Title I Program Overview for TAS
The chart below provides a slide number and the corresponding documentation or suggestions of additional resources to be
utilized at the Annual Title I meeting or throughout the academic year as topics at Compensatory Education Advisory
Committee (CEAC) meetings.
This slide is for presenter use only and should be deleted prior to presentation.
Slide #
25-39
41-46
40
8-11
12
References/Documents/Materials for Annual Title I Meeting
Non-PI

schools can delete these slides
PI schools can delete this slide
Adequate
Title
Yearly Progress Report http://www.cde.ca.gov/ta/ac/ay
I support services described in the SPSA
Guide 4300: Guidelines and Procedures for Identifying Title I-Eligible Students as Targeted Assistance
Reference
Introduce
or prepare a slide of SSC members
Bulletin 4148.1, Advisory Committees and School Site Councils
Single Plan for Student Achievement—Action Steps
13
Policy
13
2010-2011
14
Introduce
or prepare a slide of CEAC members and leaderships team members
14
Introduce
or prepare a slide of CEAC meeting date and times
17
Introduce
or prepare a slide of paraprofessionals and indicate content focus and/or grade level support
19-24
Review
copy of the school’s Parent Involvement Policy
Targeted
24
Categorical Budget
Assistance School Letter at fsep.lausd.net
Reference
Guide 1408.7: NCLB: Qualification for Teachers; Parent Notification Requirements and Right to Know Procedures; Annual
Principal Certification Form
26-28
Program
Improvement (PI) Notification
29
Program
Improvement Year 1
31
Corrective
32
Restructuring
Action Plan (PI Year 3)
Plan (PI Year 4)
1
2010-2011
Title I Program Overview
for
Targeted Assistance Schools
(TAS)
Federal and State Education Programs Branch
2
2010-2011
Resumen del Programa del Título I
para las Escuelas de Ayuda
Objetiva (TAS)
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
Purpose of the Overview
To inform local districts, schools, and
parents about the requirements of the
Title I Program
Federal and State Education Programs Branch
4
Propósito del Resumen
Informar a los distritos locales,
las escuelas y los padres acerca
de los requisitos del Programa
del Título I
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
5
Major Landmarks in
Federal Education Reform



1965 – Elementary and Secondary Education Act (ESEA)
provided first substantial aid for local schools. Title I, by far
the biggest ESEA program, focuses on high-poverty areas.
1994 – Improving America’s School’s Act (IASA) reauthorized
the ESEA. The purpose is to improve teaching and learning for
all children to enable them to meet challenging academic
content and student performance standards.
2002 – No Child Left Behind Act (NCLB) of 2001 signed into
law. Establishes minimum qualifications for teachers and
paraprofessionals and sets goals for all children achieving at
state-defined “proficient” level by end of school year 20132014.
Federal and State Education Programs Branch
6
Pilares de Reforma Educativa Federal



1965 – El Decreto de Educación Primaria y Secundaria (ESEA)
provee primero ayuda substancial para las escuelas locales, Título
I, por mucho, el más grande programa ESEA, enfocado en las
áreas de alta pobreza.
1994- Decreto para la Mejoría de Escuelas de los Estados Unidos (IASA)
reautorizó ESEA. Tiene como objetivo mejorar la pedagogía de
todos los niños a fin de capacitarlos para adquirir el contenido
académico y alcanzar las normas de rendimiento académico.
ESEA 2002 – Decreto del 2001 Ningún Niño se Quedará Atrás
(NCLB) firmado como ley. Establece requisitos mínimos para
maestros y para profesionistas y fija metas para todos los niños
logrando un nivel “hábil” definido por el estado al final del año
escolar 2013-2014.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
7
What is Title I?
“…is to ensure that all children have a fair, equal, and significant opportunity to
obtain a high-quality education and reach, at a minimum, proficiency on
challenging state academic achievement standards and state academic
assessments” NCLB 2001

Title I Part A is a federal program providing supplemental resources to Local
Education Agencies (LEAs) i.e., school districts, assisting students in poverty to
meet challenging state academic standards.

