El Aporte de la
Pragmática
CLASE 04
El Aporte de la Pragmática
En la comunicación habitual existen ciertas reglas que
exceden lo lingüístico y afectan directamente la
comunicación.
No siempre decimos lo que queremos decir, pero esto
no es barrera para que la comunicación se de.
A veces, jugamos con el lenguaje creando situaciones
hilarantes, de doble sentido, chistes, juegos de
palabras, etc.
El Aporte de la Pragmática
Todas estas situaciones son posibles por una
parte gracias al conocimiento gramatical y por
otra por una serie de principios pragmáticos.
El Aporte de la Pragmática
- ¿Vienes estar tarde?
- Tengo mucho trabajo.
En este ejemplo algo no parece congruente.
La respuesta del segundo interlocutor no
corresponde con los términos en que ha sido
formulada la pregunta.
¿Qué es la Pragmática?,
entonces.
Es la disciplina que se ocupa de los signos
lingüísticos con relación a sus interpretes.
La pragmática se sitúa en la intersección de varias
disciplinas: comparte su interés por la relación
entre lenguaje, sociedad y cultura con otras
disciplinas que se ocupan del discurso, como la
sociolingüística y el análisis de la conversación.
El Aporte de la Pragmática
La pragmática es la ciencia que estudia el
lenguaje en uso, es decir, toma el lenguaje
tal y como se manifiesta en las situaciones
de comunicación concretas. La pragmática
se ocupa de cómo los hombres producimos
e interpretamos los significados cuando nos
comunicamos utilizando el lenguaje.
El Aporte de la Pragmática
No se sabe a ciencia cierta si se trata una subdisciplina de la
lingüística o si es una ciencia social distinta.
Pero si hay unanimidad en cuanto a su objetivo central y eso radica
en el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la
comunicación, es decir, las condiciones que determinan el empleo
de enunciados concretos emitidos por hablantes concretos en
situaciones de comunicación concretas y su interpretación por
medio de los destinatarios. (V. Escandell).
Sintaxis y Contexto
El orden sintáctico no es igual en todas las
lenguas. En algunas es libre y en otras fija.
En el caso del español, el orden sintáctico es
relativamente libre, aunque no todos los
ordenes sintácticos que puede adoptar una
frase son adecuados para los mismos
contextos.
Ejemplos
- Voy a casa y le llamo.
- Le llamo y voy a casa.
El orden no es gratuito sino que obedece a
lo que queremos transmitir. En este ejemplo
al decodificar lo decodificamos de forma
cronológica.
Ejemplos
1.
2.
3.
Carmen suele llamar a María.
A María la suele llamar Carmen.
Carmen a María la suele llamar.
En estos tres ejemplos, cada uno expresa una información distinta. No
son equivalentes aunque contengan los mismos términos y por
consiguiente, no se pueden intercambiar.
-
-
Carmen suele llamar a María = Carmen suele llamar a María, no a
Ana
A María la suele llamar Carmen = A María quien la suele llamar es
Carmen, no pilar
Carmen a María la suele llamar = Carmen, lo que suele hacer respecto
a María es llamarla, no ignorarla.
Descargar

El aporte de la pragmática