My home
Author and Illustrator - Bolormaa Baasansuren
‫למה דווקא מצגת על ספר מונגולי?‬
‫נכון הדבר‪ ,‬אין אנו מבינים מילה במונגולית‪.‬‬
‫אנו מביאים לפניכם ספר זה הודות יופי ציוריו וכדי להעלות שאלה‪:‬‬
‫כיצד זה קורה שבאתר המעולה של הספרייה לילדים בו מוצגים כ‪4000 -‬‬
‫ספרים‪ ,‬רק ‪ 15‬ספרים הם בשפה העברית?‪:‬‬
‫‪ 237‬ספרים מונגולים‬
‫‪ 422‬ספרים פרסיים‬
‫‪ 135‬ספרים בספרדית‬
‫‪ 432‬ספרים באנגלית‬
‫‪ 77‬ספרים בסרבית‬
‫‪ 15‬בעברית‬
‫וקצת על קצה המזלג‪ :‬למה כותבים מונגולית באותיות קיריליות‪,‬‬
‫ועל ההיסטוריה של מונגוליה במאה העשרים (בהמשך המצגת)‪.‬‬
Summary
Jilu, the son of a nomadic Mongolian family,
tells about his different homes – such as his
mommy's tummy, his Mongolian ger and the
earth – and wonders why all of his homes
have round shapes. He talks about the
frequent moving of his family, following the
four seasons, and shares his understanding
of each season, including his favorite
season, summer .
‫הכתב המונגולי העתיק נוצר במאה ה‪ 12-‬והוא נכתב מלמעלה‬
‫למטה והשורות נכתבות משמאל לימין‪ .‬הכתב היה בשימוש‬
‫במונגוליה עד ‪ ,1943‬אז הוחלף על ידי הכתב הקירילי על ידי‬
‫שלטונות פרו‪-‬סובייטיים‪ .‬כיום מתחילים בתי ספר במונגוליה ללמד‬
‫מחדש את הכתב המסורתי‪.‬‬
Bolormaa Baasansuren ‫ועוד ספרי ילדים של‬
"The 25th hour”
There are only 24 hours in a day but magicians made an extra hour - the 25th
hour - for children who like to travel to the wonderful story tale world. The
amazing tales to be read in the 25th hour are waiting for you !
‫‪ - The Hunnu Empire festival‬פסטיבל ממלכת אונו‬
‫אורמביי‪ ,‬בנו של סיס מלך מונגוליה‪ ,‬עקב אחר חלומו להפוך לגיבור והתאמן ברכיבה על‬
‫סוסים‪ ,‬חץ וקשת והאבקות כל יום‪ .‬כתוצאה מעבודה קשה זו‪ ,‬סוסו נוגואולין ‪ ,‬זכה במרוץ‬
‫פסטיבל ממלכת אונו וחלומו של אורמביי התגשם‪.‬‬
‫‪The legend of wives' hair‬‬
‫אגדת שיער הנשים‬
‫אויבי המונגולים שולחים את חיות הטרף המסוכנות ביותר שלהם‪ ,‬ארבעה עורבים‪ ,‬להשמיד‬
‫את השבטים המונגולים‪ .‬כאשר עוזבים הגברים המונגולים את בתיהם לרדוף את אויביהם‪,‬‬
‫הנשים מעצבות את שערן כדמות פניקס וכך הן מניסות את העורבים המסוכנים‪.‬‬
‫‪ - The educated boy‬הנער המחונך‬
‫בנם של זוג מונגולי מזדקן משתמש‬
‫בהשכלתו בכדי לשחרר את הממלכה‬
‫משליט תאב בצע המשעבד‬
‫את העם‪ ,‬ולהביא לביתו אושר ורווחה‪.‬‬
Tales on horseback
Magical tales from the nomadic Mongols.