In order to access these funds, schools in LAUSD must have a poverty threshold of
at least 40% based on free and reduced lunch applications and/or Calworks.

Schools that rank into Title I deliver supplemental services through a targeted
assistance (TAS) program or a schoolwide program (SWP) model.
Federal and State Education Programs Branch
8
¿Qué es Título I?
“…es asegurar que todos los niños tienen una oportunidad justa, igual y
significativa para obtener educación de alta calidad y alcanzar, al mínimo,
habilidad en el reto de las normas estatales de aprovechamiento académico y
las evaluaciones académicas estatales” NCLB 2001

El Título I Parte A es un programa federal que provee recursos suplementales a
las Entidades Locales de Educación (LEAs) ej. distritos escolares, asistiendo a
los estudiantes en la pobreza a alcanzar las desafiantes normas académicas del
estado.

Para tener acceso a estos fondos, las escuelas en LAUSD tienen que tener un
umbral de pobreza por lo menos de 40% en base a las solicitudes de alimentos
gratuitos y de precio reducido y/o Calworks.

Las escuelas que clasifican en el Título I imparten servicios suplementales por
medio de un programa objetivo de ayuda (TAS) o un programa modelo de toda
la escuela (SWP).
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
9
What are Supplemental Funds?
 Over and above the general revenue funds the districts and
schools receive to support the base program.
 Granted to districts and to schools for specific program
purposes and must be used only to support and enhance the
district’s and school’s regular program.
 May not be used to replace or supplant the funds and
programs the district provides the schools.
Note: Title I, Part A, American Recovery and Reinvestment Act funds must adhere to the same
“supplement not supplant” mandate as Title I, Part A, NCLB funds
Federal and State Education Programs Branch
10
¿Qué son Fondos Suplementales?

Son aquellos que están sobre y por encima de los fondos
generales de ingreso los distritos y las escuelas reciben para
apoyar el programa básico.

Son concedidos a los distritos y a las escuelas para propósitos
específicos del programa y deben ser utilizados únicamente
para apoyar y mejorar el programa regular de la escuela y el
distrito.

No se pueden usar para reemplazar o suplantar los fondos y
programas que el distrito les proporciona a las escuelas.
Nota: Los fondos de la Parte A de Título I de La Carrera a la Cumbre se pueden
adherir al mismo mandato de “complementar, no reemplazar, de los fondos NCLB de
la Parte A de Título I
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
11
Title I
and
AYP
Accountability
12
Título I
y
Responsabilidad
de AYP
13
ADEQUATE YEARLY PROGRESS

The District uses results from statewide testing and
other available indicators to annually determine
whether schools funded by Title I, Part A are making
adequate yearly progress (AYP) measured through
the following four indicators:
–
–
–
–
Participation Rate
Percent Proficient* – Annual Measurable Objectives (AMOs)
Academic Performance Index – API
Graduation Rate (High Schools only)
*California Standards Test, California High School Exit Exam, California Alternate Performance Assessment
Federal and State Education Programs Branch
14
PROGRESO ANUAL ADECUADO

El Distrito usa los resultados de las pruebas de todo
el estado y otros indicadores disponibles para
determinar anualmente si las escuelas financiadas
por el Título I, Parte A están logrando un progreso
anual adecuado (AYP) medido por medio de los
siguientes cuatro indicadores:
- Porcentaje de Participación
- Porcentaje de Habilidad* - Objetivos Mensurables
Anuales (AMOs)
- Indice de Desempeño Académico – API
- Porcentaje de Graduación (Preparatorias solamente)
*Prueba Normalizada de California, Examen de Egreso de la Escuela Preparatoria de California, Evaluación de Desempeño Alterno de California
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
15
Release of 2010 AYP Data


