El español de las tierras bajas
y Andalucía
8 abr 2015 – Día 33
Dialectología iberoamericana
SPAN 4270
Harry Howard
Tulane University
ORGANIZACIÓN DEL CURSO

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Sílabo: http://www.tulane.edu/~howard/Span4270/
Libro: http://www.tulane.edu/~howard/DiaEsp/
Las diapositivas hasta el día 19 están en la web.
4/8/15

2
4/8/15
3
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
REPASO
ZONA ANDINA
La película "The Devil's Miner" está en BB como
"El minero del diablo".
4/8/15

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
4
4/8/15
5
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
LAS TIERRAS BAJAS
GEOLECTOS DEL ESPAÑOL
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
6
RESUMEN DE LOS RASGOS 'NO
CASTELLANOS' GENERALES
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
2.
Distinción entre 'll' y 'y' vs. yeísmo
Debilitamiento de /s/ final de sílaba
Neutralización de 'r ~ l' final de sílaba
'rr' y 'tr'
'n' al final de palabra
Pérdida de '-d-' ('-b-, -g-')
'h-' = /h/ ~ Ø
Valores de los tiempos del pasado
Voseo y tuteo
4/8/15
1.
7
Distinción entre 'll' y 'y' vs. yeísmo
Distinción entre 'll ~ y' o /λ ~ j/


SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
Andes (tierras altas de Bolivia, Perú, Ecuador y
(hasta hace poco) Colombia), por influencia de la
norma cortesana de Toledo del Virreinato de Perú,
pero no sobrevive en México


4/8/15

también por influencia de las lenguas indígenas, quechua y
aimara
Paraguay, por influencia del guaraní
Yeísmo: eliminación de /λ/

Variantes
/ʤ/: tierras altas de México y Colombia
 /j/: tierras bajas y Centroamérica
 /ʒ/: Argentina y Uruguay
 /ʃ/: Buenos Aires

8
'll' [λ] ~ "y" [j] y yeísmo
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
9
yeísmo en la península




Quizás como consecuencia de la inmigración andaluza a
Madrid, se extendió entre la clase trabajadora en el siglo
XIX.
Durante el siglo XX, empezó a 'subir de clase' hasta
alcanzar todas las variedades de Madrid y llegar a otras
ciudades del centro y norte de España.
Es de los pocos rasgos que conocemos que se han
extendido de la clase baja a las clases media y alta (o
sea, en el sentido inverso – prestigio encubierto).
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Quizás tenga sus orígenes remotos en el norte de la
Península …
… pero se arraigó en el habla urbana de Andalucía
después de la Reconquista.
A diferencia de otros rasgos meridionales, el yeísmo se
extendió hacia el norte en siglos recientes:
4/8/15

10
Debilitamiento de /s/ final de sílaba
Tipos
/s/ > [h] (la aspiración)
 /sC/ > [CC] (la geminación o asimilación)
 /s/ > Ø (la elisión o pérdida)

Es más acusado en las clases sociales bajas que las
altas.
 Por influencia del contacto de los puertos a través de
la flota, o sea, la norma de Sevilla.
 Como la ortografía española representa 's', siempre
hay una tensión entre los alfabetizados de pronunciar
's' (formal) y debilitarla (informal).

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

4/8/15
Se mantiene la /s/ final en las tierras altas, por
influencia de la norma cortesana de Toledo.
 Se debilita la /s/ final en las tierras bajas

11
Neutralización de 'r ~ l' final de sílaba
Se neutraliza la distincción entre /r ~ l/ final de sílaba

variantes


Una se convierte en la otra:
 'harto' = [alto]
 'alto' = [aɾto]
vocalización: 'carne' [kai̯ ne]
elisión: : 'carne' [kane]
Es más acusada en el habla rural y la clase trabajadora y
se reduce a medida que uno ascienda la escala social.
 Quizás tenga sus orígenes remotos en el norte de la
Península, pero se arraigó en el habla urbana de Andalucía
después de la Reconquista.



Fue difundida a las tierras bajas por el contacto de los puertos
a través de la flota.
En la Península, se ha extendido a las regiones que rodean
Andalucía, Extremadura, Murcia y Castilla la Nueva.
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

4/8/15

12
'RR' Y 'TR'
'rr'



/r/ = [x, ʀ]:



noreste de Argentina, Andes colombinos y venezolanos
Puerto Rico, Cuba
Los dos son de origen desconocido.
'tr'

la /ɾ/ se ensordece y fricativiza, casi haciéndose sibilante,
con el resultado que se parece al inglés 'tr'

'tren' = [tɹen]
Andes, Centroamérica, las mujeres de clase media y alta de
México
 De origen desconocido, aunque tiene antecedentes en el
Norte de España

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
/r/ = [r, ɹ, ʒ] se ensordece o se asibila (se pronuncia como
sibilante):
4/8/15

13
Pérdida de '-d-' ('-b-, -g-')

'comido' = [komiðo] > [komío] (participio pasado)
En su variante más acusado, se extiende a [β,ɣ].
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

4/8/15
En todos los dialectos, 'abogado' = [aβoɣaðo].
 En las tierras bajas, en las formas y palabras
más frecuentes, 'd' se debilita todavía más:

14
'N' AL FINAL DE PALABRA
'n' final de palabra =

Parece venir de Andalucía
se encuentra sobre todo en el Caribe, pero no en el
Cono Sur;
 y en algunas zonas de las tierras altas, como Ecuador
y Perú.

