padre verdadero,
tú me pagas hoy la ronda!"
Cogióme fuerte la mano
y en su pescuezo la puso,
como algún zurrón liviano
llevóme la cuesta ayuso.
-"¡Desgraciado!, no te espantes,
que bien te daré que yantes
como es en la tierra uso."
Contesté yo a sus preguntas:
-"Me voy para Sotos Albos"
Dijo: -"¡El pecado barruntas
con esos aires tan bravos!
Por aquesta encrucijada
que yo tengo bien guardada,
no pasan los hombres salvos.“
Nieve había, granizaba,
hablóme la Chata luego
y hablando me amenazaba:
-"¡Paga o ya verás el juego!"
Dije yo:-"¡Por Dios, hermosa,
deciros quiero una cosa,
pero sea junto al fuego!"
Me hizo entrar mucha aína
en su venta, con enhoto;
y me dio hoguera de encina,
mucho conejo de Soto,
buenas perdices asadas,
hogazas mal amasadas
y buena carne de choto.
Plantóseme en el sendero
la sarnosa, ruin y fea,
dijo: -"¡Por mi fe, escudero!
aquí me estaré yo queda;
hasta que algo me prometas,
por mucho que tú arremetas,
no pasarás la vereda."
Díjele: -"¡Por Dios, vaquera,
no me estorbes la jornada!
deja libre la carrera;
para ti no traje nada."
Me repuso: -"Entonces torna,
por Somosierra trastorna,
que aquí no tendrás posada."
La vaqueriza, traviesa,
dijo: "Luchemos -un rato,
levántate ya, de priesa;
quítate de encima el hato" .
De
vino
bueno
un
cuartero,
Por la muñeca me priso,
-"Yo te llevaré a mi casa
manteca
de
vacas,
mucha,
tuve que hacer cuanto quiso
y te mostraré el camino,
mucho
queso
de
ahumadero,
¡creo que me fue barato!
encenderé fuego y brasa
leche, natas y una trucha;
y te daré pan y vino.
después me dijo: -"¡Hadeduro!,
Pero ¡a fe!, promete algo
comamos de este pan duro,
La serrana violadora.
y te tendré por hidalgo.
Libro de Buen Amor.
luego haremos una lucha."
¡Buena mañana te vino!"
Arcipreste de Hita
Cuando
el
tiempo
fue
pasando,
Coplas 959-977
Yo, con miedo y arrecido,
fuime
desentumeciendo;
le prometí un garnacha
como me iba calentando
y ofrecí, para el vestido,
así me iba sonriendo.
OOOOO
Locus terríbilis
un prendedor y una plancha.
Observóme
la
pastora;
OOOOO Serrana hombrun
Dijo: -"Yo doy más, amigo.
dijo:
--"Compañero,
ahora
OOOOO Simbolismo fuego
¡Anda acá, vente conmigo,
creo
que
voy
entendiendo".
OOOOO
Lenguaje bélico
no tengas miedo a la escarcha!".
Comentario
 El Arcipreste de Hita relata el encuentro fortuito entre un caminante y una serrana de las montañas
de Guadarrama. Llama la atención el contrafactum de los tópicos corteses que empezaban a
establecerse en la época. De hecho, el poema es una parodia del género de las serranillas propio
de la lírica culta. El humor se consigue con la inversión de papeles entre dama y galán, donde una
serrana hombruna sustituye a las angelicales pastorcillas, mientras el intrépido caballero no es más
que un viajero amedrentado, perdido en el locus terríbilis del puerto montañoso. El tono picaresco
y el contenido escabroso del poema rompen la norma de la temática moral y religiosa exigida al
Mester de Clerecía.
 La estructura del fragmento respeta el desarrollo lineal del relato. Así, las dos primeras estrofas
plantean la situación, en ellas aparecen caracterizados los personajes y el escenario. El cuerpo
central del texto, (estrofas 3-11), representa el nudo de la narración: el inicial conflicto económico
entre ambos personajes, la negociación y el pacto de intereses mutuos. El desenlace, de marcado
tono erótico, que viene a solucionar dicho conflicto económico, se produce en las dos estrofas
finales.
