Cap. Enrique Durán
Facilitador
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Integrantes:
Chinchilla, Francisco
La Riva, Miguelángel
Mata, David
Fuentes, Juan
Ortega, Dámaso
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
07 de Abril 2015
INTRODUCCIÓN
• Ataque Word Trade Center
9/11/2001
• OMI establece marco
internacional de Protección
Marítima.
• Código de Protección de
Buques e Instalaciones
Portuarias (PBIP)
• Aplicación buques ≥ 500 UA en
actividad comercial marítima,
incluyendo Plataformas.
• Medidas de Protección contra:
Ataques terrorista.
Piratería.
Secuestro.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
¿QUÉ BUSCA UN
ATAQUE TERRORISTA?
• Introducir Terroristas o Armas a
países.
• Tomas el control de un buque y
usarlo como arma.
• Atacar un Buque.
• Usar el Buque para afectar un
puerto.
• Usar la carga del Buque para
generar daños ambientales.
• Usar el Buque para realizar un
golpe contra un País.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
¿QUÉ HACER PARA EVITAR
UN ATAQUE TERRORISTA?
¨Cada buque o instalación
portuaria es responsable de
determinar
las
medidas
de
Protección
necesarias
para
responder
a
amenazas
potenciales.
Es necesario que los operadores
de buques, la tripulación, las
autoridades portuarias y los
operadores de las instalaciones
evalúen las amenazas, realicen
estudios
de
Protección,
evaluaciones de vulnerabilidad y
entonces desarrollen planes de
Protección para mitigar cualquier
riesgo inaceptable.¨
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
« INFORMACION
CLASIFICADA »
• Áreas restringidas y las medidas
de protección contra accesos
no autorizados.
• Procedimientos de respuesta
contra las diferentes amenazas.
• Procedimientos de respuesta
ante un nivel 3.
• Deberes de la tripulación
referentes a la protección.
• Procedimientos para garantizar
calibración, mantenimiento de
equipos PBIP.
• Ubicación de los puntos de
activación del sistema.
• Procedimientos para activar el
sistema
de
alerta
de
protección del buque.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
GLOSARIO DE TÉRMINOS
• Código PBIP, partes A y B.
• Convenio Solas 74.
• Compañía: Armador u Operador
• Evaluación de protección EPB.
•
•
•
•
•
Plan de protección PPB.
OCPM.
OPB.
OPIP.
Incidente de protección.
• Nivel de protección.
• Interfaz Buque-Puerto.
• Interfaz Buque-Buque.
• Organización de protección
reconocida (OPR).
• Gobierno contratante.
• Instalación portuaria.
• Declaración de protección.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
POLÍTICA DE LA
COMPANÍA
• El PPB contiene políticas y
procedimientos para fomentar la
protección de M/N Churún
Merú.
• Suministrar un ambiente
trabajo
seguro
para
empleados.
de
sus
• Se espera de todo empleado o
contratista, cumplan con las
medidas de protección.
• La Compañía garantizará que el
OCPM, El Capitán y el OPB
reciban el apoyo necesario para
el
cumplimiento
de
sus
funciones.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
OBJETIVOS DEL PPB
• Prevenir actividades
terroristas a bordo.
ilícitas
o
• Identificar
potenciales
actividades
criminales
que
ocurran en el buque o hacia
este.
• Impedir actividades criminales o
terroristas
• Reacción ante una actividad
ilícita abordo
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
FACULTADES DEL CAPITÁN
• Tomar las decisiones que a su
juicio sean necesarias, para
mantener
la
seguridad
y
protección a bordo.
• Cualquiera de dichas medidas
de
Protección
temporales
adoptadas será, al mayor grado
posible, correspondiente al nivel
de Protección predominante.
• El Capitán podrá solicitar la
asistencia de la Compañía o de
cualquier Gobierno Contratante
según lo considere conveniente.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
FUNCIONES DEL OPB
• Revisar el contenido de PPB y las
instrucciones
de
protección
desarrolladas para implementar
este plan.
• Revisar si la relevancia de la EPB
ha sido afectada por cambios
operacionales.
• Revisar si en alguna auditoria
PBIP o inspección abordo, arrojó
fallas en la Organización o del
PPB.
• Evaluar
los
satisfactorios.
• Evaluar
los
protección .
ejercicios
no
incidentes
de
• Evaluar el PPB aplicado, luego
de un cambio de Armador u
Operador.
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
SHIP PARTICULARS
Nombre del Buque
Número de Identificación OMI
Indicativo de Llamada
Armador Propietario
Armador Operador
Lugar y año de construcción
Astillero de Construcción
Número de Casco
Material del Casco
Puerto de Registro
Número de Registro
Inmarsat C
MMSI
Sociedad Clasificadora
Clasificación
Eslora Total
Manga
Puntal
Arqueo Bruto
Arqueo Neto
Peso Muerto
Peso en Rosca
GENERALIDADES
Churún-Merú
02122015
yygogo
Cachamay Limited.
Canaima Shipping Consultoría Náutica, C.A.
28-09-2014 keel laid / 2014 Year Built
Dianca, Puerto Cabello
Yflecha rota
Acero naval
Puerto Cabello
83nw9
7hd9
Mm4455
ABS
LMC, UMS, NAV 1/LI * 100A1 strengthened for
general cargoes *IWS Ice Class: Finnish – USA
cargo Class 1AFS at draught 9.895 m
DIMENSIONES PRINCIPALES
153.00 m
24.75 m
34.0m
15,864
7000
19465
6500
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
SHIP PARTICULARS
SISTEMA DE PROPULSIÓN
Clase y cantidad de máquinas 01 FO Engine
La Riva
Marca
2 Strokes
Tipo
8
Número de Cilindros
14000Kw
Potencia
SISTEMAS AUXILIARES
Caterpillar 3306
Generadores Principales
2000Kva
Potencia Gen. Principales.
CAPACIDADES
20000 Ton
Capacidad de Carga
6000mt³
Capacidad de Lastre
350Ton
Capacidad de Agua Dulce
1600Ton
Capacidad de F.O.
400Ton
Capacidad de MDO
23
Capacidad en Tripulación
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
FUNCIONES DEL OCPM
• Proveer asesoría sobre el nivel de
amenazas.
• Realizar una evaluación de
Protección para cada buque.
• Garantizar
el
desarrollo,
aprobación,
y
la
posterior
implementación PPB.
• Desarrollar
la
efectividad
continua de cada PPB y de sus
enmiendas.
• Hacer modificaciones al PPB
para corregir deficiencias y
satisfacer los requerimientos de
Protección.
• Organizar auditorías y revisiones
internas.
• Organizar la verificación inicial y
las verificaciones subsiguientes
del buque (Edo-OPR)
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
FUNCIONES DEL OCPM
• Garantizar que las deficiencias e
inconformidades, sean tratadas
rápidamente.
• Garantizar el entrenamiento y
reentrenamiento en materia de
protección.
• Mantener
el
registro
de
distribución de los planes de
Protección
FUNCIONES DEL OCPM
ALTERNO
• En ausencia del OCPM, asumirá
sus
funciones
(deberes
y
responsabilidades).
Plan de
Protección de
Buques
PPB-PBIP
Proyecto:
Empresa Canaima
Shipping.
Buque: Churún Merú
Declaración de Protección
Marítima
¿Quién?
¿Por qué?
- Capitán
- OPB
- Resultados de una EPIP
- Resultado de una EPB
(PPIP o PPB establece los
parámetros).
- Administración de la
Bandera
- Riesgo en interfaces
Buque-Puerto (personas,
propiedad
o
medio
ambiente, cargamento,
razones
específicas
buque,
circunstancias
IP, o combinación de
factores).
- Solicitud del Edo. de
Pabellón del buque
(OPIP u OPB acusan
recibo
y
discuten
medidas apropiadas).
¿Cuándo?
- OPIP
- ORPIP
- Nivel Protección Buque ≠ IP
- Amenazas
- Ausencia de PPIP
- Ausencia de PPB
- Cambio de Nivel de Protección
(nueva DPM o Revisión)
DPM
- Gob. Contratante IP o el Buque lo
Acuerdos mutuos
Buque ↔ IP
consideren necesario.
¿Dónde?
¿Cómo?
Cap XI-2 SOLAS
Deberá ser realizada
en inglés.
Acuerdos en relación
a las medidas de
Protección que cada
parte
asumirá
(disposiciones de sus
respectivos PPB y PPIP)
Código PBIP Partes A,5; A
5.7, B 5, XI-2 9.2.3; B, 9.51
EPP – PPB Cap. 22 (A
bordo ≥ 5 años o según
requiera la Admón., +
copia al OCPM).
PPB, Anexos
Declaración de Protección
Marítima
Particularidades
OPIP puede iniciar DPM previo interfaces buque/puerto identificadas en la EPIP.
 Embarque o desembarque de pasajeros;
 Transferencia, carga o descarga de mercaderías o sustancias peligrosas;
 Identificación de instalaciones;
 Áreas pobladas;
 Operaciones significativas económicamente.
DPM acordada debe ser firmada y fechada por IP y Buque(s), según Código PBIP
Cap. XI-2 y parte A, (duración, niveles de protección pertinentes y Hoja de
Información de los Contactos en el Puerto).
Archivar a bordo:
 Registro de últimos 10 puertos de escala;
 Operaciones Buque – Buque; y,
 Nivel de protección establecido durante período de 5 años o según requiriera la
Administración.
 La DPM debe ser usada por el OPB y el OPIP para llevar a cabo la evaluación y
para registrar cualesquiera problemas observados, e indicar cómo se tratarán los
problemas.
Documentación y Descripción
General del Plan de Protección
OCPM: elaboración
PPB
Directrices OMI
Cada buque,
(Admón. OPR):
PPB
Tipo de buque
Área dónde navega
Disposiciones
para los 3
niveles de
Protección
•Cód. PBIP Parte A, 9.1
No sujeto a inspección del Gob.
Contratante, salvo (y cuando OPB
reciba confirmación del OCPM y
Gob. Contratante):
- Sospecha de incumplimiento;
- Sólo para verificar y corregir
- Sólo secciones relevantes al
incumplimiento.
•PPB pág. 8
Documentación y Descripción
General del Plan de Protección
Estructura Organizacional de Protección
Director Gerente de la Compañía
Admón. de Bandera
Oficial de la Compañía para la Protección
Marítima (OCPM)
Oficial Alterno de la Compañía para la
Protección Marítima
Dependerá de los
requerimientos de bandera
Oficial de Protección del Buque
(OPB)
Oficiales Alternos de Protección del
Buque
Tripulación del buque según fuere
designada
Gobs. Costeros Contratantes &
OPIP
Auditoría, Revisión &
Presentación de Reportes
(PBIP Parte A 9.4.1; y, B 19)
OCPM
revisión continua
PPB
Apéndice N: Formulario de Evaluación de Protección del Oficial de Protección del Buque







