Los latinoamericanos
Orígenes
• Teorías clásicas y
fantásticas
– orígenes bíblicos
– orígenes egipcios
– continentes
desaparecidos
– El Hombre de las
Pampas
• Teorías científicas
• Teorías científicas
– orígenes monorraciales
– orígenes multirraciales.
Relaciones transatlánticas y
transpacíficas
Los habitantes y las lenguas que se
hablan
• Number
– 400 million
• Ethnic groups
– Amerindian
» 10%
– Black
» 150 m
– White (mixed)
» most
Lenguas que se hablan
• Number – 555
•
• 550 Amerindias
• 5 origen europeo
•
Quechua 13 millones de hablantes
• Palabras internacionales:
Coca, condor, jerky, llama,
pampa, quinoa,
Nahuatl 1.7 millones de hablantes
•
•
Guaraní 97% Paraguay
•
•
International words: Avocado, cacao,
cocoa, chili, tomato, chocolate
Palabras internacionales: Tapioca,
toucan, jaguar, Cashew, maracas,
macaw, petunia, piranha,
Arawakan 123.000 de hablantes
•
Palabras internacionales: Iguana,
barbecue, canoe, hammock, papaya,
potato, tobacco
Nombres
•
América Central o Centroamérica
– Antigua y Barbuda; Bahamas;
Barbados; Belice; Costa Rica; Cuba;
Dominica; El Salvador; Granada;
Guatemala; Haití; Honduras;
Jamaica; Nicaragua; Panamá;
Puerto Rico; República Dominicana;
San Cristóbal y Nieves; San Vicente y
las Granadinas; Santa Lucía.
•
•
América del Norte o Norteamérica
– Canadá, EE UU, México
Sudamérica
– Países del Norte de Sudamérica.
– 'países del Cono Sur'
• El nombre América
Latina
• objeto diferenciar entre los
habitantes de origen latino
de Sudamérica,
Centroamérica y
Norteamérica,
• y los de origen anglosajón
de Norteamérica.
Razas
 los amerindios de raza
amarilla
 y que sólo alcanzan a un 10%
de la población,
 los africanos que fueron
traídos como esclavos
 y los blancos
 desde el Descubrimiento
hasta nuestro siglo en
diferentes olas de
inmigración
 'países mestizos‘
 domina la población mestiza
 gobiernos y economías están
en manos de los blancos
puros
 'países indígenas' donde
los habitantes amerindios
constituyen la mayoría de
la población
 'países blancos' donde
predomina la raza blanca
Unificación de lenguas
• Lenguas amerindias
• El español o castellano
• 'la cruz, la espada' y la
lengua
– multilingüismo
– unilingüismo unificador
y subyugador del
castellano
– el maya - México
– el nahualt - México
– el quechua – Perú,
Bolivia, Ecuador
– el mapuche - Chile
– el aymara - Bolivia
– el taino – El guaraní
Orígenes y problemas de identidad
 Castellano o Español
 Origen europeo español
 Andalucía
 Sevilla - administración
 Extremadura
 Influencia de lenguas
amerindias
 Situación geográfica
 Tierras bajas
 Argentina, Uruguay, Chile, las
costas de México
 Tierras altas
 la meseta mexicana, la
boliviana y la peruana
 Variedades de castellano
latinoamericano
Rasgos
PRONUNCIACIóN
 Seseo: pronunciar la /ce-ci-za-zo-zu/
como /s/, por ejemplo /seresa/ por
/cereza/
 Yeísmo: pronunciar la /ll-y/ como /y/
como en /cabayo/ por /caballo/
 Aspiración de 'h': producir una
aspiración suave cuando se lee 'h', por
ejemplo: jombre, jambre por hombre,
hambre.
 Desaparición o reemplazo por
aspiración de 's' final e intersilábica:
Por ejemplo, /ahta luego/ por /(h)asta
luego/; /buenah nocheh/ por /buenas
noches
VOCABULARIO
 Términos náuticos: Debido a que la
variedad léxica más usada era la
empleada en los barcos que traían a
los inmigrantes, se adoptó palabras de
esta jerga en lugar de las usadas en
España, por ejemplo: ‘balde’ por cubo;
‘flete’ por viaje; ‘amarrar’ por atar,
‘embarcarse’ por tomar un vehículo,
‘boleto’ por billete, botar por tirar.
Como la lengua de Andalucía y las Islas
Canarias
Gramática
•
•
•
•
•
Pronombres sujeto de segunda persona singular y plural: perdido el pronombre sujeto
plural 'vosotros' el que ha sido reemplazado por 'Uds'. Así del grupo europeo /tú-Ud/ en
Singular y /vosotros-Uds/ en Plural, el latinoamericano ha tomado /tú-Ud/ en Singular y
/Uds/ en Plural.
Pronombres Objeto, tercera persona, masculino singular: manifiesta predilección por el uso
de /lo/ en Acusativo Masculino Singular (loísmo) a diferencia de la Península donde la norma
es el uso de /le/(leísmo) en este caso.
‘HAY’ pluralizado y personalizado: Esta partícula se usa declinada como cualquier verbo, por
ejemplo: Habemos muchos estudiantes en esta sala/Habían cosas muy bonitas en las
tiendas.
Influencia francesa: preferencia por el uso de 'es...que' como en francés para introducir una
oración, por ejemplo: Es/Fue en el siglo XV que se descubre/ió América.
Voseo: /vos/ por /tú/ en la variedad culta del español hablado en Argentina, Uruguay,
Paraguay, América Central. El voseo fue totalmente extirpado de la variedad culta de Chile. El
'vos' se usa como antes del siglo XVI en España con la forma verbal arcaica de segunda
persona como en /tenés-venís- leés-mirás/ que luego se transformó en /tenéis-leéis-miráis/
usados actualmente con el Familiar /vosotros/ en la Península.
Preferencia de ciertos tiempos verbales: el Pretérito al Presente Perfecto y el Futuro
Progresivo al Futuro Simple. Por ejemplo, /¿Ha venido Juan?/ por /¿Vino Juan?; /Vas a venir
mañana/ por /Vendrá mañana/.
Variedades Sociales Habladas
• el 'lunfardo' o lengua de los estibadores
argentinos;
• el 'coa' o lengua de los criminales en Chile;
• el 'peón' o lengua de los 'huasos', obreros del
campo en Chile.
Descargar

Los españoles latinoamericanos