 Por lo que se refiere a la métrica, el Arcipreste nos obsequia con una nueva trasgresión de las
rígidas normas de la Clerecía. La cuaderna vía preceptiva se sustituye por los versos octosílabos
característicos de la lírica popular, si bien la rima consonante y la perfecta agrupación estrófica
delatan al autor culto (8ababccb).
 En cuanto al lenguaje poético utilizado, la parodia se consigue mediante la inversión de los tópicos.
Véase, por ejemplo, el contraste con el locus amoenus en ese “puerto angosto” donde “nieve había
y granizaba”… Conviene detenerse en la adjetivación de connotaciones negativas utilizada para
describir a la serrana: “sarnosa, ruin y fea” o “endiablada”… Pero sobre todo llaman la atención las
continuas hipérboles que exageran su fortaleza (ej: estrofa 8). Por último, el clima picaresco se crea
mediante símbolos amorosos tradicionales que giran en torno a la metáfora del fuego,
(“encenderé fuego y brasa” – “me dio hoguera de encina” – “como me iba calentando…”), y muy
especialmente gracias a la sabia utilización de un lenguaje bélico vulgarizado: “haremos una lucha”,
“luchemos un rato”… Finalmente, como ejemplo del desenfado del Arcipreste, encontramos la
unión de los motivos eróticos y económicos en el desenlace de la historia, “creo que me fue
barato”, máxima vulgarización del encuentro amoroso.
A modo de
repaso
MESTER DE JUGLARÍA
MESTER DE CLERECÍA
Poesía épica: relatos de las hazañas Poesía narrativa: temática
de un héroe.
religiosa y moral.
Tradición oral, poesía para ser
cantada.
Tradición escrita, poesía para
ser leída.
Métrica popular. Tiradas asonantes
Siglos XII-XIV
Juglar: TRANSMISOR
Intención: entretenimiento y
propaganda feudal.
Métrica culta. Cuadernavía
Siglos XIII Y XIV
Clérigo, creador
Intención didáctica,
moralizante
LA POESÍA LÍRICA CULTA
POESÍA CORTESANA, DE CANCIONERO
No cuenta
historias,
transmite
sentimientos,
por eso es
poesía lírica,
pero de
inspiración
culta, no
popular como
jarchas Y
villancicos
entretenimiento
de los nobles en
cortes y palacios
Se difundía
cantada y
acompañada de
música, se
recopilaba en
“Cancioneros”
con poemas de
distintos
autores, a veces
en diferentes
lenguas
Tapiz, escuela de trovadores
Explicación amor cortés. (Argentinos). 18 mn
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=muWZDte5pL0&feature=endscreen Lite S XV. 12’30’’
 ORIGEN : trovadores provenzales, siglos XII y XIII.
Llega a Castilla en el siglo XV matizada por influencias
de Cataluña, Galicia y la Toscana.
 TEMAS: religiosos, alabanzas o sátiras a otros nobles y
poetas, pero sobre todo el amor cortés.
 El amor cortés señala un proceso de cinco grados,
(tímido, suplicante, admitido, consentido y amor
consumado), según el grado en que esté el poeta, el
tono es más espiritual o más erótico.
 El amor se somete a leyes tomadas del mundo social.
- El poeta ama a una dama inalcanzable, un ser
superior. Tal sufrimiento ennoblece su espíritu.
- Feudalismo, debe servir a su dama como vasallo,
(“dama” = femenino de “dóminus”, “dómina”= señora)
- Las relaciones amorosas se describen con terminos
jurídicos (infidelidad, traición, servicio, mercedes…)
- Religión de amor: divinización de la dama es un dios
al que se adora.
- Caza de amor (Ej: la dama es una presa inalcanzable).
 FORMALMENTE, poemas complicados,
- Juegos de palabras (Ej: paradoja vida-muerte: el
poeta vive por su dama, pero su vista puede matarle,
aunque si no puede verla no vale la pena vivir).
- Métrica: poemas amorosos en octosílabos, temas
filosóficos en dodecasílabos, siempre rima consonante
(poesía culta). Manrique, dignifica los metros cortos.
http://www.youtube.com/watch?v=pkBBX9QaeWs&feature=related 8mn. Lírica XV
ÍNIGO LÓPEZ
DE MENDOZA,
MARQUÉS DE
SANTILLANA
Moça tan fermosa
non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa.
