Interjecciones, onomatopeyas y
eufemismos
Interjección
 ¿Qué es una interjección?
 Es una partícula gramatical que se usa para expresar
reacciones subjetivas como temor, dolor, emoción, asombro
y enfado.
 A veces se usan como “relleno” en el lenguaje hablado.
 Siempre van entre signos de exclamación (¡!).
 A veces, estas interjecciones son regionales.
 El español usa palabras religiosas para expresar emociones 
no se traducen bien en inglés.
Algunas interjecciones:
 Para expresar:
 Admiración, sorpresa y pena: ¡ah!
 Pena y dolor emocional: ¡ay!
 Aburrimiento y repugnancia: ¡bah!
 Asombro: ¡caramba!
 Deseo y esperanza: ¡ojalá!
 Repugnancia y mal olor: ¡puf!
 Repugnancia y molestia: ¡uf!
 Molestia: ¡vaya!
Onomatopeya
 ¿Qué es una onomatopeya?
 Es el uso de una palabra, o un grupo de palabras, cuya




pronunciación imita el sonido de lo que describe.
Ejemplos típicos son “bum”, “pam”, “clic”, “clá” o “crac”.
Algunas son utilizadas para describir figuras visuales en vez
de sonidos. Ejemplo: “zigzag”.
También son empleadas para describir el sonido emitido
por animales.
Todos los idiomas tienen onomatopeyas. Éstas son
diferentes porque la mayoría de los sonidos no se pueden
articular fonéticamente.
 Abeja  Bzzz Bzzz
 Ave  pío, pío (español); tweet (inglés); cui,cui (francés);




piep, piep (alemán)
Cerdo  oinc, oinc (español); oink, oink (inglés);
ブーブー buu buu (japonés)
Delfín  iiii iiii
Gallo  kikiriki (español); cock-a-doodle-doo (inglés);
コケコッコー kokekokkoo (japonés); cocorico
(francés); kikeriki (alemán); kúkuriguu (búlgaro)
Gato  miau (español); meu (catalán); meow (inglés); ニ
ャー nyaa (japonés); miaou (francés); miau (alemán)
 Grillo  cri-cri (español)
 Oveja: bee (español; se pronuncia con una especie de




tartamudeo); baa (inglés); メェー mee (japonés); bê
(francés); mäh (alemán)
Pato cuac (español); quack (inglés)
Perro  guau (español); woof (inglés); ワン wan
(japonés); ouah ouah (francés); wau wau (alemán); bubbub (catalán); ão-ão (portugués)
Pez glup glup
Vaca  muu (español); moo' (inglés); meuh (francés);
muh (alemán); モー moo (japonés)
Verbos para expresar sonidos










Abeja, avispa, mosca, mosquito: zumba
Águila: chilla.
Asno, Burro: rebuzna, ornea, rozna.
Becerro: berrea.
Ballena: canta.
Buey: muge.
Búho: búha.
Lechuza, Autillo, Mochuelo: ulula.
Caballo: relincha.
Cabra: bala.










Cabrito: chozpa.
Cerdo: gruñe, guarrea, chilla.
Ciervo: bala, berrea, ronca, brama.
Cigarra, Chicharra: chirría.
Cigüeña: crotora.
Cisne: grazna.
Cocodrilo: llora.
Conejo, Liebre: chilla, zapatea.
Cordero: bala, chozpa.
Coyote, Chacal: aúlla.










Cuervo, Grajo, Urraca: grazna, grajea, urajea.
Delfín: chasquea.
Elefante: barrita.
Gallina: cacarea, cloquea, cloca.
Gallo: canta, cacarea.
Ganso: grazna.
Gato: maúlla, bufa, ronronea, maya, marramiza.
Gorila: gruñe.
Gorrión: gorjea.
Gaviota: grazna.










Grillo: grilla, chirría.
Grulla: gruye.
Jirafa: bala.
Halcón: gañe.
Hiena: aúlla, ríe.
Jabalí: arrúa, rebudia, gruñe, guarrea.
León, Tigre: ruge.
Leopardo, Pantera, Puma: himpla.
Lobo: aúlla, ulula, guarrea.
Loro, Cotorra: garre, carretea, parla.