Publication Date 1999
Languages English
:‫לקריאה בספר‬
Tales on Horseback
‫היסטוריה‬
‫במהלך המאה ה‪ 13-‬מונגוליה הייתה חלק מהאימפריה המונגולית‪ ,‬האימפריה היבשתית‬
‫השנייה בגודלה בהיסטוריה (אחרי האימפריה הבריטית)‪ .‬כשהאימפריה נפלה היא‬
‫נהפכה להיות חלק מסין‪ ,‬והיא הופרדה לשני מחוזות‪ :‬מונגוליה החיצונית ומונגוליה‬
‫התיכונה‪.‬‬
‫שני המחוזות המונגוליים הכריזו על עצמאותם בשנת ‪ 1911‬אולם רק מונגוליה החיצונית‬
‫קיבלה את עצמאותה בסיוע רוסי‪ .‬לאחר מהפכת אוקטובר באימפריה הרוסית‪ ,‬הסינים‬
‫כבשו את מונגוליה החיצונית ב‪ ,1919-‬וגורשו משם עד ‪ .1921‬בשנה זו הכריזה מונגוליה‬
‫החיצונית על עצמאות מסין אולם לא הוקמה ממשלה עד ‪ ,1924‬כאשר הוקמה‬
‫הרפובליקה העממית של מונגוליה בסיוע הממשל הסובייטי‪.‬‬
‫במהלך מלחמת העולם השנייה‪ ,‬ברית המועצות הגנה על מונגוליה מהיפנים‪ ,‬ובתום‬
‫המלחמה "הרפובליקה העממית של מונגוליה" הוכרה גם על ידי הרפובליקה העממית‬
‫של סין וגם על ידי הרפובליקה הסינית ובשנת ‪ 1961‬היא התקבלה כחברה באו"ם‪.‬‬
‫עם נפילת מסך הברזל בשנת ‪ 1989‬התארגנו לראשונה קבוצות מהפכניות במדינה‬
‫ודרשו דמוקרטיה‪ .‬ב‪ 1990-‬הכריזו הסובייטים כי כוחותיהם הצבאיים ייסוגו ממונגוליה עד‬
‫‪ 1992‬ובשנה זו נקבעה חוקה למונגוליה‪ ,‬בה נקבעה שיטת בחירות דמוקרטית ורב‪-‬‬
‫מפלגתית‪.‬‬
‫הבחירות הדמוקרטיות הראשונות במונגוליה נערכו ב‪ 29-‬ביולי ‪ .1992‬ב‪ 1996-‬נבחרה‬
‫לראשונה לשלטון מפלגה לא‪-‬קומוניסטית‪.‬‬
‫פוליטיקה‬
‫עד ה‪ 27-‬ביוני ‪ 2004‬הייתה המפלגה‬
‫המהפכנית העממית של מונגוליה‬
‫(‪ ,)MPRP‬שנוסדה על ידי‬
‫הקומוניסטים בשלהי המלחמה הקרה‪,‬‬
‫המפלגה הדומיננטית‪ .‬את האופוזיציה‬
‫העיקרית היוותה הקואליציה‬
‫הדמוקרטית של מונגוליה‪ .‬בבחירות‬
‫‪ 2004‬הפסידה ה‪ MPRP-‬ברוב גורף‪,‬‬
‫באחוז ההצבעה הגבוה ביותר‬
‫בתולדות המדינה‪ .‬ב‪ 22-‬במאי ‪2005‬‬
‫נבחר נמברין אנחבאיאר מה‪MPRM-‬‬
‫לנשיא ברוב של ‪ 53.4%‬מהקולות‪.‬‬
‫המנגנון הפוליטי במונגוליה הוא עירוב‬
‫רוסי‪ ,‬סיני‪ ,‬טורקי ומערבי‪ ,‬המשלב‬
‫מאפיינים של שלטון נשיאותי‬
‫ופרלמנטארי‪ .‬הזרוע המחוקקת‪,‬‬
‫החוראל הגדול‪ ,‬מונה ‪ 76‬חברים והיא‬
‫נבחרת אחת לארבע שנים‪ .‬הנשיא‬
‫הנבחר וראש הממשלה מנהיגים את‬
‫הזרוע המבצעת‪.‬‬
‫מונגוליה ממוקמת בצפון יבשת אסיה‪ .‬והיא גובלת ברוסיה מצפון‬
‫וברפובליקה העממית של סין מדרום‪ .‬למרות שהיא גובלת רק עם שתי‬