Non creo las rosas
de la primavera
sean tan fermosas
nin de tal manera,
fablando sin glosa,
si antes supiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.
Faziendo la vía
del Calatraveño
a Santa María,
vençido del sueño,
por tierra fragosa
perdí la carrera,
do vi la vaquera
de la Finojosa.
Non tanto mirara
su mucha beldad,
porque me dexara
en mi libertad.
Mas dixe: "Donosa
(por saber quién era),
¿aquella vaquera
de la Finojosa?..."
En un verde prado
de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa,
que apenas creyera
que fuese vaquera
de la Finojosa.
Bien como riendo,
dixo: "Bien vengades,
que ya bien entiendo
lo que demandades:
non es desseosa
de amar, nin lo espera,
aquessa vaquera
de la Finojosa".
-Autor de las Serranillas y de un
poema alegórico-moralizante
(Comedieta de Ponza)
-Fue el primer autor hispano en
intentar introducir la poesía
italianizante (Sonetos fechos al
itálico modo).
Lejos de vos y cerca de cuidado,
pobre de gozo y rico de tristeza,
fallido de reposo y abastado
de mortal pena, congoja y braveza,
desnudo de esperanza y abrigado
de inmensa cuita y visto de aspereza,
a mi vida me fuye, mal mi grado,
la muerte me persigue sin pereza.
Ni son bastantes a satisfacer
la sed ardiente de mi gran deseo
Tajo al presente, ni me socorrer
la enferma Guadïana, ni lo creo.
Sólo Guadalquivir tene poder
de me guarir y sólo aquél deseo.
JORGE MANRIQUE
 Ideal cortesano: guerrero, pero culto, armas y letras. Poemas amorosos.
 Coplas por la muerte de su padre. Meditación sobre la vida y la muerte. Elegía.
 40 coplas de pie quebrado, de doce versos, divididas en dos sextillas, cuyo
tercer pie está quebrado. Rima consonante (8 a, 8 b, 4 c, 8 a, 8 b, 4 c)
 Tres partes: I- XIV: Reflexión sobre el paso del tiempo, la fugacidad de la vida.
XIV –XXV: Ubi sunt? Tópico literario, crítica social .
XXV – XL: Panegírico de su padre, acepta cristianamente su fin.
Yo soy quien libre me vi,
yo, quien pudiera olvidaros;
yo soy el que, por amaros,
estoy, desque os conocí,
«sin Dios, y sin vos, y mí».
Sin Dios, porque en vos adoro,
sin vos, pues no me queréis;
pues sin mí ya está de coro
que vos sois quien me tenéis.
Así que triste nací,
pues que pudiera olvidaros.
Yo soy el que, por amaros,
estoy, desque os conocí,
sin Dios, y sin vos, y mí»
OOOO Anáfora
OOOO Diseminatio-recolectio
OOOO Paradoja
OOOO Religio amoris
http://www.youtube.co
m/watch?v=pkBBX9Qae
Ws&feature=related
8’15’’
I . Tempus fugit
Recuerde el alma dormida,
avive el seso e despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando;
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquierea tiempo pasado
fue mejor.
III - Poder igualatorio de la muerte
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
allegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
V – Homo viator
Este mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nacemos,
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenecemos;
así que cuando morimos,
descansamos.
XVII - ubi sunt?:
¿Qué se hizieron las damas,
sus tocados e vestidos,
sus olores?
¿Qué se hizieron las llamas
de los fuegos encendidos
d'amadores?
¿Qué se hizo aquel trovar,
las músicas acordadas
que tañían?
¿Qué se hizo aquel dançar,
aquellas ropas chapadas
que traían?
TÓPICOS MEDIEVALES Y RENACENTISTAS
XL – La fama
Assí, con tal entender,
todos sentidos humanos
conservados,
cercado de su mujer
y de sus hijos e hermanos
e criados,
dio el alma a quien gela dio
(el cual la ponga en el cielo
en su gloria),
que aunque la vida perdió,
dexónos harto consuelo
su memoria.
