Quechua en Perú
y
Guaraní en Paraguay
Sara Serrano
Guaraní
•
•
•
•
Un repaso muy breve…
La lengua indígena de Paraguay
“Diglosia” de guaraní en Paraguay: dos
idiomas oficiales de guaraní y español
Desplazamiento versus mantenimiento
Cambio de códigos entre los dos lenguas
“Amo Paraguay”
• [row-kay-oo] Paraguay
• ¿Como están? [vaya-shepa-iporá]
Paraguay
• 90% de la población
habla guaraní
• En el mundo, 7 millones
de personas hablan
guaraní
Quechua en Suramérica
• Quechua era la lengua oficial de los incas.
• Hablan Quechua en Perú, Ecuador, Bolivia y
Chile.
• Después de la conquista española, Quechua
extendía en los países de Colombia, Brasil y
Argentina.
• Muchas variedades de Quechua pero los dos
más importantes se ve en Cuzco y Ayacucho
• Es una idioma oficial de Perú
Runa = La lengua de la gente
• ¿Como están? ¿Imayallan kaskaku?
[i-may-a-llan ka-shan-ku]
• “No hablo mucho quechua.”
“Nogaga pisillantan runasimita rimanay.”
Quechua en Perú
• Constitución de 1993,
“Son idiomas oficiales el
castellano y, en las
zonas donde
predominen, también lo
son el quechua, el
aimara y las demás
lenguas aborígenes,
según la ley.” (Klee,172)
Las entrevistas
Hugo y Guaraní
• Dice que los ciudades, como
Asunción, la gente es
bilingüe.
Alex y Quechua
• Los ciudades en la costa,
como Lima, hablan
mayormente español; pero
esta creciendo la población
que habla quechua. En la
cuidad de Cuzco hablan
quechua.
Hugo
• Aprendió guaraní en el
colegio.
• Aunque no habla guaraní
enfrente de las chicas, está
orgulloso de su raíces
indígenas.
• La gente que habla guaraní
es de la clase baja.
Alex
• Deseaba que él había
aprendido quechua en el
colegio.
• Está muy orgulloso de su
raíces indígenas. Su abuela y
su madre son de Cuzco.
• La gente que habla quechua es
campesinos.
• Piensa que en el futuro va a
ver una perdida de quechua
en cuando los campesinos van
buscando trabajo en la costa.
Desplazamiento y mantenimiento
• Según Carol A. Klee de la Universidad de
Minnesota, “At the beginning of the 21st
century loss of indigenous languages is
evident, and is likely to continue.”
• Según Miguel Ángel Humán, “El Perú ya no es una
nación de campesinos, mayoritariamente
quechua-hablante y básicamente rural (los
resultados del reciente censo lo confirman); los
hijos de los hijos de migrantes que eran bilingües
avanzados enseñaron a sus hijos como lengua
materna no el español castizo ni el quechua u
otra lengua vernácula, sino ese español andino
que vía la escuela o la universidad, el desempeño
profesional o laboral de los hablantes, intenta ser
reconocido como lengua nacional.”
Descargar

Quechua en Perú y Guaraní en Paraguay