Buscamos el origen

En Europa parece que existió una lengua
común, el indoeuropeo, de la que derivó
el latín, que a su vez dio lugar a las
lenguas románicas.
INDOEUROPEO
sánscrito
latín
Lenguas
románicas
griego
persa
Un poco de historia
Época
prerromana
Euskera
(vascuence)
Romanización:
latín
Mozárabe
Gallegoportugués
Leonés
Influencias
germánicas
Castellano
Influencias
árabes
Navarroaragonés
Catalán
Lenguas
prerrománicas
Lenguas románicas
Lenguas romances, románicas o
neolatinas











Castellano
Catalán
Gallego
Portugués
Provenzal (Francia)
Francés
Sardo (Cerdeña)
Italiano
Retorromano o rético
(Suiza-Italia)
Rumano
Dálmata (Croacia)
DIALECTOS DEL CASTELLANO
• El castellano ha dado lugar a los siguientes dialectos meridionales:
• Andaluz
• Murciano
• Extremeño
• Canario
• Español de América
DIALECTOS HISTÓRICOS DEL CASTELLANO
• Por otra parte, en la Península se mantienen vivos dos dialectos procedentes del
latín que actualmente se consideran dialectos históricos:
• El leonés (o asturleonés)
• Las manifestaciones más importantes del leonés se dan en las hablas
de Asturias, llamadas bables.
• El aragonés (o navarroaragonés)
• Las manifestaciones más importantes del aragonés se dan en las
hablas pirenaicas, llamadas fablas.
Español en el mundo
EL BILINGÜISMO
La situación de compartir dos lenguas se produce en Cataluña, Islas Baleares,
Comunidad Valenciana, Galicia y el País Vasco. Se trata de las comunidades en las
que coexisten dos lenguas oficiales, es decir, la propia de la comunidad y el
castellano.
La coexistencia de dos lengua en un mismo territorio puede provocar situaciones
de conflicto lingüístico.
LA DIGLOSIA
Es el uso de una lengua A para usos académicos u oficiales (enseñanza,
películas, ámbito jurídico…) y una lengua B que se usa en ámbito familiar e
informal. Con el tiempo la lengua B puede extinguirse.
EL GALLEGO
• Cuenta con tres millones de hablantes.
• Se habla en Galicia y en algunas zonas colindantes de León y
Zamora.
• Presenta rasgos comunes con el portugués, ya que en el pasa
EL VASCO O EUSKERA
•
•
•
Cuenta con un millón de hablantes, aproximadamente.
Se habla en el País Vasco, el norte de Navarra y la zona vascofrancesa
de los Pirineos.
Es una lengua que ya se hablaba en la Península antes de la llegada de los
romanos. Así pues, a diferencia de las otras tres lenguas de España, no se trata
de una lengua románica.
Las variedades diatópicas
 Relacionan al hablante con su origen territorial.
 Son variedades geográficas:
 los dialectos: modalidad que adopta una lengua en
una determinada zona geográfica
 las hablas regionales: variedad que presenta la
lengua en una región determinada, de extensión
más limitada que el dialecto.
 las hablas locales: variedad que se produce en una
zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y
DIALECTO
LENGUA
DIALECTO
 Alto grado de diferenciación
 Subordinación a otra lengua
respecto a las demás
lenguas
 Nivelación o normalización
 Tradición literaria
 Escasa nivelación o
normalización
 Sin tradición literaria
Además…
Esta escasa normalización hace que los dialectos se
encuentren fragmentados en diversas subvariedades
con una limitación geográfica que corresponden a una
comarca, un valle o una localidad.
Las variedades diastráticas
Las variedades diastráticas, dialecto social,
sociolecto o nivel de lengua son las modalidades
que adopta una lengua entre los hablantes de los
distintos estratos sociales.
No obstante, el uso de un nivel de lengua no
depende tanto del nivel socioeconómico como del
grado de instrucción o de cultura del hablante, que
es el que determina su competencia lingüística.
Distintos niveles de lengua
 Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.




Corrección
Riqueza léxica
Capacidad de abstracción
Tradición literaria. La más apropiada para actividades
intelectuales.
 Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.




Menos rígido
Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E.
Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita
Se difunde a través de medios de comunicación y la enseñanza
 Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo. Vulgarismos
fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
VULGARISMOS
Se producen en todos los niveles de la lengua:
 Vulgarismos fonéticos
Desplazamientos acentuales (máestro)
 Indecisión vocálica (sigún)
 Relajación consonántica (dotor)
 Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete)
 Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…)
 Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)

Ejemplos de vulgarismos
 Disimilación: guardia ceviles
 Asimilación: dibilidad
 Reducción de diptongos: pos,







mu, pacencia
Hiatos en diptongos: pior
Desplazamientos acentuales:
máistro
Prótesis de –a: ajuntar,
arrascar, amoto, afoto
Metátesis r/l: redetir, dentífrico
Simplificación consonántica:
tasi, tamién
Deformaciones: fúrbol
Ultracorrecciones: acsurdo
 Formaciones analógicas: haiga








(caiga), andé (canté)
Tendencia a restringir las
irregularidades vocálicas: preta,
frega.
Cambio de orden en los
pronombres átonos: me se
salen
¿sus vais?
La colocación del pronombre
personal átono delante del
imperativo: se sienten.
Habían tres niños en el parque.
La primer semana
Muchísmo
Mucho bueno
Las variedades diafásicas
 El estilo o registro es el conjunto de
características lingüísticas determinadas por el
grado de formalidad-informalidad de la situación
comunicativa.
 Son variedades según el uso, frente a dialectos y sociolectos que
son variedades según el usuario.
 Con excepción de los niños y extranjeros con un escaso dominio de
la lengua, todos los hablantes tenemos acceso a más de un estilo de
lengua.
•
Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias concretas desde
los estilos más informales, pasando por los intermedios hasta los más
formales.
•
Cuanto más alto es el nivel (sociolecto) del hablante, mayor dominio de
estilos posee.
1.
Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad social e
igualdad funcional.
2. Relación vivencial de proximidad entre interlocutores: si se conocen
más o menos y han compartido o no vivencias.
3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar donde se produce la
comunicación, más fácilmente surge un estilo coloquial.
4. Temática: formal o informal.
5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica, etc.