Anualmente (armonizado con procedimientos SGS);
Al menos una vez cada rotación Capitán (P.e., cada
cambio de Capitán);
Después de:
 Auditorías e Inspecciones;
 Prácticas, Ejercicios y Entrenamiento;
 Cualquier Incidentes de Protección.
Las Auditorías Internas por Auditores calificados de la
Compañía (independientes de las actividades auditadas).
1ro, Auditoría inicial → auditorías Externas + verificación
conforme al Código;
2do. Auditoría intermedia tras 2,5 años (± 6 meses);
Auditoría de renovación a los 5 años.
Auditoría, Revisión &
Presentación de Reportes
Enmiendas PPB
OPB
Reporte de
vulnerabilidad del
PPB
Cambios del PPB
OCPM
aprobados deberán
documentarse y
quedar disponibles a
bordo junto con el
CIPB
propuestas de
modificación del
PPB
Notifica a
la Admón.
INEA
ERB
OCPM
asesoría a la
Compañía (INEA, en
Venezuela)
«propuestas» al INEA
para aprobación
Las enmiendas a
ciertas partes del
plan pueden recibir
una pre-aprobación
Auditoría, Revisión &
Presentación de Reportes
Enmiendas Equipo de Protección
OPB
1. Reporte de
deficiencia de los
Equipos de Protección.
2. Medidas
compensatorias hasta
restablecer la
normalidad.
OCPM
Las enmiendas
aprobadas se
documentan y quedan
disponibles a bordo
junto con el CIPB
Solicitará aprobación
temporal para las
alternativas por el
SOLAS y propuestas de
modificación del PPB.
Notifica
al INEA
La enmienda va
acompañada de
una Evaluación
OCPM
INEA
«propuestas» al INEA
para aprobación
asesorará a la
Compañía
Las enmiendas a ciertas
partes del plan pueden
recibir una preaprobación
Plan de Protección
Código PBIP Parte B, 9.1 - 9.6
Confidencialidad





