Proyecto Plantas Medicinales y saber
ancestral de las mujeres Aymaras
Plantes médicinales et Savoirs
Ancestrales des femmes Aymara
Descripción del proyecto
Description du projet :

En primer lugar el Proyecto “Plantas Medicinales y saber ancestral de las mujeres
Aymaras” busca mejorar la calidad de vida de las mujeres de Isluga a través de la
utilización de 5 plantas medicinales de su entorno

-Le but premier du projet « pantes médicinales et savoir ancestral des femmes Aymaras
cherche a améliorer la qualité de vie des femmes d’Isluga par l’intermédiaire de
l’utilisation /ou valorisation des 5 plantes médicinales locales.

Formación de las mujeres para que puedan realizar métodos alternativos a los conocidos
por ellas, para confeccionar Jarabes y Cremas con 5 plantas medicinales propias de la
zona.
-Formation des femmes afin qu’elles puissent approprier et employer des techniques
alternatives et innovantes afin de confectionner des sirops et des crèmes avec les cinq
plantes de leur propre terre.


Entregar a las mujeres Aymaras beneficiarias herramientas que le permitan realizar un
desarrollo financiero alternativo.

-Permettre aux femmes aymaras des outils pratiques afin qu’elle puisse se développer un
système de financement alternatif.
Actividades realizadas
Activités effectuée ou réalisées




Campaña de sensibilización a nivel
nacional e internacional
-Campagne de sensibilisation a
niveau national et international.
Sensibilización a la propia
comunidad sobre las
potencialidades que tienen las
plantas medicinales para su propio
desarrollo
Sensibilisation de la communauté
aymaras elle-même sur les
potentialités des plantes
médicinales pour leur propre
développement économique.
Actividades realizadas
Activités effectuée ou réalisées :
Reuniones en los diferentes pueblos para que
los propios habitantes decidan de sus
participantes
-Réunions dans les différents villages afin que
les habitants eux-mêmes déterminent les
personnes qui vont
suivre la formation.
Pisiga Carpa
Enquelga
Pisiga Choque
Colchane
Central Citani
Actividades realizadas:
Activités réalisées :
 Reunión, onces, viernes 6 de Octubre con las mujeres
beneficiadas con el proyecto, para coordinar detalles
sobre la realización de los talleres
 -Réunion, collation, vendredi 6 octobre 2006 avec les participantes
au projet, mise au point sur l’organisation et l’installation des
ateliers.
 Estuvieron presentes 12 mujeres y algunos maridos
 -Composition de la réunion : 12 femmes étaient présentes, dont
quelques maris.
 Se decidió el lugar de la formación y las fechas
 -Organisation : Choix du lieu de la formation et dates adéquates.
Actividades realizadas
Activités réalisées :










Reunión de trabajo en Unap./-Réunion de travail a l’UNAP
Preparación de la subida a Isluga y recolección de plantas
Préparation/organisation de la sortie/ journée pour la cueillette des plantes a
Isluga.
-Jueves 12 de octubre a las 18h20, Participaron: Marco, Andrea
e Isabel
-Jeudi 12 octobre, à 18H20, avec la participation de Marco, Andréa et Isabel
Viernes 13 de octubre en el departamento de química
Participaron : Camilo, Marco e Isabel revisar presupuestos para
los materiales a utilizar en los talleres./
-Le 13 octobre, dans le département de chimie de l’université. Participation :
Camilo, Marco et Isabel pour examiner le budget pour le matériel nécessaire
des Ateliers.
El martes 17 camilo se compromete a entregar los precios
definitivos
-Le 17 octobre, Camilo s’engage a donner /fixer les derniers prix.
Actividades realizadas en terreno
Activités réalisées sur le terrain :
 Trabajo de recolección de
plantas con las mujeres
beneficiadas con el proyecto
fecha: 22 de Octubre de 2006

-Le 22 octobre, date de la cueillette
des plantes.
 Se subió el viernes 20 por la
noche para aclimatarse.