California Department of Education (CDE)
will release AYP information on or about
August 31, 2010.
Access and print Accountability Progress
Report (APR) at:
http://www.cde.ca.gov/ta/ac/ay/
Federal and State Education Programs Branch
16
Publicación de Información
AYP del 2010
 El Departamento de Educación de California (CDE)
publicará información AYP el 31 de agosto de 2010
o en esos días.
 Acceso e impresión del Progreso de Responsabilidad
(APR) en: http://www.cde.ca.gov/ta/ac/ay/
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
17
2010 – 2011
AYP Targets
Elementary/Middle Schools
Content Area
Participation Rate
Annual Measurable Objectives (AMOs)
Proficiency Targets
API
English/Language Arts
Mathematics
95%
95%
67.6%
68.5%
Attain API growth of at least one point or minimum score of 680.
Federal and State Education Programs Branch
18
2010-11 Objetivos AYP
Escuelas Primarias/Escuelas Secundarias
Materia
Porcentaje de Participación
Objetivos Mensurables Anuales (AMOs)
Metas de Desempeño
API
Lengua y Literatura en
Inglés
Matemáticas
95%
95%
67.6 %
68.5%
Logro en API de cuando menos un punto o una calificación mínima de 680.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
19
2010 – 2011 AYP Targets
High Schools
Content Area
Participation Rate
Annual Measurable Objectives (AMOs)
Proficiency Targets
API
Graduation
Rate
English/Language Arts
Mathematics
95%
95%
66.7%
66.1%
Attain API growth of at least one point or minimum score of 680.
All students will meet the Graduation Rate Criteria by meeting one of the following options:
Option 1: Have a graduation rate of at least 83.3%
Option 2: Show improvement in the rate from the previous year of at least 0.1
Option 3: Show improvement in the rate of at least 0.2 in the average two-year rate
Federal and State Education Programs Branch
20
2010-11 Objetivos AYP
Escuelas Preparatorias
Materia
Porcentaje de Participación
Objetivos Mensurables Anuales (AMOs)
Objetivos de Habilidad
Lengua y Literatura
Inglesa
Matemáticas
95%
95%
66.7%
66.1%
API
Logro en API de cuando menos un punto o una calificación mínima de 680.
Porcentaje de
Graduación:
Todos los estudiantes lograrán el Criterio de Porcentaje de Graduación logrando una de
las siguientes opciones:
Opción 1: Tener un porcentaje de graduación de cuando menos 83.2%
Opción 2: Mostrar mejoramiento en el porcentaje del año anterior de cuando menos 0.1
 Opción 3: Mostrar mejoramiento en el porcentaje de cuando menos 0.2 en el porcentaje
en el promedio de dos años
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
21
Single Plan for Student Achievement
Targeted Assistance School (TAS)

Develop a comprehensive school plan to provide Title I funded services only to
students identified as Title I–eligible.
In a TAS school, a student is eligible for Title I services if identified by
the school staff as failing or most at-risk of failing to meet the state
achievement standards based on academic multiple measures.
(REF-4300.2: Guidelines and Procedures for Identifying Title I-Eligible Students at
Targeted Assistance Schools)

The plan will include:
– Scientifically-based instructional methods that strengthen the core academic
program
– Primary consideration for extending learning time
– Review progress of Title I–eligible students
– Implementation of an accelerated, high-quality curriculum in English Language
Arts and Mathematics for Title I–eligible students
– Annual evaluation and revision of the SPSA plan
Federal and State Education Programs Branch
22
Plan Único para el Rendimiento Académico
Escuela de Asistencia Enfocada (TAS)