Ejemplo de comentario:
UN POEMA
DE JUAN DEL ENCINA.
Ojos garzos ha la niña:
¡quién se los namoraría!
Son tan bellos y tan vivos
que a todos tienen cautivos;
mas muéstralos tan esquivos
que roban el alegría.
Roban el placer y gloria,
los sentidos y memoria;
de todos llevan vitoria
con su gentil galanía.
Con su gentil gentileza
ponen fe con más firmeza,
hacen vivir en tristeza
al que alegre ser solía.
No hay ninguno que los vea
que su cativo no sea;
todo el mundo los desea
contemplar de noche y día.
El poema que comentamos pertenece a la lírica
cortesana del siglo XV, aunque muestra rasgos que lo
vinculan a la lírica popular, ya que los autores cultos a
menudo se dejaban arrastrar por la frescura de las
canciones del pueblo. Esta mezcla de lo culto y lo popular
podrá apreciarse en todos los niveles del poema.
Se trata un tema eminentemente culto, como es el
amor cortés, pero se encierra en moldes populares, (es
un villancico). El símbolo central del poema son los “ojos”
de la amada, uno de los atributos que habitualmente se
resaltan en la lírica culta. Sin embargo, el poeta se refiere
a la dama con el término “niña”, que designa a las
doncellas en los villancicos populares. Partiendo de este
símbolo central se van enlazando todos los rasgos del
amor cortés, como puede ser la imposibilidad del amor:
los ojos son “garzos”, es decir, semejantes a la garza, que
es un ave de vuelo tan alto que el halcón, (el noble), tiene
serias dificultades para cazarla, (he aquí el tema de la
caza de amor); por otra parte, los ojos garzos tienen el
color azulado propio de esta ave, y no hay que olvidar
que el azul es el color del amor imposible. Estas ideas se
completan con las alusiones al vasallaje amoroso y a la
cárcel de amor, (numerosas referencias a la “cautividad”
que imponen tales ojos); tampoco podía faltar la idea de
falta de correspondencia por parte de la amada, (los ojos
se muestran “esquivos”) y el sufrimiento que este hecho
produce en el amante, (“roban el alegría”).
Por lo que se refiere a la estructura, el poema se presenta inequívocamente bajo la
forma de un villancico, que expone la esencia del tema ya en la primera estrofa,
(“estribillo”), para luego ir ampliándolo con ligeros matices en las estrofas siguientes,
(“glosas”). Cada una de las estrofas de esta segunda parte presenta tres versos monorrimos
y un verso final que recupera la rima del estribillo y funciona como “verso de vuelta”. Por
otra parte, el contenido fluye a lo largo de las tres primeras glosas, que aparecen
encadenadas por medio de un recurso muy culto, la concatenación, (“que roban el alegría. /
Roban el placer y gloria”, “con su gentil galanía. / Con su gentil gentileza”). Sin embargo la
última glosa es independiente y nos devuelve a la idea de cautividad que iniciaba esta
segunda parte, lo cual nos transmite una impresión de circularidad, de obra cerrada,
característica de los poemas cultos.
El análisis de la estructura ya nos ha ido desvelando algunos de los secretos de la
métrica: en apariencia se trata de un villancico, compuesto de “estribillo y glosas con versos
de vuelta”, todo lo cual apunta directamente a la lírica popular. Sin embargo, el predominio
de la rima consonante delata al autor culto, aunque la “asonancia” del estribillo y los versos
de vuelta aligere la pesadez de las estrofas monorrimas. Por otra parte, aunque el poema
está compuesto con versos de arte menor, característicos de la poesía popular, conviene
recordar que los octosílabos eran precisamente los versos preferidos por los autores cultos
para el tratamiento del amor cortés, mientras que reservaban el arte mayor para los temas
filosóficos.
El estudio de los rasgos formales termina de confirmar esta mezcla de lo culto y lo
popular presente en todo el poema. Ya se han comentado los tópicos del amor cortés como
el simbolismo de los “ojos garzos” o los conceptos de vasallaje, cautividad, rechazo y
sufrimiento; podrían completarse con el vocabulario bélico, (estos ojos “de todos llevan
vitoria”, idea que asocia el amor con la guerra, muy apropiada para la expresión del amor
entre nobles), y también el léxico religioso (los ojos “ponen fe”, hay una divinización de la
dama). Por último, se ensalza la belleza de la amada con adjetivos típicamente corteses,
como “gentileza” o “galanía”.