Copias controladas;
Información confidencial;
Cada tripulante conoce su responsabilidad
individual según PPB.
Capitán, OPB, OPB Alternos y OCPM tienen
acceso al plan (copia dura + copia en CD en la
oficina del OCPM).
Los inspectores, inspectores del ERB, de Control
Estatal Portuario, Autoridades Portuarias y Costeras
Estatales: examinar cumplimiento de las
regulaciones, pero no se suministrarán copias
adicionales bajo ninguna circunstancia.
Código PBIP Parte A, 9.4
Frecuencia de
prueba y
calibración de
cualquier equipo
de Protección
que se encuentre
a bordo.
Identificación del
OPB;
Identificación del
OPC, y detalles
de contacto 24
hrs;
Procedimientos de:
Interconexión
actividades de PIP;
Revisión periódica y
para la actualización
del plan;
Informe incidentes de
Protección
INEA, ERP,
Inspectores CEP,
Autoridades
Portuarias y
Costeras
Estatales: sólo
cierta info.
Divulgación
del PPB
Armas, y
sustancias
peligrosas
(transporte no
autorizado a
bordo)
Acceso no
autorizado al
buque
Evacuación:
Vulnerabilidad de
Protección;
Auditar las
actividades de
Protección;
Entrenamiento,
prácticas y
ejercicios de PPB;
COMUNICACIÓN Y
COORDINACIÓN
Requerimientos del Convenio SOLAS XI-2





