Rafael Alberti
(1902-1999)
Poeta español que pertenece a la
llamada “Generación del 27”.
Spanish poet in the so called
“27 Generation”.
El poema escogido se titula:
“ Si mi voz muriera en tierra”
y se incluye en su obra:
“Marinero en Tierra” (1925).
The chosen poem is entitled:
“If my voice died in land”
is included in his work:
“Sailor in land”.
“Si mi voz muriera en tierra”
“If my voice died in land”
Si mi voz muriera en tierra,
llevadla al nivel del mar
y dejadla en la ribera.
If my voice died in land,
take it to sea level
and leave it in the shore.
Llevadla al nivel del mar
y nombradla capitana
de un blanco bajel de guerra.
take it to sea level
and appoind in captain
of a war vessel.
¡Oh mi voz condecorada
con la insignia marinera:
sobre el corazón un ancla
y sobre el ancla una estrella
y sobre la estrella el viento
y sobre el viento la vela!
Oh, my voice, decorated
with the sailor emblem:
over the heart an anchor
and over the anchor, a star
and above the star the wind
and above the wind the sail!
El tema del poema es la nostalgia del
mar
y el deseo de no morir lejos de él;
por ello el mar es su paraíso perdido y
deseado.
The poem is about the missing of the
sea and the desire of not dying far from
it; that’s why the sea
Is his lost and wished paradise.
El poeta se siente tan identificado con el mar que
no quiere separarse de él ni siquiera después de
la muerte.
The poet feels himself so joined to the sea that
doesn’t want to be away from it even after death.
Por eso pide que si muere en tierra,
su voz sea llevada a la orilla del mar,
y que sea nombrada simbólicamente
como capitana de un barco de guerra.
That’s why he asks his voice to be
taken to the sea in case he died on
land and he also
Asks it to be named as captain of a war
ship.
• Y que además sea condecorada con una insignia
que tenga como símbolos las imágenes marineras
que se repiten en el poema:
ancla, estrella, viento y vela.
• And that a badge with sea images:
anchorage , star, wind and sail,
should be given to it.
ANCHORAGE / ANCLA
WIND / VIENTO
SAIL / VELA
El agua en este poema se identifica
con el mar como símbolo de libertad y
como recuerdo del paraíso perdido de
la infancia.
In this poem,water is a identified to the
sea as a symbol of freedom and as a
memory of
The lost paradise that is childhood.
Descargar

Si mi voz muriera en tierra