Dé una definición de cultura.
¿Qué características tiene y qué incluye la cultura?
Dos definiciones más conocidas:
La cultura como lo mejor de toda la vida humana.
Esta definición es elitista y se la denomina
“cultura del Olimpo” o “cultura MLA”
Seelye (1993): cultura es un concepto muy
amplio que abarca todos los aspectos de la vida
humana. Esta incluye a la cultura del Olimpo y lo
que se denomina “cultura BBV(beliefs, behaviors
and values)”.
Cultura en la clase de L2
Problemas en la enseñanza de la cultura de la
segunda lengua
Los profesores necesitan dedicarle mucho tiempo y
creen que en algún momento los estudiantes estarán
expuestos a la cultura.
Los profesores tienen temor de no saber lo suficiente.
No hay que enfocarse en fechas o eventos muy
específicos.
Hay que bregar con las actitudes de los estudiantes,
quienes suelen aproximarse a la cultura de la lengua 2
con los parámetros de su propia cultura.
Galloway (1992) empezar por comprender su
propio marco cultural, para después entender
el de la lengua que se aprende.
Aproximación Frankenstein
Aproximación 4F (folk dances, festivals, fairs,
food)
Aproximación turística
Aproximación “by-the-way”
El desarrollo del marco teórico para enseñar
cultura depende de la definición de cultura
que se adopte.
Esquemas para enseñar cultura en la clase de
L2
Brooks (1968): Cultura
1) Crecimiento biológico
2) Refinamiento personal
3) Literatura y bellas artes
4) Patrones de vida
5) La suma de todo.
Se debería empezar con Cultura 4 y luego
agregar 3 y 5.
Seelye (1993):
1) desarrollar el interés por la otra cultura.
2) Darse cuenta de que las conductas y el habla están
condicionadas socialmente.
3) La gente responde a imágenes condicionadas
socialmente.
4) La conducta es la unión entre variables situacionales
y convenciones culturales.
5) Se usan las opciones que brinda la sociedad para
cubrir las necesidades
6) Desarrollar la habilidad para explorar la cultura
buscando evidencias en fuentes diferentes.
Lafayette (1988): los estudiantes deben
conocer el repertorio de información básica
para comprender la mayor parte de los
conceptos culturales.
conocimiento de la cultura “alta”
conocimiento de la cultura popular
objetivos afectivos: valoración de otra gente y
sociedades
objetivos multiculturales: entender la cultura de
la lengua 2 y su relación con la de los EE.UU. y
las europeas y las no europeas.
Las listas de Seelye y la de Lafayette son
congruentes con los objetivos que se plantean en los
Standards for Foreign Language Learning (1996):
la cultura es definida como “las perspectivas
filosóficas, las prácticas de conductas, los productos
de la sociedad”.
Enfatizan la importancia de enseñar a entender que
las prácticas culturales están relacionadas con la
visión del mundo que tiene la sociedad.
Los productos de una cultura son reflejos de las
perspectivas que tiene la sociedad de la que
provienen.
Enseñar la vida cotidiana, las instituciones sociales,
las obras de arte y la literatura en todos los niveles.
Desarrollo de un programa (syllabus) cultural
Exponer a los estudiantes a la cultura “alta” y a la
“popular”, a distintos aspectos de los alcances
intelectuales de la cultura de la L 2; representar los
géneros y los estilos de vida urbano y rural.
Patrikis (1988): “pecados” que pueden aparecer al
representar la cultura: 1) estereotipos: aprender a
distinguir entre los tipos y las exageraciones; 2) la
trivialidad: presentar fragmentos de la cultura; 3) recorte
político: incluir algunos aspectos de la cultura y dejar de
lado otros; 4) presentación de manera incompleta: no se
presentan las subculturas.
Los profesores tenemos que ser conscientes de
nuestros propios prejuicios y ayudar a los
estudiantes a reconocer los suyos.
Estrategias para enseñar cultura
Considerar el propósito de la actividad que se diseña.
Lafayette menciona que debe haber una integración
entre la lengua y la cultura:
Las lecciones de cultura tienen que ser planeadas tan cuidadosamente
como se planean las de lengua
Presentar lo tópicos culturales en relación con temas gramaticales y con
las unidades temáticas
Usar técnicas variadas que incluyan la lengua oral, escrita, lectura y
auditivas
Usar las fotos e ilustraciones del libro de texto
Usar información cultural cuando se enseña vocabulario
Usar técnicas de grupos pequeños, lluvia de ideas y juegos de roles
No limitarse a los hechos, también incluir procesos
Usar la lengua 2, para explicar cultura
Evaluar la comprensión cultural
Recursos para enseñar cultura
Uso de la Internet: ayudó a la preparación de
materiales.
Algunos problemas: no se sabe la confiabilidad y la
autoridad de la información, la permanencia de la
información, las credenciales del autor(a).
Sitios en la red asociados a los libros de texto
Examinar sitios desarrollados por los gobiernos,
servicios de prensa u otras organizaciones de la
lengua 2
Cross-cultural guidebooks: exploran varios temas
y comparan la cultura norteamericana con la de
otros países. Culture Shock!