Interacción entre tripulación, operadores/gerentes, autoridades
portuarias, Gobs. Contratantes, agencias locales, personal de
respuesta emergencias, aplicación de leyes.
Respuesta al nivel de Protección indicado y acciones a tomar.
Cuando un buque no sea capaz de cumplir con los requerimientos
aplicables a dicho buque, notificará a la autoridad competente
antes de la entrada en el puerto.
OCPM mantendrá la lista de contactos de la Coordinación
Internacional de Rescate actualizada por el con las fuentes oficiales
(OMI)
OPB comprobará los detalles de contacto en los puertos visitados y
si hubiere alguna discrepancia, el OPB lo notificará al OCPM por
escrito.
COMUNICACIÓN Y
COORDINACIÓN
Requerimientos del Convenio SOLAS XI-2



El Puerto, las Autoridades Costeras Estatales y las agencias locales
de aplicación de la ley deben asistir al OCPM y al OPB con la
información de contactos adecuada y correcta, para determinar el
nivel de Protección apropiado para el buque, para garantizar la
Protección en tierra. P.e., vía NAVTEX
Si la Protección de la IP no es adecuada, el OPB deberá tomar
medidas adicionales para proteger su buque.
El OCPM, al recibir información de descubrimientos negativos, a su
vez reportará al Estado del Puerto y al Estado Bandera con respecto
a los problemas encontrados.
Evaluación de Amenazas
Puntos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
a considerar:
Ubicación
Hora del día,
Tipo de buque,
Buques Ro-Ro, porta-contenedores
Terminales
Tipo de Carga
Polizones
Refugiados y en busca de asilo
Sabotaje
Extremistas ambientales
Protestas laborales
Acciones de Protección
 Piratería
y Ataques Armados
 Medidas de Protección Contra la Piratería en
el Puerto
 Medidas de Protección en el Mar
 En caso de secuestro
 Después de un Incidente de Violación de
Protección
 Uso de la Fuerza
 Evacuación del buque en el nivel de la
Protección de protección 3
 Armas de Fuego a bordo
Organización de Respuesta de
Protección de A Bordo
 Deberes
y Responsabilidades del Personal de
Guardia – EN LA MAR
 Deberes y Responsabilidades del Personal de
Guardia – EN EL PUERTO
 Reuniones Informativas
 Respuesta de Protección específica del
buque, esta constituido según el siguiente
diagrama, que se interpretara según el
numero de miembros de la tripulación.
Shipboard Security Response Organization
At Sea - MRCC
In port - PFSO
Request assistance as
appropriate
MASTER
Ship Security
Officer
Inform and liaise with CSO or the
Deputy CSO.
Request Assistance as appropriate
2nd Officer & 2nd Engineer
Deputy Ship Security Officers
Chief Officer
Vessel Trading Routes &
MARSEC Levels to apply
Level 1
Duty Officer and
Engineer
Chief Engineer
2nd Engineer
Motor Man
Chief Cook
Assist to C/E
Assist to C/E
Assist to C/E
Level 2
AB’s on Duty
Visitor’s ID, deck
patrol
Level 3
DK Trainee
Additional patrol on
deck
Spare Personnel
Additional patrol as
required
E/R Trainee
Additonal patrol as
required
Supervisión de Áreas Restringidas
El propósito de establecer tales áreas es:
 Prevenir el acceso no autorizado a las áreas
sensibles dentro del buque.
 Proteger a los pasajeros, al personal del buque y
al personal de las instalaciones portuarias u otras
agencias autorizadas durante su estadía a bordo
del buque.
 Proteger la carga y las provisiones del buque
contra intentos de violación.
 Limitar los lugares que están disponibles para
que los polizones se escondan o para ubicar
explosivos.
Nivel de Protección 1