Le 20 octobre, arrivée sur le terrain,
pour l’acclimatation au lieu de vie et
conditions de vie locale.
 Enquelga, Pisiga Choque,
Colchane, Central Citani
Actividades por realizar en
laboratorio / Activités à réaliser au
laboratoire
 Estudio de laboratorio
sobre 5 plantas
medicinales propias
del sector
 Étude en laboratoire sur 5
plantes médicinales propres
du secteur
1. Lampaya
2. Sipu Tola
3. Chachacoma
4. Kipa hembra
5. Chirchircoma




NOMBRE DE LA PLANTA
Nombre de la variedad en Aymara
IDENTIFICACION DE LA PLANTA
Origen:

Descripción general:


Descripción Física:
Especies vecinas:

















Fotos
IDENTIFICACION DE LA RECOLECTA
Nombre del recolector:
Fecha de recolección:
Lugar de recolección
Comuna:
Nombre Común del Lugares de crecimiento:
Tipo de suelo: arena, tierra, ladera, quebrada, cerro
Altura:
Exposición:
Periodos tradicionales de recolecta:
Cantidad disponible:
Conservación/secado:
Lugar:
Método:
DATOS AGRONOMICOS
Hábitat y cultivo:
Características de las partes utilizadas
Partes:
Dimensiones
Forma:
Color:
Foto (parte utilizada)
Características Agronómicas
Época de floración:
Reacción a parásitos/Enfermedades:





INFORMACIONES TERAPEUTICAS
Creencias o usos de carácter simbólico:
Principales efectos:
Usos tradicionales:
Modo de preparación:
Estudios realizados (empíricos o clínicos):

Resultados del análisis de laboratorio
Perfil bromatológico:
Contenido de aceites esenciales:
Toxicidad:
Principales constituyentes:
Contenido de principios activos:
Foto usos
Nom de la variété en Aymara
1 - IDENTIFICATION DE LA PLANTE
3 - DONNEES AGRONOMIQUES
Habitat et culture :
Caractéristiques des parties utilisées
Dimensions
Couleur :
Caractéristiques agronomiques
aux parasites/maladies :
Parties :
Forme :
Époque de floraison :
Réactions
4 - INFORMATIONS THERAPEUTIQUES
Croyances ou usages à
caractère symbolique :
Principaux effets :
Usages traditionnels et modes de préparation :
Études réalisées (empiriques ou cliniques) :
Résultats de l’analyse phytochimique
Profil chromatographique :
Teneur en principes actifs :
Teneur en huile essentielle :
Toxicité/Comestibilité :
Principaux constituants :
Actividades a realizar
en terreno mes de Noviembre

2006
Talleres a cargo del Lic. QF Camilo Calderón R. Departamento de Química, Universidad UNAP
Sábado 4
9 horas desayuno/ 9-10 heure petit déjeuner
10 – 12:30 horas Inducción (Camilo e Isabel)
10-12:30 heure induction et sensibilisation (Camilo et Isabel)
13 -14 horas almuerzo /13-14 heure déjeuner
14:30 a 17 h. preparación del material de trabajo y Percolado
14:30 à 17 h. préparation du matériel du travail et draine
17h30 onces y fin de la jornada
17h30 goûter et fin de la journée de formation
Domingo 5 :
9-10 horas desayuno / 9-10 heure petit déjeuner
10:30 – 12:30 horas extracción del Percolado
10:30 -12:30 heures extraction et draine
13 -14 horas almuerzo / 13-14 heure déjeuner
14:30 a 17 Preparación de jarabes /14 :30 à 17 h. préparations des sirops
17h30 onces y fin de la jornada / 17h30 goûter et fin de la journée de formation
Actividades a realizar en terreno mes de
Noviembre 2006.
Talleres a cargo del Lic. QF Camilo Calderón R. Departamento de Química,
Universidad UNAP

Sábado 11: Samedi 11
9 horas desayuno /9 heures petit déjeuneur
10 – 12:30 horas Inducción y sensibilización (Camilo e Isabel)
10-12:30 heure induction et sensibilisation (Camilo et Isabel)
13 -14 horas almuerzo /13-14 heure déjeuner
14:30 a 17 h. preparación del material de trabajo y taller de confección de Gel
14:30 à 17 h. préparation du matériel du travail et atelier de confection de Gel
17h30 onces y fin de la jornada /17h30 goûter et fin de la journée de formation
Domingo 12 : Dimanche 12
9-10 horas desayuno /9-10 heure petit déjeuner
10:30 – 12:30 preparación de cremas /préparation des crèmes
13 -15 horas almuerzo de despedida y entrega de diplomas.
13-15 heures déjeuner et distribution de diplômes et certificat de participation.
Descargar

Proyecto Plantas Medicinales y saber ancestral de las