Recursos para enseñar cultura
Conferencia: breve, sobre un tema específico,
con materiales visuales que la apoyen, hacer que
los estudiantes tomen notas, hacer actividades de
revisión donde se use la L2. (Novice)
Hablantes nativos: asistentes de profesores,
visitas de hablantes nativos, se pueden preparar
preguntas con anticipación, mapas sobre el país de
origen del visitante. Deberían dar una charla
informal.
Entrevistas grabadas o filmadas
Lecturas y realia para entender el cruce cultural: por
ejemplo un informe sobre la crianza de los niños en EE..UU. y
en España. Debe ser breve.
Galloway menciona 4 etapas para aproximarse a la lectura:
Pensar: se reconoce un marco de referencia y se lo discute
en relación con las propias creencias. Mirar: se ubica en el
texto en sí. Aprender: se examinan varios contrastes
culturales y se revisan las hipótesis. Integrar: reflexión sobre
lo que se leyó.
Técnicas para enseñar a comprender conductas condicionadas
culturalmente:
Culture assimilators: episodios donde se producen malosentendidos o
algún conflicto entre dos personajes.
Minidramas
Estudio de artefactos: muestra la significancia cultural de objetos que
no son conocidos.
Humor
Actividades para la clase de SSL
Cultura
Vistas Lección 4 México (todas las actividades se pueden adaptar para
otros niveles, en 102, 201, 202 se usará más vocabulario,
construcciones más elaboradas).
Invitar a profesores o estudiantes mexicanos para que hablen con sus
estudiantes.
Pedir a los estudiantes que escriban una lista de preguntas y discutirlas en la
clase anterior a la visita.
Mostrar mapas, fotos de pinturas, libros, hablar un poquito de la música del
país, del presidente, forma de gobierno.
Explicarles que deben escuchar las respuestas que den los invitados con
atención y tomar algunas notas.
Invitar a mexicanos a la clase y poner a los estudiantes en grupos de 4 y un
invitado.
Los estudiantes hacen las preguntas de su lista.
En la clase siguiente repasar las respuestas que obtuvieron.
Esto pueden hacerlo con cualquier país.
Pueden hablar de los pasatiempos en México para unir el tema de la unidad con
la actividad cultural.
Si lo hacen con la Lección 5, pueden hablar de lugares de vacaciones en Puerto
Rico, etc.
Vistas Lección 4 México
Entrevistar a mexicanos de la comunidad y llevar las
entrevistas a la clase para que los estudiantes las oigan.
Discutir en clase cómo se celebra la muerte en los
Estados Unidos y cómo en México. ¿Qué ceremonias se
realizan alrededor de la muerte en ambos lugares? La
fiesta durante el funeral en los Estados Unidos. La
comida en el cementerio en México. Luego, ver un
fragmento de la película Gringo viejo (Old Gringo),
donde se muestra parte de la celebración del Día de los
Muertos en México.
Vistas Lección 5 Puerto Rico
Connotaciones culturales: asociar imágenes
representativas culturalmente con palabras o
frases que aprendieron.
Aprendieron vacaciones. El instructor pide a un
hablante nativo que diga qué palabras asocia con
vacaciones y hace una lista.
Luego los estudiantes en clase deben hacer una lista
de palabras asociadas con vacaciones.
Después que los estudiantes presentan su lista,
mostrarles la lista de las asociaciones de los
hablantes nativos y discutir las similitudes y las
diferencias.
Vistas Lección 5 Puerto Rico
La misma actividad anterior pero pueden hablar de la
familia en Estados Unidos y en Puerto Rico. ¿Qué
asocian con la palabra familia los puertorriqueños y qué
los norteamericanos? Entrevistar a varios
puertorriqueños.
Las fiestas: leer La noche que volvimos a ser gente, de
José Luis González y prepararles a los estudiantes una
reseña breve del cuento. En la próxima clase, discutir
acerca del valor de compartir con los vecinos. ¿Es igual
entre los puertorriqueños que entre los
norteamericanos? ¿Cuándo los norteamericanos o
personas de otras culturas (nativo-americanos, chinos,
japoneses, etc.) celebran con sus vecinos? ¿Es
importante compartir con los vecinos? ¿Cuándo se
comparte entre los puertorriqueños?
Vistas Lección 12
¿Cómo es la vivienda en los Estados Unidos?
¿De qué materiales se construye? ¿Es en todos
los estados de los Estados Unidos igual? Buscar
fotos de viviendas de los indígenas, de grandes
ciudades, de pueblos, de los EE.UU. Pedir a los
estudiantes que busquen fotos y descripciones
de viviendas de México, Perú, Panamá, España.
Comparar y discutir: ¿por qué en EE.UU. se
usa madera para construir viviendas? ¿Por qué
en América Latina y España se usan materiales
más permanentes: ladrillos, cemento, arena,
etc.? Permanencia vs. Mutabilidad (cambio)
Vistas Lección 12
Objetos en las casas norteamericanas y en las
casas de Panamá u otros países hispanos.
