Léxico
Léxico
• Campo Léxico: conjunto estructurado de voces
que pertenecen a una misma zona de la
realidad.
Si se nos ocurre preparar un menú especial, y
recurrimos a un libro de recetas, por ejemplo,
palabras específicas del campo léxico del arte
culinario:
“rebozar”, “salsear”, “leudar”, “marinar”,
“potaje”, “aspic”, “juliana”...
Léxico
• Sinónimo:
Se dice de un vocablo que guarda un significado
próximo con otro. La sinonimia es una relación
de semejanza en los significados; dos o más
palabras comparten los semas fundamentales, lo
cual permite la intercambiabilidad entre ellas.
Léxico
• Absoluto: pueden intercambiarse en cualquier
texto: can, perro; aceituna, oliva.
• Descriptivo: el mismo significado pero con
diferente contexto de aplicación: progenitor,
padre, papi.
• Cercano: comparten la parte central del
significado pero difieren en la periferia: matar,
asesinar.
Léxico
• Antónimo:
Se aplica a los vocablos que
guardan entre sí una relación
de oposición, contradicción.
Léxico
• Complementarios en su significado:
dar-tomar, comprar-vender, noche-día;
varón-mujer.
• Graduales: suponen un término intermedio
entre los extremos:
caliente, tibio, frío; grande, mediano,
chico.
• Reversos: indican una acción y su inversión:
atar/desatar; atender/desatender.
• Conversos: implican la consideración de una
relación: padre/hijo; maestro/alumno
o de una acción:
comprar/vender; ganar/perder.
Léxico
• Hiperónimo: designa la relación semántica de
inclusión: “animal” es hiperónimo de “perro”,
porque “animal” abarca a “perro”. La
equivalencia entre hiperónimo y sus hipónimos
sólo puede recorrerse en un solo sentido: un
perro, todo perro, es un animal, pero no todo
animal es un perro.
Léxico
• Hipónimo: designa la relación semántica de
inclusión o de implicación que va de lo más
específico a lo más general: rosa es hipónimo
de flor, porque en rosa está implicada la
palabra flor.
Léxico
• Cohipónimo expresa la relación semántica
entre lexemas análogos que presentan un
rasgo semántico común: rosa, tulipán, clavel,
margarita son cohipónimos entre sí e
hipónimos respecto de flor,
• perro, gato, loro, ballena son hipónimos
respecto de “animal” y cohipónimos entre sí.
Léxico
• Parónimo: se dice de palabras semejantes en
la etimología, en la forma o en el sonido, pero
de significado distinto:
rodear y rodar; acera y acero, son pares de
parónimos.
Léxico
• Homónimo: se aplica a las palabras que, aun
cuando son iguales en su forma, tienen distinta
etimología y diferente significado.
Los homónimos son palabras distintas, que sólo
tienen en común la identidad del significante.
Hay dos tipos de homónimos:
homógrafos (homónimos perfectos ‘de igual
grafía’) y
homófonos (homónimos imperfectos ‘de igual
forma sonora’).
Léxico
Homógrafos: solar (sustantivo: terreno, adjetivo:
relativo al sol); canto (sustantivo, y forma del
verbo cantar).
Homófonos: hojear y ojear, Asia y hacia.
Léxico
• Barbarismo: modo de hablar vicioso en lo
ortográfico, semántico, sintáctico:
1. *sujección (por sujeción);
2. * manipulear (por manipular);
3. *en base a (anglicismo; corresponde decir con
base en).
4. * bajo este punto de vista (por desde este punto
de vista).
Léxico
• Extranjerismo: Son las palabras y
construcciones procedentes de otros idiomas.
Según la lengua de la que provengan, los
extranjerismos se llaman:
1. ANGLICISMOS (del inglés),
2. GALICISMOS (del francés),
3. GERMANISMOS (del alemán),
4. ITALIANISMOS (del italiano),
5. LUSISMOS (del portugués).
Léxico
• Anglicismos: * lo siento por lo lamento, * gusto
en saludarlo por gusto de saludarlo, * container
por contenedor, * stand por puesto.
• Galicismos: *temas a tratar por temas por
tratar, * es por esto por lo que en vez de por
esto; * antiderrapante” por antideslizante”, *
buffet por bufé.
Léxico
• Germanismos: guante,
guerra.
• Italianismos:* vendetta
por venganza,* sotto voce
por en voz baja.
• Lusismos: sarao (fiesta),
arisco (hosco).
Léxico
• Neologismo: creación de una palabra nueva o
de una expresión nueva por razones científicas o
tecnológicas, o por experimentación literaria.
escanear, sida son neologismos ya
incorporados en el diccionario.
• Cultismo: palabras y construcciones que
proceden del griego y del latín directamente,
sin haber pasado por las transformaciones que
las palabras populares han sufrido a lo largo del
tiempo:
espéculo y espejo (del latín, speculum); colgar y
colocar (de collocare, del latín).
Léxico
• Arcaísmo: palabra o construcción anticuada con
respecto a la lengua en un momento dado.
Ejemplos: ansina, truje, mesmo del Martín Fierro
de José Hernández que se valió de una lengua
arcaizante.
• Tecnicismo: vocablo de carácter concreto y
específico en el léxico de una disciplina, oficio o
ciencia. La navegación tiene numerosas
palabras: babor, estribor, eslora, proa, popa,
cubierta...
Léxico
• Argentinismos: la mayor fuente de
argentinismos es la realidad elemental del vivir
cotidiano, de la calle, del fútbol, de los alimentos
y bebidas –como el mate-, de los oficios, etc.
Agarrada: altercado, pelea.
A gatas: apenas.
Boliche: bodegón. Cualquier establecimiento pobre
y ruin.
Gambeta: zigzag súbito o desviación rápida
efectuada durante la carrera.
Julepe: susto.
Léxico
Descargar

El diálogo (David Bohm)