Desarrollar un plan escolar integral para proveer servicios financiados por el
Título I solamente a estudiantes identificados-elegibles para el Título I
En una escuela TAS, un estudiante es elegible para servicios del Título I si es
identificado por el personal escolar como fallando o con el mayor riesgo de fallar
para lograr las normas de aprovechamiento estatales basadas en las normas de
medidas académicas múltiples. (Guía de Referencia 4300.1: Guías y Procedimientos
para
Identificar a Estudiantes Elegibles del Título I como Ayuda Objetiva)
El plan incluirá:
- Métodos de instrucción basados científicamente que fortalecen el programa central
académico
- Consideración primordial para tiempo de aprendizaje extendido
- Revisar el progreso de estudiantes elegibles-Título I
- Implementación de un plan de estudios acelerado de alta calidad en Lengua y
- Literatura Inglesa y Matemáticas para estudiantes elegibles – Título I
- Evaluación y revisión Anual del plan SPSA
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
23
Single Plan for Student Achievement
(SPSA)
The SSC is required to collaboratively develop and
approve the SPSA with written advice from appropriate
school advisory committees. Expenditures described in
the SPSA must be aligned to data that will address
specific needs and annually evaluated. (BUL-4148.1:
Advisory Committees and School Site Councils)
Comprehensive
Needs
Assessment
Accountability
Matrix
Budgets
Monitoring
Federal and State Education Programs Branch
24
Single Plan for Student Achievement

Compensatory Education Advisory Committee (CEAC)
must provide written recommendations to the SSC on an
ongoing basis using analysis of school data, surveys, etc. to
develop/modify the SPSA, including Title I budgets.

In TAS schools, CEAC parent representatives shall be
elected only by the parents of eligible identified students
participating in the Title I program (Education Code 54425).
(BUL-4148.1: Advisory Committees and School Site Councils)
Federal and State Education Programs Branch
25
Plan Único para el Rendimiento
Académico
El Comité Consejero de Educación Compensatoria (CEAC) debe
proporcionar recomendaciones por escrito al SSC en una base
continua usando un análisis de la información de la escuela,
encuestas, etc., para desarrollar/modificar el SPSA, incluyendo los
presupuestos del Título I.
En escuelas TAS, el representante del CEAC de los padres será
electos solamente por padres de estudiantes identificados elegibles
que participan en el programa del Título I (Código de Educación
54425) (BUL-4148.1: Comités Consejeros y el Consejo del Plantel Escolar)
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
26
Title I TAS
and
Highly Qualified
Teachers
and
Paraprofessionals
27
Título I TAS
y
Maestros y
Auxiliares
Docentes
Altamente
Calificados
28
Teacher Qualifications



Teachers should be highly qualified at the time of
employment.
All teachers teaching core academic areas in Title I schools
must meet the highly qualified standard. As of June 30, 2007,
teachers in core academic areas in all schools must meet that
standard.
Out-of-the-classroom teachers funded with the Title I resources
at TAS schools must meet highly qualified NCLB compliance.
Federal and State Education Programs Branch
29
Requisitos para los Maestros



Los maestros deben ser altamente calificados cuando se les
contrate.
Todos los maestros enseñando materias en áreas académicas
básicas en escuelas del Título I deben satisfacer la norma de
altamente calificados. Al final de Junio 30 del 2007, los maestros
en áreas centrales académicas en todas las escuelas deben alcanzar
esa norma.
Los maestros fuera del salón de clase financiados con recursos del
Título I en las escuelas TAS, deben satisfacer el acatamiento de
altamente calificados del NCLB.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
30
Paraprofessional Qualifications
As of June 30, 2006, all paraprofessionals must be
highly qualified.


All new hires are required to pass the District Proficiency Test and must
meet the following criteria:
– HS diploma/GED AND
– Have 60 semester or 90 quarter units from a recognized college or
university OR
– Have an associate (or higher) degree from a recognized college or
university OR
– Pass the Instructional Assistance Test
Duties:
– Provides instruction only if under the direct supervision of a “highly
qualified teacher
– Provides support to identified Title I-eligible students
31
Federal and State Education Programs Branch
Requisitos de los Auxiliares Docentes
Para el 30 de Junio del 2006, todos los paraprofesionistas deben estar
altamente calificados.
Todos los nuevos contratados son requeridos a haber aprobado la
Prueba de Aptitud del Distrito y deben satisfacer el siguiente criterio:
– Un diploma de la preparatoria/GED Y
– Tener 60 unidades del semestre o 90 unidades cuatrimestrales de
una universidad o un colegio reconocido O
– Tener una licenciatura (o más alto) de universidad o un colegio
reconocido O
– Aprobar la Prueba de Instrucción de Asistencia
Deberes:
– Provee instrucción solamente si está bajo la supervisión directa de
un maestro “altamente calificado”
– Provee apoyo a estudiantes identificados elegibles para el Título I

Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
32
Title I TAS and
Parent
Involvement
33
Título I TAS y
Participación de
Padres
34
Required Elements
of
Parent Involvement
LAUSD
adopted a district-wide Title I Parent Involvement Policy for
parents in April 2006. This policy should be annually distributed to parents.
The
District’s annual Parent Student Handbook also provides parents with
information on parental involvement and NCLB mandates.
Each
Title I, Part A funded school must develop, jointly with parents of children
receiving Title I services, a written school parental involvement policy that describes
how the school will carry out the parental involvement requirements in No Child Left
Behind, Section 1118. The requirements consist of four components:
– Involvement [of parents in the policy]
– School-Parent Compact
– Building Capacity for Involvement
– Accessibility [for parents]
Federal and State Education Programs Branch
35
Elementos Requeridos
de la
Participación de Padres
El LAUSD ha adoptado una política de Participación de Padres del Título I de todo el
Distrito para los padres en Abril del 2006. Esta Política deberá ser distribuída
anualmente a los padres.
 El folleto anual del Distrito, Guía para Padres y Estudiantes también proporciona a los
padres información sobre la participación de los padres y las órdenes del NCLB.
 Cada escuela financiada por el Título I, Parte A debe elaborar, junto con los padres de
niños que reciben servicios del Título I, una política por escrito de la participación de
padres en la escuela que describa cómo la escuela llevará a cabo los requisitos de
participación de los padres en la Sección 1118 de Ningún Niño Quedará Atrás. Los
requisitos consisten de cuatro componentes:
– Participación [de los Padres en la política]
– Contrato de Escuela-Padres
– Edificando la Capacidad para la Participación
– Accesibilidad [para los padres]
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
36
A copy may be found at Inside LAUSD
BUL-2680.0
37
Puede encontrar una copia en el
Boletín 2680.0 del LAUSD
38
39
School Parent Involvement Policy
Each Title I, Part A funded school must provide
parents of participating children:
Timely information about Title I, Part A funded
programs
A description and explanation of:
– the curriculum in use at the school
– the forms of academic assessment used to measure
student progress, and
– the proficiency levels students are expected to meet
Federal and State Education Programs Branch
40
Política Escolar de Participación de
Padres
Cada escuela financiada por el Título I, Parte A debe proveer a los
padres de niños que participan:
Información oportuna acerca de los programas financiados por el
Título I, Parte A
Una descripción y una explicación de:
– el plan de estudios que se usa en la escuela
– las formas de evaluación académica usadas para medir el
progreso del estudiante y
– los niveles de habilidad que se espera que los estudiantes logren
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
41
School Parent Involvement Policy

Each Title I, Part A funded school must notify parents of its written parent
involvement policy in an understandable and uniform format in a language
the parents can understand. The policy must also be made available to the
local community.

Each Title I, Part A funded school must involve parents by convening an
annual meeting to inform parents of the following:
– the school’s participation in the Title I, Part A program
– the requirements of Title I, Part A
– the rights of parents to be involved.

Parents must be involved in an organized, ongoing, and timely way in the
planning, review and improvement of the school’s Title I program.
Federal and State Education Programs Branch
42
Política Escolar de Participación de
Padres

Cada escuela financiada por el Título I, Parte A debe notificar a los padres
de su política escrita de participación de padres en un formato entendible y
uniforme en un lenguaje que los padres puedan entender. La política debe
también estar disponible a la comunidad local.

Cada escuela financiada por el Título I, Parte A debe involucrar a los padres
convocando a una junta anual para informar a los padres de lo siguiente:
– la participación de la escuela en un programa del Título I, Parte A
– los requisitos del Título I, Parte A
– los derechos de los padres para participar.