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
[ŋ]: 'pan' = [paŋ]
 nasalización de la vocal anterior: 'pan' = [pã]

4/8/15

15
'H-'
Repaso de 'h-'
1.
3.
#3 procede de koineización en Madrid y se
incorporó en la norma culta;
 pero #2 se conservaba en zonas periféricas, como
Andalucía occidental, y de allí se llevó a América
y se difundió por todo el continente.

 con
el resultado de que #2 se conserva en el campo y las clases
bajas urbanas.
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
2.
Latín: FILARE, FABULARE, FUMU
s. XIII: /hilár/, /haβláɾ/, /húmo/
s. XVI: /ilár/, /aβláɾ/, /úmo/
4/8/15

16
VALORES DE LOS TIEMPOS PUNTUALES
DEL PASADO
El español cuenta con dos formas verbales para
hablar de eventos puntuales en el pasado:
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
el pretérito (indefinido): canté y
 el presente perfecto: he cantado.

4/8/15

17
Evolución del presente perfecto
1.
un estado presente que resulta de una acción pasado
(obsoleto):

2.
una situación pasada que tiene relevancia presente, más
duración y repetición (variedades noroccidentales del
castellano):


3.
Siempre me han gustado los mejillones.
Esta semana la vi dos veces.
una situación pasada que tiene relevancia presente
(español estándar peninsular)


4.
*He cansado. (se dice: Estoy cansado.)
Esta semana la he visto dos veces.
Ayer la vi dos veces.
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
En su evolución del latín HABEO FACTUM al
romance he hecho, el perfecto pasa por 4 estadios,
donde expresa:
4/8/15

una situación pasada (francés, italiano)

*La he visto ayer.
18
Variación en el pretérito
El español americano parece estar tomando la
función 3 del perfecto:

Hoy llovió todo el día.
Como este rasgo es ausente de Andalucía pero
presente en las Islas Canarias, parece que pasó a
América a través de inmigrantes canarios.
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

4/8/15

19
VOSEO Y TUTEO
Hasta el siglo XIV, el antiguo sistema latino sobrevive:



Durante el siglo XV, vos se hace menos respetuoso hasta
igualarse con tú.
La gente empieza a emplear giros de tercera persona como
vuestra excelencia, vuestra señoría, vuestra merced, etc., para
expresar el respeto:




No respetuoso: tú eres, vos sois/sos
Respetuoso: vuestra merced es
Este es el sistema que se lleva a América en la primera
colonización.
Después, en España se pierde vos
también se pierde en las zonas más vinculadas con ella: México, Perú
y el Caribe;
 se mantiene en las zonas periféricas durante la temprana
colonización: Centroamérica, el Cono Sur, Ecuador y el interior de
Colombia y Venezuela.

SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

No respetuoso: tú eres
Respetuoso: vos sodes
4/8/15

20
4/8/15
21
El andaluz
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
El español de Andalucía
¿Cuáles son los tópicos de España?
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
22
Andalucía
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
23
Las dos Andalucías
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
24
Distincción, seseo, ceceo
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
25
Formas verbales de la 2ª persona plural
4/8/15
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
Vosotros comeís > ustedes comeís
 callarse 'to shut up'; ¡Callaos ya! > ¡Callarse ya!

26
MUESTRA DEL ANDALUZ



SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

El Día de los Muertos se celebra en México el 2 de noviembre. En este día, las
familias mexicanas van a los panteones, visitan las tumbas de sus familiares, las
limpian y tal vez pintan las lápidas, ponen flores, especialmente flores de muerto
(zempasuchil) y encienden velas.
También en sus casas, las familias mexicanas hacen altares especiales, dedicados a
sus familiares muertos. Los altares pueden ser desde muy sencillos a muy
elaborados, usualmente llenos de objetos que daban placer a la persona muerta en
vida, incluyendo la comida y bebida favorita. Los altares dedicados a las animas de
los niños muertos incluyen juguetes, dulces y otras golosinas.
Los altares o "ofrendas" también contienen objetos de figuras de azúcar o "alfenique".
Estas objetos pueden ser animalitos como borregos, platos de comida en miniatura
(enchiladas de mole), ataúdes, a veces con calacas, y por supuesto, calaveras.
Estas calaveras se hacen con una mezcla de agua hervida, azúcar glacé y limón,
vaciado en unos moldes de barro, remojados en agua. Se decoran las calaveras con
papel metálico para los ojos y un tipo de betún colorado para el cabello. Se puede
escribir nombres en las calaveras, y los niños mexicanos, muchas veces,
intercambian estas calaveras con sus amigos.
También hay papel picado en las ofrendas. Este arte de papel picado en México es
una tradición muy antigua. El pueblito de San Salvador Huixcolotla, estado de
Puebla, tiene fama por su arte fino de papel picado. Aunque el papel picado se usa
como decoración en muchas fiestas mexicanas como bodas y bautizos, también este
tipo de decoración con temas del Día de los Muertos es muy popular.
4/8/15

27
4/8/15
28
Muestras del andaluz
SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University
El próximo día
Descargar

Document