El OPB instruirá a la tripulación sobre cuáles son las áreas
restringidas según el PPB y a quién se le permite el acceso a
estas áreas.
Cerrar, o de otra manera prevenir el acceso a los espacios
no atendidos adyacentes a las áreas donde los pasajeros y
los visitantes puedan tener acceso, tales como cuartos de
almacenaje, salas de maquinaria auxiliar, etc.
Tener un solo punto de acceso al área de servicios.
Cerrar y asegurar el resto de los puntos de acceso al área
de servicios.
Organizar patrullas en la cubierta y en el área de servicios.
Cuando estén instalados, utilizar los dispositivos automáticos
de detección de intrusos para alertar a la tripulación sobre
el acceso no autorizado a los espacios restringidos.
Utilizar equipos de vigilancia cuando estén disponibles.
Nivel de Protección 2




Llevar a cabo reuniones informativas de Protección
para toda la tripulación antes de la salida al mar o la
llegada a un puerto, sobre cualquier amenaza
específica y la necesidad de vigilancia y de reportar
a personas, objetos o actividades sospechosas.
Comprobar minuciosamente todos los puntos de
acceso y áreas adyacentes a los puntos de acceso
que ya hayan sido cerrada/selladas.
Dedicar personal a vigilar y patrullar las áreas
restringidas en lapsos infrecuentes para prevenir
posibles abordajes ilegales. Cuando estuviere
instalado, supervisar continuamente el equipo de
vigilancia.
Cuando sea posible, utilizar dispositivos automáticos
adicionales para prevenir la intrusión en áreas
adyacente a áreas restringidas.
Nivel de Protección 3
 Asegurar
todos los puntos y áreas de acceso
adyacentes a los puntos de acceso.
 Asignar personal de guardia continua en todas
las áreas restringidas.
 Asignar personal que patrulle continuamente las
áreas restringidas y las áreas adyacentes a las
áreas restringidas.
Establecimiento de Áreas Restringidas
Las áreas restringidas incluirán, pero no estarán limitadas a las
áreas siguientes:
 Puente de navegación, espacios que contienen el equipo
de radio comunicaciones de los buques.
 Espacios de maquinaria y acceso a los espacios de
maquinaria desde las 'Salidas de Emergencia'.
 Los Pasadizos que dan acceso a las áreas que contienen la
maquinaria de combustión interna utilizada para la
propulsión principal o cualquier caldera calentada por
petróleo o unidad accionada por combustible derivado del
petróleo (A del Convenio SOLAS), Salas de Control de
Máquinas.
 Espacios del Timón.
 Áreas que contienen fuentes de energía de emergencia
incluyendo las baterías de la radio de emergencia.
 Equipo de extinción de incendios (según lo definido en el
Convenio SOLAS Capítulo II-2).
Establecimiento de Áreas Restringidas










Espacios que contienen el equipo de ventilación y aire
acondicionado y otros espacios similares.
Espacios que contienen el equipo y los sistemas de Protección y
de vigilancia y sus controles.
Espacios que contienen los controles del sistema de
iluminación.
Espacios con acceso a los tanques, bombas y múltiples de
agua potable.
Espacios que contienen mercancías peligrosas o sustancias
perjudiciales.
Espacios que contienen las bombas para carga y sus controles.
Espacios que contienen las provisiones de los buques.
Espacios de carga.
Área de servicio de la Tripulación.
Cualesquiera otras áreas según lo determinado por el OCPM
y/o el Estado Bandera a las cuales se debe restringir el acceso
para mantener la Protección del buque, por ejemplo salas de
acetileno y oxigeno y cuarto donde se guarda el motor del
bote de rescate (si aplica).
Controlando el Acceso al Buque
El acceso será controlado mediante la requisición
de la identificación al personal que desee abordar
el buque. Se emitirán Pases de Visitantes a dicho
personal. El sistema de identificación del personal
del buque será coordinado con el de la facilidad
portuaria, cuando sea aplicable y convenido con
el OPIP.
Se establecerán las medidas de control según el
nivel de protección sea 1, 2 o 3, además incluirán
las medidas en caso de:
Tomas de combustible
Visitas de autoridades publicas
Revisión de las personas y sus equipajes
16 CONTROLANDO EL EMBARQUE DE
PERSONAS Y DE SUS EFECTOS
16.1Nivel de protección 1