Sin embargo, esta simbología culta contrasta con recursos populares como la alusión a la
“niña”, la exclamación retórica de la primera estrofa o la abundancia de repeticiones y paralelismos a
lo largo de todo el poema. No hay que dejarse confundir por tales estrategias: Juan del Encina es un
autor culto que conoce la lírica popular y aprovecha la frescura y ligereza de sus recursos, pero lo que
realmente confiere originalidad a su canción es el alarde de ingenio que se aprecia en los juegos de
ideas característicos de la lírica cortesana. Se trata de juegos casi conceptistas, que afectan a todos
los niveles de la lengua. Encontramos juegos de ideas en las antítesis y paradojas que recorren el
poema (estos ojos “hacen vivir en tristeza / al que alegre ser solía”, juego conceptual que sirve para
subrayar las contradicciones del amor, y además se desean “contemplar de noche y día”, donde la
unión de contrarios consigue expresar la totalidad). Aún más llamativos resultan los juegos de
palabras (como la derivación “gentil gentileza”), o los juegos fonéticos (nótese la sensación de
exquisitez y refinamiento que proporciona la aliteración de silbantes en la primera glosa y la
repetición de otras fricativas como la “f” y la “z” en la tercera). El cuadro de figuras retóricas de
inspiración culta se completa con juegos sintácticos como el hipérbaton, que domina desde el primer
verso, o los paralelismos y bimembraciones presentes en todo el texto, (ej: “Roban el placer y gloria /
los sentidos y memoria”), y también con la elipsis del objeto al que se refiere la canción, “los ojos”,
que sólo aparecen explícitamente en el estribillo, pero que permanecen en la memoria hasta el final,
pues todo el poema gira en torno a ellos. De hecho, cualquiera de los recursos literarios que hemos
comentado, y otros más evidentes como la personificación o la hipérbole que recorren todo el
poema, pretenden resaltar la importancia esencial de ese símbolo, bien sea colocándolo en una
posición privilegiada mediante un hipérbaton, (“ojos garzos ha la niña”), sobrentendiéndolo en el
resto del poema, (elipsis), exagerando sus efectos, (hipérbole), insistiendo una y otra vez en su belleza
y poder, (repeticiones, paralelismos, bimembraciones) o simplemente personificándolos o
atribuyéndoles adjetivos galantes.
Como se ha podido ver a lo largo del comentario, la lírica culta del siglo XV se nos presenta en
numerosas ocasiones como un mero juego poético que pretende demostrar el ingenio de su autor
mediante complicados alardes de estilo. Así se crean poemas de innegable perfección formal, aunque
el sentimiento expresado no consiga emocionar el espíritu, ya que a menudo se trata de poemas
convencionales que no transmiten una pasión íntimamente vivida. Sin embargo, hemos comprobado
que tal perfección formal no es incompatible con la frescura que caracteriza la lírica popular, mucho
más espontánea; de hecho, muchos autores cultos se inspiraron en la gracia y ligereza de las
canciones tradicionales para crear sus propias obras, elaborando los recursos populares con un estilo
culto, como ha hecho Juan del Encina en el poema que acabamos de analizar.
REPASO GENERAL POESÍA
 El último género que aparece en
cualquier literatura,
 Requiere una lengua compleja, con
vocabulario y estructuras sintácticas
suficientes para expresar cualquier idea
LA
PROSA
MEDIEVAL
 Primero: traducciones de obras clásicas, árabes, hebreas
 El mayor impulsor Alfonso X El Sabio
 Escuela de Traductores de Toledo - siglo XIII
 Posteriormente libros de leyes o de historia
 Lo último obras literarias en prosa: cuentos y luego novela
http://www.youtube.com/watch?v=gjuCnyxcFYE&feature=related Prosa medieval 9’30’’
Infante
Don Juan
Manuel
 CUENTO: ofrece un esquema
para contar historias
 Se adapta aldidáctismo de la
literatura medieval.