‫מדינות‪ ,‬יש לה קו גבול ארוך במיוחד המסתכם ב‪ 8,114-‬ק"מ‪.‬‬
‫המדינה ברובה מישורית‪ .‬בחלקה הדרומי שולט מדבר גובי וחלקה‬
‫הצפוני של המדינה הוא הררי‪.‬‬
‫למונגוליה אין גישה לים‪ ,‬ועל כן אין לה קו חוף‪ .‬כמו כן‪ ,‬האזור הגיאוגרפי‬
‫של המדינה סובל ממחסור במקורות טבעיים של מים מתוקים‪.‬‬
‫האקלים המונגולי הוא קיצוני מאוד ‪ -‬חם מאוד בקיץ וקר מאוד בחורף‪.‬‬
‫שפה‬
‫השפה המונגולית נמנית על משפחת השפות האורל‪-‬אלטאיות‪ ,‬עליה נמנות‬
‫גם ההונגרית‪ ,‬הקוריאנית‪ ,‬הפינית ועוד‪ .‬השפה מדוברת לא רק ע"י‬
‫המונגולים‪ ,‬אלא גם ע"י מיעוטים אתניים שונים כגון הבוריאטיים‪,‬‬
‫הקאלמיקים‪ ,‬תושבי מונגוליה הפנימית‪ ,‬הדאגורים ועוד שחיים בכל האזור‬
‫שבין לאפגאניסטאן‪ .‬כ‪ 6 -‬מיליון אנשים בעולם דוברים את המונגולית על‬
‫ניביה השונים כשפה ראשונה‪.‬‬
‫רקע היסטורי‪ :‬כעם של נוודים‪ ,‬אשר חיים את חייהם בנדודים‪ ,‬המונגולים‬
‫כמעט ולא כתבו ספרים‪ ,‬פשוט כי כבד מדי לסחוב אותם‪ .‬עד למאה ה‪16-‬‬
‫השפה המונגולית עברה גלגולים רבים‪ .‬בהתחלה הייתה שפה ייחודית לכל‬
‫שבט‪ ,‬בהמשך נוצרו שפות שמשותפות לבני אזורים שונים (השפה הצפונית‪,‬‬
‫המערבית וכן הלאה)‪ .‬במאה ה‪ 16-‬נוצרה שפה משותפת לכל המונגולים‪.‬‬
‫למרות שעד לאותה תקופה נחשבת המונגולית לשפה מדוברת בלבד‪ ,‬יש‬
‫עדויות ארכיאולוגיות שמצביעות על המצאות כתב ייחודי (הגם שהוא‬
‫מושפע משפות אחרות הקיימות באזור באותה התקופה) כבר במאה ה‪6-‬‬
‫לספירה‪ .‬הממצא הארכיאולוגי הקדום ביותר אשר עליו כתב מונגולי‬
‫(שמזכיר במידה מסוימת את הכתב הערבי המודרני) הינו "אבן ג`ינגז‬
‫ח`אן" אשר גולפה ב ‪.1225‬‬
‫כיוון הקריאה‬
‫דוגמה של הכתב‬
:‫המונגולי העתיק‬
‫והכתב הקירילי‬
:‫שהחליף אותו‬
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are
endowed with reason and conscience and should act towards one
another in a spirit of brotherhood .
)Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (
‫בראשית‪,‬פרק י"א‪ ,‬פסוקים‬
‫‪.1-9‬מגדל בבל בכתב‬
‫מונגולי עתיק‪.‬‬
Mongolian )монгол(
Mongolian is an Altaic language spoken by
approximately 5 million people in Mongolia, China,
Afghanistan and Russia. There are a number of closely
related varieties of Mongolian :Khalkha or Halha ,the
national language of Mongolia, and Oirat ,Chahar and
Ordos ,which are spoken mainly in the Inner
Mongolian Autonomous Region of China .
