FONÉTICA Y FONOLOGÍA
PRÁCTICA 1:



OBJETIVO: Intentar explicar por qué se producen
los “momentos tenientes”.
DEFINICIÓN DE “MOMENTO TENIENTE”:
Aquella expresión española, normalmente graciosa,
que entendemos en algunas canciones extranjeras.
CAUSA: En mi opinión creo que se producen los
“momentos tenientes” a causa de una de las leyes de
la percepción, de agrupación de los estímulos, en este
caso la ley de semejanza:
Consiste en aquellos estímulos que poseen semejanzas
entre sí tienden a percibirse como formando parte de un
conjunto.
En este caso, los sonidos de ambas lenguas se parecen,
éstos se agrupan y forman una oración.


A continuación adjunto los links de algunos ejemplos
que pueden demostrar la teoría explicada anteriormente:
La pieza musical de G.F.Händel, más conocido como “himno
UEFA Champions League”:
http://www.youtube.com/watch?v=LcwjDwj8GyM
Cuando llega la canción al primer minuto, el coro dice
literalmente en alemán: “Die Meister, Die Besten”. Nosotros
Esto sucede porque la forma de pronunciación de la frase
alemana es parecida a la manera de pronunciar la frase
española.

En la canción griega titulada “Pame Hawaii” de la cantante
Protopsalti se puede oír aparentemente la frase “me tomé del
Enrique Iglesias, majo...” a partir de 1:56.
http://www.youtube.com/watch?v=nJYgWDZmzCo

Otro ejemplo de un “momento teniente”es la canción de
Rihanna “Distubia”. En ella creemos oír en español “huele a
filetes” en el 0:08 cuando realmente dice “Why do I feel like
this?”
http://www.youtube.com/watch?v=sTKY5GTQ1HQ
Para concluir, podemos explicar que, en los ejemplos anteriores
creemos escuchar pequeñas oraciones en español. Realmente no
dicen eso. Pero nos lo parece oír porque en las distintas frases,
los sonidos del alemán, griego o inglés se parecen a los sonidos
de una frase distinta en español.

BIBLIOGRAFÍA
-José María García Gutiérrez, Psicología, Madrid,
Laberinto, 2008, p.109
-Youtube, vídeos
Cristina Gómez Villarías.
Descargar

definición de “momento teniente”