 Modelo: colecciones de
cuentos orientales,
ej: Las mil y una noches.
 Autor: Infante Don Juan
Manuel, (siglo XIV), que
escribió El conde Lucanor,
o Libro de Patronio.
 Marco narrativo: un joven
noble pide consejo a su
maestro sobre los problemas
que le surgen; Patronio le
responde con un cuento que
sirve de ejemplo. De los
cuentos se deduce una
enseñanza moral que el
conde Lucanor aprende y
pone en práctica.
El Conde Lucanor.
Infante don Juan Manuel.
De lo que aconteció a una mujer
que le decían doña Truhana.
Otra vez hablaba el conde Lucanor con Patronio en esta guisa:
-Patronio, un hombre me dijo una razón y mostrome la manera
cómo podía ser. Y bien os digo que tantas maneras de
aprovechamiento hay en ella que, si Dios quiere que se haga así
como él me dijo, que sería mucho de pro pues tantas cosas son
que nacen las unas de las otras que al cabo es muy gran hecho
además.
Y contó a Patronio la manera cómo podría ser. Desde que Patronio
entendió aquellas razones, respondió al conde en esta manera:
-Señor conde Lucanor, siempre oí decir que era buen seso atenerse
el hombre a las cosas ciertas y no a las vanas esperanzas pues
muchas veces a los que se atienen a las esperanzas, les acontece
lo que le pasó a doña Truhana.
Y el conde le preguntó como fuera aquello.
-Señor conde -dijo Patronio-, hubo una mujer que tenía nombre doña Truhana y
era bastante más pobre que rica; y un día iba al mercado y llevaba una olla de
miel en la cabeza. Y yendo por el camino, comenzó a pensar que vendería
aquella olla de miel y que compraría una partida de huevos y de aquellos
huevos nacerían gallinas y después, de aquellos dineros que valdrían,
compraría ovejas, y así fue comprando de las ganancias que haría, que hallóse
por más rica que ninguna de sus vecinas. Y con aquella riqueza que ella
pensaba que tenía, estimó cómo casaría sus hijos y sus hijas, y cómo iría
acompañada por la calle con yernos y nueras y cómo decían por ella cómo
fuera de buena ventura en llegar a tan gran riqueza siendo tan pobre como
solía ser. Y pensando esto comenzó a reír con gran placer que tenía de su
buena fortuna, y riendo dio con la mano en su frente, y entonces cayóle la olla
de miel en tierra y quebróse. Cuando vio la olla quebrada, comenzó a hacer
muy gran duelo, temiendo que había perdido todo lo que cuidaba que tendría
si la olla no se le quebrara. Y porque puso todo su pensamiento por vana
esperanza, no se le hizo al cabo nada de lo que ella esperaba.
Y vos, señor conde, si queréis que los que os dijeren y lo que vos pensareis sea
todo cosa cierta, creed y procurad siempre todas cosas tales que sean
convenientes y no esperanzas vanas. Y si las quisiereis probar, guardaos que
no aventuréis ni pongáis de los vuestro, cosa de que os sintáis por esperanza
de la pro de lo que no sois cierto.
Al conde le agradó lo que Patronio le dijo e hízolo así y hallóse bien por ello.
Y porque a don Juan contentó este ejemplo, hízolo poner en este libro e hizo
estos versos:
A las cosas ciertas encomendaos
y las vanas esperanzas, dejad de lado.
http://www.youtube.com/watch?v=nXCYB-VYNcw&feature=fvwre
El primer caballero, Trailer con música. 3 mn.l
http://www.youtube.com/watch?v=oizwc0austU
El rey Arturo. Trailer videojuego. 1 mn
Las primeras
novelas
 Amplían los esquemas narrativos del cuento
 Se centran en el protagonista, héroe ejemplar, como en la épica
 Novelas sentimentales. Influencia italiana, estilo epistolar, temática
del amor cortés. Cárcel de amor, Diego de San Pedro.
 Novelas de caballerías. Desde el S. XIV. Parten de la épica y recogen
la influencia del ciclo bretón, (Camelot, el Rey Arturo).