Verificar la razón para subir a bordo mediante orden
de trabajo o tarjeta de identificación Apéndice H

Registro en Bitácora: Bitácora e Instrucciones

Identificar nuevos miembros incorporados a la tripulación
La notificación oficina será mantenida en el punto de
acceso al buque.

Revisión al azar mínimo al 5% (es decir 1 de cada 20
personas)
16.2 Nivel de protección 2

El OPB informa a todo el personal de notificación del OPIP o
el OCPM, respecto de amenazas percibidas y la necesidad
de vigilancia y el reporte actividades sospechosas.

Aumentar la frecuencia de revisión al azar mínimo al 30% (1
de cada 3 personas). El OPB decide si aumenta este nivel
tomando en consideración el país y el puerto, y notificar al
OPIP incremento en la frecuencia

Identificar completamente a todo el personal antes de
embarcar, incluyendo los nuevos miembros la tripulación.
16.3 Nivel de protección 3

El OPB informa a todo el personal la notificación recibida
del OPIP o del OCPM sobre amenazas y la necesidad de
vigilancia y el reporte de personas, objetos o actividades
sospechosas;

Limitar la entrada al buque: un solo punto de acceso
controlado;

Dar acceso solamente a aquellas personas identificadas y
verificadas que responden a un incidente o amenaza de
Protección.
16.3 Nivel de protección 3

Todas las personas que no sean de la tripulación deberán
estar siempre acompañadas.

Suspender todas las entradas / salidas del personal al buque.

Cerrar y trabar todas las puertas / escotillas desde interior del
buque para controlar el acceso.

Examinar todos los efectos personales en busca de artículos
prohibidos.

Identificar completamente a todo el personal antes de
embarcar, incluyendo los nuevos miembros que se
incorporan a la tripulación.

Todos los visitantes / proveedores de servicio deberán ser
siempre escoltados durante su estancia en el buque.

Asignar personal adicional para vigilar las áreas designadas.

Asignar personal adicional para patrullar continuamente las
áreas designadas.
17. SUPERVISIÓN DE LAS ÁREAS DE CUBIERTA
Y ÁREAS CERCANAS AL BUQUE
17.1 Requerimiento para los diferentes niveles de
Protección
El OPB pondrá en ejecución los siguientes procedimientos:
Nivel de protección 1

Personal para patrullar el buque sobre una base irregular. Quien
de patrulla debe estar en comunicación constante con el OdG
a través de los radios portátiles.

Asegurar que la cubierta y los punto(s) de acceso estén
iluminados y revise cualquier área de sombra o punto ciego.

Cuando estén instalados, utilizar alarmas automáticas y equipos
de vigilancia.

Asegúrese de que las áreas restringidas aseguradas o selladas.
Nivel de protección 2

Aumentar la frecuencia y el número de personas en patrulla
de Protección.

En lo posible, aumentar el uso de los equipos de Protección.

Asignar personal adicional en puestos de observación de
Protección.

Coordinar con la autoridad portuaria el uso de lanchas
patrulleras para la vigilancia del agua alrededor del buque.

Proporcionar, en lo posible, iluminación adicional del lado
de la costa coordinando con la autoridad portuaria
Nivel de protección 3

Aumentar el número y frecuencia de las patrullas de
Protección para asegurar el control continuo.

En coordinación con la autoridad portuaria, aumentar el
número y frecuencia de lanchas patrulleras para la
vigilancia del agua alrededor del buque para asegurar el
control continuo.

Utilizar proyectores / reflectores / luces de búsqueda para
realzar la visibilidad de las cubiertas y de los alrededores del
buque.

