Relationship Fails Vocabulary
Why did the relationship between
Britain and America fail?
Por qué la relación entre Gran
Bretaña y América no?
Taxation without Representation
• The idea that people
should only be taxed
by their elected
representatives.
• The Americans
complained that the
taxes were illegal
because they had no
representatives in
Parliament.
La idea de que las personas sólo
deben ser gravados por sus
representantes electos. Los
estadounidenses se quejaron de
que los impuestos eran ilegales
porque no tenían representantes
en el Parlamento.
Stamp Act
• Tax on all paper goods passed
by the British.
• Americans had to pay for a
stamp on wills, diplomas,
marriage papers, newspapers,
playing cards, and even dice.
• Un impuesto sobre todos los
productos de papel pasa por
los británicos.
Estadounidenses tuvieron que
pagar por un sello en los
testamentos, títulos,
documentos de matrimonio,
periódicos, cartas, e incluso
los dados.
Protest
• To speak out
against something
in an organized
way.
• Para hablar en
contra de algo de
una manera
organizada.
Colonists protest the Stamp Act
Petition (petición)
• A formal written
request to the
government.
• A organized form of
protest.
• Una solicitud formal
por escrito al
gobierno. Una
forma organizada
de protesta.
Stamp Act Congress
• Meeting called by nine
American colonies to
organize a protest of the
Stamp Act.
• The colonies wrote a petition
asking the British to get rid of
the Stamp Act.
• Reunión convocada por
nueve colonias de América
para organizar una protesta
de la Ley del Timbre. Las
colonias escribió una
petición a los británicos para
deshacerse de la Ley del
Timbre.
Boycott (boicot)
• A protest where people refuse
to buy certain goods or
services
• The Americans boycotted
taxed goods to force the British
to take the taxes away.
• Una protesta donde las
personas se niegan a comprar
ciertos bienes o servicios. Los
norteamericanos boicotearon
los bienes gravados a la fuerza
a los británicos a adoptar los
impuestos de distancia.
Repeal (derogación)
• To cancel or take away.
• The Americans wanted
the British to repeal the
taxes.
• Para cancelar o para
llevar. Los
estadounidenses
querían los británicos
para derogar los
impuestos.
Declaratory Act
• Law that said the
British could tax
the Americans in
the future
• Passed after the
Stamp Act was
repealed.
Stop Here!
Click below
Relationship Fails Cloze 2
http://www.quia.com/cz/440900.html
Townshend Acts
• Laws that taxed various
goods.
• Glass, paper, paint, lead, and
tea.
• Americans did not like them
because they were an
example of taxation without
representation.
• Las leyes que gravan las
distintas mercancías. Vidrio,
papel, pintura, plomo, y el té.
Americanos no les gustan
porque son un ejemplo de
imposición sin representación.
Writs of Assistance
• Part of the Townshend Acts
that allowed the British to
search a ship without a
reason.
• This violated the Americans
rights.
• Parte de las Actas de
Townshend que permitió a
los británicos a la búsqueda
de un buque sin una razón.
Esta violación de los
derechos americanos.
Sons (and Daughters) of Liberty
• Group of angry Americans
that organized protests of
the British
• Had fake hangings, signed
petitions, and organized
boycotts.
• Grupo de los
estadounidenses enojado
que organizó las protestas
de los británicos
• Había ahorcamientos falsos,
peticiones firmadas, y los
boicots organizados.
Quartering Act
• British law that required
Americans to give food
and shelter to British
soldiers.
• Violated rights
• la ley británica de que
los estadounidenses
obligado a dar alimento
y refugio a los soldados
británicos. Derechos
vulnerados
Boston Massacre
• 5 American protesters
were killed by British
soldiers
• Angered Americans and
led to more problems.
• Cinco manifestantes
fueron asesinados por
soldados británicos y
estadounidenses
Enojado llevó a más
problemas.
Committees of Correspondence
• Groups of Americans that
wrote letters to spread the
news of the British wrongs.
• Formed after the Boston
Massacre
• Grupos de los
estadounidenses que
escribió cartas a difundir la
noticia de los errores
británicos. Formada
después de la Masacre de
Boston
Tea Act
• Law that required the Americans
to pay a tax and buy tea only
from the British.
• Upset the Americans because it
was taxation without
representation and it violated
rights.
• Ley que requiere a los
estadounidenses a pagar un
impuesto y comprar té de los
británicos. Malestar los
americanos porque era
tributación sin representación y
que violaba los derechos.
Boston Tea Party
• Protest of the Tea
Act where the Sons
of Liberty threw the
British tea into the
Boston Harbor.
• Protesta de la Ley
del Té, donde los
Hijos de la Libertad,
lanzó el té británico
en el puerto de
Boston.
The Sons of Liberty showed their feelings
about the Tea Act by dressing as Indians
and destroying millions of dollars worth of
British Tea.
Intolerable Acts
• Laws passed by the British
to punish Boston for the
Boston Tea Party.
• Closed Boston Harbor, no
self-government, and a new
Quartering Act
• Violation of rights!
• Las leyes aprobadas por los
británicos para castigar a
Boston para la fiesta del té
de Boston. Cerrado el puerto
de Boston, no se autogobierno, y una nueva Ley
de Alojamiento
Quebec Act
• A law that gave the Ohio
River Valley to the people
of Quebec for fur trapping.
• Upset Americans because
it was a broken promise.
• Una ley que dio el valle del
río Ohio a la gente de
Quebec para la captura de
pieles. Malestar
estadounidenses porque
era una promesa
incumplida.
Militia (milicias)
• An army of citizens
• The colonies set up
militias after the
Intolerable Acts.
• Un ejército de
ciudadanos de las
colonias creado
milicias después de
las Leyes
Intolerables.
First Continental Congress
• Meeting of representatives
from 12 colonies to organize
a reaction to the Intolerable
Acts.
• They agreed to help Boston,
boycott British goods, stop
sending goods to Britain, and
set up a militia in each
colony.
• Reunión de representantes
de 12 colonias para
organizar una reacción a las
Leyes Intolerables.
Estuvieron de acuerdo en ayudar a
Boston, boicotear los productos
británicos, dejar de enviar productos a
Gran Bretaña, y establecer una milicia en
cada colonia.
Minutemen
• Massachusetts militia
men ready to fight at
a minute’s notice.
• los hombres de
Massachusetts
milicianos dispuestos
a luchar en un plazo
de un minuto.
Battles of Lexington and Concord
• First two battles of the
American Revolution (War
for Independence)
• The British tried to take (or
seize) the American guns
stored at Concord
• The minutemen met the
British troops and two
battles occurred.
• Las dos primeras batallas
de la Revolución
Americana (Guerra de la
Independencia)
Los británicos trataron de tomar (o
aprovechar) las armas de América
almacenados en Concord Los milicianos se
reunieron las tropas británicas y las batallas
se produjeron dos.
Descargar

Slide 1 - ChurchillHistory