Los padres tienen que estar involucrados en una manera organizada,
continua y oportuna en la planificación, revisión y el mejoramiento del
programa del Título I de la escuela.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
43
Parents Right to Know

The No Child Left Behind Act of 2001 (NCLB) mandates that Title I, Part
A funded schools give parents timely notice when their child has been
assigned, or has been taught for four or more consecutive weeks by a
teacher who is not highly qualified. (REF 1408.8: No Child Left Behind
(NCLB): Qualifications for Teachers; Parent Notification Requirements
and Right to Know Procedures, Annual Principal Certification Form).

NCLB requires Title I, Part A schools to notify parents at the beginning of
each school year that they may request information about the
qualifications of their children’s teachers and paraprofessionals who
provide educational assistance to their children (See bulletin BUL-5075.0: No
Child Left Behind (NCLB): Implementation of Requirements for Paraprofessionals).

LAUSD parents may make written requests to the school and receive
information regarding the qualifications of their child’s teacher (i.e.,
credential, degree, and major) and paraprofessionals.
Federal and State Education Programs Branch
44
El Derecho de los Padres a Saber
Ningún Niño Se Quedará Atrás ordena que las escuelas
financiadas por el Título I, Parte A den un aviso oportuno a los padres cuando
su niño ha sido asignado, o ha estado siendo enseñado por cuatro o más
semanas consecutivas, por un maestro que no está altamente calificado.
(Guía de Referencia 1408.7 NCLB: Requisitos para los Maestros; Requisitos
de la Notificación de Padres y el Derecho a Conocer los Procedimientos;
Forma Anual de Certificación del Director)
 NCLB exige que las escuelas de la Parte del Título I notifiquen a los padres a
principios del año escolar que pueden solicitar información sobre las
calificaciones del maestro y auxiliar docente de su hijo.
 NCLB: Implementación de Requisitos para Auxiliares Docentes
Los padres del LAUSD pueden solicitar por escrito y recibir información con
respecto a las calificaciones del maestro de su niño (ej., credencial, grado y
especialización).
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
45
At-risk for PI or PI Years 1-5 Schools Only
Title I
Accountability
and
Program
Improvement (PI)
46
Solamente Escuelas PI o PI Años 1-5
Título I
Responsabilidad
y Mejoramiento
de Programa (PI)
47
No Child Left Behind

NCLB enacted rigid mandates holding schools, districts and
states accountable for improving student achievement.

A school is identified as PI if it does not make AYP for two
consecutive years in the same content area or indicator.
Federal and State Education Programs Branch
48
Ningún Niño Se Quedará Atrás

El NCLB decreta órdenes rígidas haciendo a las
escuelas, distritos y estados responsables por mejorar
el aprovechamiento del estudiante.

Una escuela es identificada como PI si no logra AYP
por dos años consecutivos en la misma área de
contenido o indicador.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
49
Program Improvement (PI)
Requirements

PI schools are required to send written notification informing
parents of the school’s status. The notification must include the
following:
– The reasons for PI identification;
– What the school is doing and the district and/or state is doing to
help the school address the achievement problem;
– How parents can become involved in addressing the academic
issues that caused the school to be identified for PI;
– The parents’ option to transfer their child with paid
transportation to a Non-PI school (PI Years 1-5 schools);
– The parents’ option to obtain supplemental educational services
(PI Years 2-5 schools).
Federal and State Education Programs Branch
50
Requisitos del Programa de
Mejoramiento Escolar

Se requiere que las escuelas PI envíen una notificación, por escrito,
informando a los padres sobre el estado de la escuela. La
notificación debe incluir lo siguiente:
– Las razones para identificación PI;
– Lo que están haciendo la escuela y el distrito y/o el estado para
ayudar a la escuela a tratar el problema de aprovechamiento;
– Cómo los padres pueden participar en tratar los asuntos
académicos que causaron que la escuela sea identificada como PI;
– La opción de los padres para transferir a su niño con
transportación pagada a una escuela que no es PI (escuelas PI,
Años 1-5);
– La opción de los padres para obtener servicios educativos
suplementales (escuelas PI, Años 2-5).
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
51
Additional
Program Improvement (PI)
Requirements

Public School Choice (PSC) is offered annually to all
students attending a PI school.