Solicitar al OPIP la utilización de buzos para examinar las
estructuras subacuáticas del muelle / embarcadero antes
de la llegada de los buques, en la llegada al momento de
atracar, y en cualquier otro momento que se considere
necesario.
El OPB preparara instrucciones escritas claras
las cuales detallaran:

Frecuencia del patrullaje y monitoreo para cada nivel
tomando en cuenta los requerimientos operacionales;

Debe darse especial atención a las áreas vulnerables del
buque, por ejemplo los puntos ciegos tales como la popa;

En caso de falla de la fuente de energía eléctrica a bordo el
OPB debe asegurarse de que hay disponibilidad de
suficientes sistema de reserva para mantener la protección
del buque en todo momento.
17.2 Patrullaje de Protección en Puerto y
Fondeado
Respondiendo a las siguientes preguntas formaríamos la base
de la evaluación que necesitaríamos realizar antes de preparar
las tareas de patrullaje.

¿Esta ocurriendo a bordo del buque alguna actividad
inusual que pueda afectar la protección?

¿Esta ocurriendo en el muelle alguna actividad inusual que
pueda afectar la protección?

¿Esta ocurriendo en el agua alrededor del buque alguna
actividad inusual que pueda afectar la protección?

¿Están todos los puntos de acceso hacia el buque (p/e
Escalas Reales) asegurados o controlados?

Si el buque es vulnerable a ser abordado dado su bajo
francobordo o por que la cubierta principal esta a nivel del
muelle ¿Esta usted seguro de que las precauciones tomadas
para protegerse contra un abordaje ilegal continua siendo
efectivo?

¿Esta la iluminación de cubierta trabajando completamente
en orden?

¿Están los puntos de acceso a las áreas restringidas
aseguradas o controladas?

¿Se ha alcanzado un acuerdo de declaración de
protección con el puerto para el monitoreo del buque,
incluyendo las áreas de amarre en el muelle y las áreas
alrededor del buque?

Los patrullajes serán
correspondiente
registrados
utilizando
la
forma
18. REGISTROS
Se deberán conservar a bordo del buque registros (en
español) de las siguientes actividades mencionadas en el PPB
por un período no menor a cinco (5) años o según lo
especificado por la Administración

Entrenamientos, prácticas y ejercicios;

Amenazas de Protección e Incidentes de Protección
[Refiérase al Anexo G].

Cambios en los Niveles de Protección [Referencia a los
Anexos C, C2 y G si fuese aplicable].

Las comunicaciones relacionadas directamente con la
Protección del buque, tal como amenazas específicas al
buque o a la instalación portuaria donde se encuentra o ha
estado el buque [Refiérase al Anexo D].
18. REGISTROS

Auditorias internas y revisiones de las actividades de
Protección.

Revisión periódica de la Evaluación de Protección del Buque
(EPB).

Revisión periódica del Plan de Protección del Buque (PPB).

Puesta en práctica de cualesquiera enmiendas al PPB.

Mantenimiento, calibración y prueba de los equipos de
Protección, si los hubiere, incluyendo la prueba del Sistema
de Alerta de Protección del buque [Refiérase al Apéndice L]

Registro de Puertos Visitados (Anexo D) incluyendo las
operaciones Buque-a-Buque, tiempo utilizado en áreas de
fondeo reconocidas y periodos de reparación en astilleros
18. REGISTROS
Sistema de Archivo de los Registros de Protección
Todos los mensajes relacionados con Protección, informes,
formularios y cualquier otro tipo de registros deben ser mantenidos
en un archivo adecuado, subdividido como sea necesario y serán
guardados en forma segura en posesión del Capitán (OPB).
Con excepción de:

Todos los registros relacionados con el entrenamiento /
ejercicios de Protección que se deben mantener en los
Archivos de Entrenamiento del Capitán 3.7 con el resto de los
registros de entrenamiento.

Los informes de auditoria de Protección Interna serán
mantenidos en el Archivo del Capitán 9.5, informes de auditoria
externa de Protección estarán en el Archivo del Capitán 9.6
con los otros informes de auditoria.
19 SUPERVISANDO ENTREGA Y MANEJO DE PROVISIONES DEL
BUQUE
Las medidas de Protección referentes a la entrega de las
provisiones de los buques deben incluir:
 Comprobación de la integridad de las provisiones del buque
y de sus empaques.
 Prevención de que las provisiones del buque sean
aceptadas sin inspección.
 Prevención de la adulteración de las provisiones del buque.
 Prevención de que las provisiones del buque sean
aceptadas a menos que hayan sido ordenadas.
19 SUPERVISANDO ENTREGA Y MANEJO DE PROVISIONES DEL
BUQUE