Similitudes y diferencias.
Para todas las lecciones se puede usar el
humor para complementar la sección de
cultura: Argentina: Mafalda, humor de
Quino, Chile: www.guillo.cl.
Exámenes
Exámenes: propósitos
Administrativos
Ubicación
General
Excepción
Certificación
Promoción
De instrucción
Diagnóstico
Evidencia de progreso
Corrección
Evaluación de un instructor o de un curriculum
Investigación
Evaluación
Experimentación
Conocimiento de la lengua aprendida y del
uso de la lengua
Examen de proficiencia o competencia:
apropiado para medir el progreso general en
la adquisición de una segunda lengua, pero
no se tienen que usar en la clase porque no
evalúan qué aprendieron los estudiantes.
Examen de conocimiento (achievement): se
usa en las clases para evaluar la adquisición
de algún aspecto particular del contenido
del curso.
Medidas directas: incorporan contextos,
problemas y estrategias de solución que el
estudiante puede usar en la vida real (LiskinGasparro 1996): portafolios, examen de
destreza oral, proyectos.
Medidas indirectas: miden competencia fuera
de lo que sucede en la vida real: examen
tradicional
Cohen (1994): directo vs. indirecto y
discreto vs. integrativo.
Discreto: sólo se evalúa un punto y sólo
uno (un tema de cultural, un aspecto
gramatical)
Integrativo: se evalúa más de un punto al
mismo tiempo (completar un texto con un
vocabulario dado)
Exámenes híbridos
Estrategia aditiva: agregado de algún tema
comunicativo a un examen tradicional. Problema:
el estudiante cree que la gramática, el vocabulario,
etc. son algo diferente a la comunicación.
Se combina el interés por evaluar rasgos
específicos de la lengua con el uso del lenguaje
comunicativo en contexto.
Se integran rasgos lexicales, gramaticales,
sociolingüísticos y discursivos.
Exámenes híbridos (continuación)
No se trabaja con oraciones aisladas.
Evaluación contextual, así aparece la lengua en la vida
real.
Evaluar rasgos particulares de la lengua y demostrar
que los estudiantes entienden cómo esos rasgos
funcionan en un discurso natural.
Unión de un examen de final abierto o divergente, con
respuestas específicas o convergentes.
Otras formas de evaluación: portafolios, diarios, juegos
de roles o actuaciones, actuación oral: permite conocer
cómo el estudiante sintetizó la información de la clase.
Secuencia de oraciones simples
o frases no relacionadas
Elementos convergentes:
una respuesta correcta
Final abierto: requiere
producción
divergente
Elementos discretos o con
forma integrativa evaluados
como puntos discretos
Elementos de
comprensión global
Secuencial, discurso natural
Esquema para evaluar las características de los elementos del examen
Secuencia de oraciones simples
o frases no relacionadas
Audición
Convergente
Puntos discretos
Escuchar
determinados
elementos
gramaticales
Divergente
Global
Escuchar y
Información seguir un mapa,
semántica
elegir un dibujo
Resumen del
mensaje en la
lengua nativa
Secuencial, discurso natural
Elija un título,
haga un resumen
Secuencia de oraciones simples
o frases no relacionadas
Lectura
Convergente
Puntos discretos
Buscar información precisa
Leer y marcar
elementos
discretos
Divergente
Global
Buscar hechos, Comprender
hacer inferencias intenciones
Leer y
responder C/F
en LN
Leer y elegir la
mejor paráfrasis
en LN
Leer y
completar
con la forma
apropiada Secuencial, discurso natural
Evaluación del material
leído, comprensión de la
idea principal
Elegir o decir la
idea principal,
título por pasajes.
Secuencia de oraciones simples
o frases no relacionadas
Escritura
Convergente
Puntos discretos
Traducción
parcial
Divergente
Global
Traducción Oraciones
combinadas
Conversaciones
Composiciones
parciales
Oración/
de final abierto
Variaciones
Dictado
Cloze (420)
de un dictado
Secuencial, discurso natural
Resúmenes
Guía para realizar un examen
Comenzar con un examen corto o con una prueba
Hacer un inventario del material que será cubierto:
rasgos gramaticales, vocabulario nuevo, discurso,
temas culturales.
Qué áreas se enfatizarán.
Qué habilidad se quiere enfatizar: oral, escrita,
lectura, gramática.
Dividir el contenido entre los tipos de elementos.
Enfatizar cada aspecto de la lengua.
Crear una historia, diálogo, un párrafo teniendo en
cuenta los contenidos culturales que se vieron. Se
puede usar material real, pero el estudiante debe
estar familiarizado con él.
Funciones/
estructuras
Audición
Lectura/escritura
Escritura
Comprender
descripciones
X
Describir lugares
X
Describir
actividades
X
X
X
Vocabulario
relacionado a la
casa
X
X
X
Parte del Examen
audición con
respuestas en
inglés
Traducción parcial
Describir un pueblo
Describir la vida en
la universidad
Puntos
5
6
14
Descargar

Document