Supplemental Educational Services (SES) is offered to
eligible students attending a school in PI Years 2-5.
Federal and State Education Programs Branch
52
Requisitos Adicionales del Programa
de Mejoramiento (PI)

La Opción de Escuela Pública (PSC) es ofrecida
anualmente a todos los estudiantes que asisten a una
escuela PI

Servicios Educativos Suplementales (SES) son
ofrecidos a los estudiantes elegibles que asisten a una
escuela PI Años 2-5.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
53
PROGRAM IMPROVEMENT YEAR 1

PI Year 1 schools must:
–
–
–
Submit an updated Single Plan for Student
Achievement (SPSA) within three months of
identification
Set aside 10 percent of the Title I budget for
professional development
Offer Public School Choice
Federal and State Education Programs Branch
54
PROGRAMA DE
MEJORAMIENTO AÑO 1

Las escuelas PI Año 1 deben:
- Presentar un Plan Único para el Rendimiento
Académico día dentro de tres meses de
identificación
-
Reservar un 10 por ciento del presupuesto del Título
I para capacitación profesional
-
Ofrecer la Opción de Escuela Pública
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
55
PROGRAM IMPROVEMENT YEAR 2



Continue to implement Program Improvement
Year 1 SPSA Update
Offer Public School Choice
Offer Supplemental Educational Services to
eligible students
Federal and State Education Programs Branch
56
PROGRAMA DE
MEJORAMIENTO AÑO 2



Continuar implementando el Programa de
Mejoramiento Año 1 SPSA al Día
Ofrecer la Opción de Escuela Pública
Ofrecer los Servicios Educativos Suplementales a los
estudiantes elegibles
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
57
PROGRAM IMPROVEMENT YEAR 3
CORRECTIVE ACTION

In addition to offering PSC and SES, the District must take
at least one of the following corrective actions at PI Year 3
schools:
–
–
–
–
–
–
Replace some school staff
Implement a new curriculum
Decrease the school’s management authority
Appoint an outside expert
Extend the school day or year; or,
Restructure the internal organization of the school
Federal and State Education Programs Branch
58
PROGRAMA DE MEJORAMIENTO
AÑO 3
ACCIÓN CORRECTIVA

Además de ofrecer PSC y SES, el Distrito debe tomar cuando
menos una de las siguientes acciones correctivas en las
escuelas PI Año 3:
–
–
–
–
–
–
Reemplazar algún personal escolar
Implementar un nuevo plan de estudios
Disminuir la autoridad del manejo de la escuela
Designar un experto del exterior
Extender el día o año escolar; o
Reestructurar la organización interna de la escuela
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
59
PROGRAM IMPROVEMENT YEAR 4
PREPARING FOR RESTRUCTURING

After a third year in PI, the District must continue to offer PSC
and SES and prepare a restructuring plan to take at least one
of the following actions:
–
–
–
–
Reopen the school as a charter school
Replace all or most of the staff
Turn management over to a private company or
Any other major restructuring of the school’s governance
arrangement that makes fundamental reforms
Federal and State Education Programs Branch
60
PROGRAMA DE MEJORAMIENTO
AÑO 4
PREPARACIÓN PARA LA
REESTRUCTURACIÓN

Después del tercer año en PI, el Distrito debe continuar para
ofrecer PSC y SES y preparar un plan de reestructuración
para tomar cuando menos una de las siguientes acciones:
– Reabrir la escuela como una escuela autónoma
– Reemplazar todo o la mayor parte del personal
– Traspasar la dirección a una compañía privada o
– Cualquier otra reestructura mayor del arreglo del gobierno
de la escuela que haga reformas fundamentales
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
61
PROGRAM IMPROVEMENT YEAR 5
RESTRUCTURING