19.1 Nivel de Protección 1

19.1 Nivel de Protección 2

19.1 Nivel de Protección 3
Cualesquiera mercancías peligrosas y / o sustancias
perjudiciales transportadas en el buque deben ser mantenidas
en un inventario según lo descrito en los procedimientos de la
compañía - la responsabilidad de esto recae en el Jefe de
Maquinas.
20. MANEJO DEL EQUIPAJE NO ACOMPAÑADO
Aunque generalmente no es usual que los buques lleven
equipaje no acompañado a bordo, las siguientes medidas de
Protección deben ser empleadas en caso de que a un buque
se le solicite llevar tal equipaje:

El término “Equipaje de No Acompañado”

Todo el equipaje debe estar identificado

No está previsto que tal equipaje será sujeto a inspección
por ambos, el buque y la instalación portuaria

20.1 Nivel de protección 1

20.1 Nivel de protección 2

20.1 Nivel de protección 3
MANIPULACIÓN DE LA CARGA
Las medidas de Protección relacionadas con la
manipulación de la carga se emiten para:
 Evitar
las violaciones.
 Prevenir que carga que no va a ser transportada
sea aceptada y guardada a bordo del buque.
Se incluyeron procedimientos de control de
inventario segun los niveles de proteccion 1, 2 o 3.
COMUNICACIÓN DE PROTECCIÓN
ESPECÍFICA DEL PUERTO
El OPB deberá utilizar una lista de comprobación para
registrar las comunicaciones con la Instalación
Portuaria antes de la llegada.
 Contingencias en las Comunicaciones con el Puerto
en Situaciones de Emergencia.
Si el buque está contratado para una nueva ruta y la
información de los contactos no ha sido proporcionada
previamente, el OPB deberá completar la información
de los Contactos llamando al OPIP antes del arribo del
buque al puerto que está siendo visitado, usando los
formularios correspondientes.
COMUNICACIÓN DE PROTECCIÓN
ESPECÍFICA DEL PUERTO
Reporte de Incidente
Los siguientes incidentes deben ser reportados:
 Cualquier incidente que haya sido conocido por los medios
deben ser reportados inmediatamente.
 Secuestro del buque en cualquiera de las aguas
 Polizones, particularmente si se determina que las personas
han abordado el buque con la intención de poner en peligro
a la tripulación del buque o al buque como tal.
 Descubrimiento de armas de fuego y/o municiones a bordo.
 Descubrimiento de armas distintas a armas de fuego tales
como cuchillos, navajas, fluidos volátiles, etc., que no son
normalmente transportados por el buque.
 Descubrimiento de explosivos o partes componentes de
dispositivos explosivos.
 Cualquier otro incidente misceláneo que el OPB / OCPM
consideren necesario reportar.

INTERFAZ BUQUE / INSTALACIONES
DEL MUELLE
Se elaboro un estudio que proporciona la
información para evaluar las fortalezas y
debilidades de los sistemas y procedimientos de
Protección en una instalación portuaria después de
la llegada. Si se considera que las medidas de
Protección son inadecuadas, el OPB puede
aumentar las medidas de Protección del buque
para compensar las deficiencias portuarias. Se
tomaron en cuenta las comunicaciones de
emergencia y con los astilleros y durante
reparaciones.

ENTRENAMIENTOS, PRÁCTICAS Y
EJERCICIOS
El personal de a Bordo que tiene deberes y
responsabilidades específicos deberá entender
sus responsabilidades en cuanto a la Protección
del buque según lo descrito en el PPB, y deberá
tener suficientes conocimiento y habilidades para
realizar sus deberes asignados, considerando las
pautas dadas en la Parte B 13.1, 13.2, 13.3 del
Código.
RECEPCIÓN DE AMENAZAS DE
BOMBA
 Si
una amenaza de bomba es recibida por el
buque, el OPB necesitará decidir, urgentemente,
sobre el mejor curso de acción disponible. Se
debe notificar al OCPM la información detallada
sobre cualquier amenaza de bomba.
 Se elaboraron las pautas que esbozan los pasos
que deben ser tomados si se ha recibido una
amenaza específica de bomba o la evidencia
apoya la posibilidad de que una bomba pudo
haber sido colocada a bordo de un buque.
 Se elaboro una lista de comprobación de
búsqueda de Drogas/Polizones/Bombas.
Descargar

PPB PBIP