 La más antigua: Libro del Caballero Zifar, (1304) anónima.
 La más famosa: Amadís de Gaula, de Rodríguez de Montalvo.
 El término “novela” . Exige una evolución del protagonista que no
se da hasta el Lazarillo; exige aceptar la ficción, por primera vez en
El Quijote. Los relatos medievales son “narraciones en prosa”
Fragmento de "Libro del Caballero Zifar" novela de caballerías anónima
"Dice el cuento que este caballero Zifar fue buen caballero de armas y de muy
sano consejo a quien se lo demandaba, y de gran justicia cuando le
acomendaban alguna cosa donde la hubiese de hacer, y de gran esfuerzo, no
mudándose ni orgulleciendo por las buenas andanzas, ni desesperando por las
desventuras fuertes cuando le sobrevenían. Y siempre decía verdad y no
mentira cuando alguna demanda le hacían, y esto hacía con buen seso natural
que Dios pusiera en él…»
 Fin Imperio romano: se pierde la
tradición teatral greco-latina.
 Surge un teatro religioso vinculado a
los ritos de la natividad y la pasión.
 Intenta enseñar conceptos religiosos
a una población analfabeta.
 Todavía hoy se conservan restos:
(“Els pastorets” en Cataluña,
escenificaciones populares de la
Pasión, misterios medievales).
 La única obra íntegra: el Auto de los
Reyes Magos, anónimo, s. XIII.
Explica la triple esencia de Cristo
como rey, dios y hombre, (regalos :
oro, incienso y mirra). No hay diálogo
sino largos parlamentos
 Finales de la Edad Media: surgen
representaciones parateatrales en
los palacios: bailes de máscaras,
juegos carnavalescos, recitaciones
dramatizadas, que contribuirán al
posterior desarrollo del teatro.
EL TEATRO
MEDIEVAL
[Gaspar, solo]
¡Dios criador, qual marauila,
no se qual es achesta strela!
agora primas la e ueida,
poco timpo a que es nacida.
[Baltasar, solo]
¿nacido es el criador
que es de la[s] gentes senior?
non es uerdad, non se que digo;
todo esto non uale uno figo.
otra nocte me lo catare;
quin la trae o quin la tine.
¿por que es achesta sennal?
en mos dias [no] ui atal.
certas nacido es en tirra
aquel qui en pace i en guera
si es uertad, bine lo sabre.
[Pausa]
¿bine es uertad lo que io digo?
en todo, en todo lo prohio.
¿non pudet seer otra sennal?
achesto es i non es al;
nacido es dios, por uer, de fembra
in achest mes de december.
ala ire, o que fure, aoralo e,
por dios de todos lo terne.
FRAGMENTO DEL
«AUTO DE LOS
REYES MAGOS»
esta strela non se dond uinet,
senior a a seer da oriente
de todos hata in occidente.
por tres noches me lo uere
i mas de uero lo sabre.
[Pausa]
¿en todo, en todo es nacido?
non se si algo e ueido.
ire, lo aorare,
i pregare i rogare.
III.LA CELESTINA
http://www.youtube.com/watch?v=oBkTzSAYoMU. Resumen cómico, ingeniosos. 1’45’’
http://www.youtube.com/watch?v=sI5tW48Nw4Q La Celestina. Diapositivas. Regular 10’
http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=muWZDte5pL0 Repaso S. XV Video 12’. Reg
Autor y fases de redacción
La obra se compuso en tres momentos
y en ella intervinieron dos autores:
 El “Argumento General”, (esquema de la obra)
y el Acto I, (presenta a los diversos personajes),
pertenecen a un autor anónimo.
 Fernando de Rojas recoge esta obra;
- Añade la carta “del autor a un su amigo
- Escribe los 15 actos de la “comedia”.
- Incorpora unos versos acrósticos
 El mismo Fernando de Rojas
- Añade 5 actos más y cambia el título:
“tragicomedia de Calisto y Melibea”.
- Incorpora un prólogo en el que explica tales cambios.
La obra definitiva, la Tragicomedia en 21 actos, pasó a la
historia como La Celestina por decisión de los lectores.
Descargar

01 Edad Media