Other languages considered part of the Mongolian
language family, but separate from Mongolian,
include Buryat and Kalmyk ,spoken in Russia and
Moghul or Mogul ,spoken in Afghanistan .
In 1208 Chinggis Khan defeated the Naiman,
and captured their Uyghur scribe TatarTonga, who apparently adapted the Old
Uyghur alphabet to write Mongolian. The
alphabet created by Tatar-Tonga is now
known as the Uighur/Uyghur Script, the
Classical Mongol Script, the Old Script, or
Mongol Bichig in Mongolian .
Between the 13th and 15th Centuries,
Mongolian was also written with Chinese
characters ,the Arabic alphabet and a script
derived from Tibetan called Phags-pa .
As a result of pressure from the Soviet
Union, Mongolia adopted the Latin alphabet
in 1931 and the Cyrillic alphabet in 1937. In
1941 the Mongolian government passed a
law to abolish the Classical Mongol script,
but since 1994 they have been trying to
bring it back. It is now taught to some
extent in schools, though is mainly used for
decorative purposes by artists, designers,
calligraphers and poets. The average person
in Mongolia knows little or nothing about
the Classical Mongol script, though there is
high literacy in Cyrillic. In Inner Mongolian
Autonomous Region of China the Classical
Mongol script is still used .
Cyrillic Alphabet
The Cyrillic alphabet used for Mongolian is directly based
on the Russian alphabet with the addition of two vowels
derived from Old Cyrillic. It is said that Stalin got upset with
the plethora of alphabets used by the various Russian
territories acquired in their Tsarist colonial days, including
Buryatia, Georgia and Armenia, as well as the satellite
nations added in the early days of the Soviet Union. So he
mandated that people under his control use Cyrillic for their
respective languages. Cyrillic, with special additions
tailored to Buryat Mongol, was adopted in Buryatia in 1937,
and officially in Mongolia on May 9th, 1941, but was not
implemented there until the beginning of 1946. In 1942,
Mongolian Khazakhs were also required to use Cyrillic. It is
still the primary alphabet for writing Mongolic languages
today, outside of Inner Mongolia .
‫ יצא לאור ספר זה בכתב מונגולי עתיק ובכתב קירילי‬2007 -‫ב‬
The holy mountain Burkhan Khaldun is looking for.
Author - Purev Khorloo
Summary
Contains two epic poems: one was written in 1943 and won
the epic poem contest. The second was written in 1994. Both
poems are useful for learning the old Mongolian vertical script.
Publication Date
2007
MongolianScripts
Table at the entrance of a Red Hats Temple dedicated to G.
Zanabazar. Scripts historically used in Mongolia .
Layout of a 1908 Chinese edition of
The Secret History of the Mongols .
Mongolian text in Chinese
transcription, with a glossary on
the right of each row
http://www.mongolinternet.com/PiInTheSky.htm
Edict of Yisüntemür .)1328( Only the Phagspa script retains
the complete Middle Mongolian vowel system.
Mongolian vertical script poem with
drawing of Chinggis Khan in background.
A poem attributed to Chinggis Khan
(1162-1227) that begins: "If my little
body is tired - then let it be tired. But my
great government - let it not unravel .
:‫מקורות‬
http://en.childrenslibrary.org/
http://he.wikipedia.org/
‫על הכתב המונגולי‬
http://silverhorde.viahistoria.com/main.html
http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/uigur
http://www.linguamongolia.com/scrp1.html
http://www.ancientscripts.com/index.html
http://kedem.110mb.com/index.php?p=1_4_Mongolia-Ulan-Bator-Hebrew-
my-home
http://www.lametayel.
‫קלריטה ואפרים‬
:‫הנכם מוזמנים להיכנס לאתר שלנו‬
www.clarita-efraim.com
‫נשמח לתגובות‬
Descargar

שקופית 1