Mono: chilla.
Oso: gruñe.
Oveja: bala, balita, balitea.
Pájaro: trina, trisa, gorjea, gorgorita, pía, piola, canta.
Paloma, Tórtola: gorjea, arrulla, zurea, cantalea.
Pato: grazna, parpa, tita.
Panda: gruñe.
Pavo: gluglutea, tita.
Perdiz: cuchichia, titea, ajea, serra.
Perro: ladra, gañe, late, gruñe.
 Pollito: pía.
 Pollo: pía, piola, piula, pipía.
 Rana: croa, groa, charlea.
 Ratón, Rata: chilla.
 Serpiente: silba, sisea.
 Toro: brama, muge, bufa.
 Vaca: muge, remudia, brama.
 Zorro: grita, aúlla.
Eufemismo
 ¿Qué es un eufemismo?
 Palabras más “suaves” que se dicen en lugar de otras palabras
más ofensivas y vulgares.
 Nivel folclórico: se usan para evitar “mala suerte”, por
superstición…
 Nivel socioeconómico superior: se usan para no parecer
vulgar.
 Se pueden crear mediante el cambio de la forma de la palabra
original. Normalmente es aceptada y tiene uso general.
 Palabras que pueden ser vulgar en un país puede que no sean
vulgares en otro.
 En el caso de la traducción, lo importante es encontrar y
producir un impacto equivalente.
Algunos eufemismos:
 Acompañante -> Pareja
 Adulto mayor -> Anciano
 Asistente administrativo -> Secretaria
 Brazo armado -> Organización terrorista
 Centro psiquiátrico -> Manicomio
 Colaborador/-a -> Trabajador/a
 Crecimiento negativo -> Decrecimiento
 Daños colaterales -> Víctimas civiles
 Desvincular -> Despedir (de un trabajo)
 Ejecutivo de ventas -> Vendedor de puerta en puerta
 Empleada doméstica, asesora doméstica, trabajadora de





casa particular -> nana, criada, chacha
Encinta-> Preñada, embarazada
Establecimiento penitenciario, unidad de internamiento
(usado por el Tribunal de la Haya) -> Cárcel
Étnico/a-> Indio/a, cholo/a
Funcionario de prisiones -> Carcelero
Geriátrico, residencia para la tercera edad -> Asilo
 Inodoro -> Retrete, excusado
 Interno -> Preso o recluso
 Interrupción del embarazo -> Aborto
 Intervención militar -> Guerra
 Jardín de Paz -> Cementerio; Panteón
 Material para adultos -> Pornografía
 Métodos de persuasión -> Tortura
 Miembro viril -> Pene
 Movimiento táctico hacia la retaguardia -> Retirada
 Neutralizar -> Asesinar
 No vidente -> Ciego
 Pasar a mejor vida -> Morir
 Persona con capacidades disminuídas -> Discapacitado
 Persona en situación de calle -> Vagabundo
 Persona con sobrepeso, robusto -> Gordo, obeso
 Pronunciamiento militar -> Golpe de estado
 Tránsito intestinal -> Defecar
Más ejemplos de eufemismos:
 Amante de lo ajeno -> ratero
 El dos -> evacuar, cagar
 Estar cantando (Costa Rica) -> evacuar
 Estar en el trono -> evacuar
 El servicio -> el excusado
 El uno -> hacer pis
 Es merolengo -> es estúpido
 Le falta tacto -> no piensa bien en las consecuencias
 Mujer de la vida alegre -> prostituta
 Muerte digna -> eutanasia
 No piensa bien -> es estúpido
 Prosti -> prostituta
 Retrete -> excusado
 Se le escapó el gas -> echó un pedo.
 Tengo el corre que te alcanza -> tengo diarrea.
 Voy a ver a Juan -> voy al baño.
Descargar

Interjecciones, onomatopeyas y eufemismos