After a fourth year in PI, the District must:
Implement Restructuring Plan developed in
Year 4
– Offer Public School Choice
– Offer Supplemental Educational Services
–
Federal and State Education Programs Branch
62
PROGRAMA DE MEJORAMIENTO
AÑO 5
REESTRUCTURACIÓN

Después de un cuarto año en PI, el Distrito debe:
– Implementar el Plan de Reestructuración
desarrollado en el Año 4
– Ofrecer la Opción de Escuela Pública
– Ofrecer Servicios Educativos Suplementales
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
63
At-risk for PI or PI Year 1-5 Schools Only
Title I and
Public School
Choice
64
Solamente Escuelas en Riesgo para PI o PI Año 1-5
Título I y
la Opción de
Escuela Pública
65
PUBLIC SCHOOL CHOICE (PSC)

If a school does not make AYP for two
consecutive years:
–
The District must provide students who are enrolled
in PI Years 1 - 5 schools the option to transfer to a
Non-Program Improvement school.
Student Integration Services
66
OPCIÓN DE ESCUELA
PÚBLICA (PSC)

Si una escuela no logra AYP por dos años
consecutivos:
– El Distrito tiene que proveer a los estudiantes
que están inscritos en las escuelas PI Años
1– 5 la opción de transferir a una escuela que
no es del Programa de Mejoramiento.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
67
PUBLIC SCHOOL CHOICE
■ All students, including special education, enrolled in PI schools
are eligible.
■ Priority is given to lowest achieving students from low-income
families.
■ Paid transportation is provided by the District for students who
choose PSC.
■ Students who choose the option to transfer will be enrolled in
classes and other activities in the same manner as all other
children at the school.
■ Parents must be notified in a language that is understandable,
before the beginning of the school year.
Student Integration Services
68
OPCIÓN DE ESCUELA PÚBLICA
■
Todos los estudiantes, incluyendo los de educación especial,
inscritos en escuelas PI son elegibles.
■
Se les da prioridad a los estudiantes con el rendimiento más
bajo y que vienen de familias de bajos ingresos.
■
El Distrito provee servicio de transporte pagado para los
estudiantes que eligen PSC.
■
Los estudiantes que eligen la opción de transferir serán
inscritos en clases y otras actividades de igual manera que
todos los demás niños en la escuela.
■
Los padres tienen que ser notificados en un idioma que
entiendan, antes que comience el año escolar.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
69
PUBLIC SCHOOL CHOICE

School options
–
–
The district is responsible for identifying the
schools of choice options and arranging for
transportation—free of cost to the parent.
All Schools At-risk for PI are identified in the
CHOICES brochure. Parents can exercise the
option to transfer their child to a Non-PI school.
Student Integration Services
70
OPCIÓN DE ESCUELA PÚBLICA

Opciones Escolares
– El distrito es responsable de identificar las de
opción y hacer arreglos para transporte – gratuito,
sin costo para los padres.
– Todas las escuelas en riesgo son identificadas en el
folleto OPCIONES. Los padres pueden ejercer la
opción para transferir a su niño a una escuela que
No es PI.
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
71
PUBLIC SCHOOL CHOICE
LAUSD Timeline

November 2010 – All students enrolled in an LAUSD school
will receive the CHOICES brochure by US mail. The brochure
contains a list of currently identified At-Risk for PI and PI
schools.

The deadline to return the CHOICES application is
December 17, 2010.

Parents of students enrolled in At-Risk for PI or PI schools have
the right not only to PSC but all other traveling programs.
Student Integration Services
72
OPCIÓN DE ESCUELA PÚBLICA
Plazo del LAUSD

Noviembre del 2010 – Todos los estudiantes inscritos en una
escuela del LAUSD recibirán por correo el folleto
OPCIONES. El folleto contiene una lista de escuelas
actualmente identificadas como en riesgo para PI y PI.

El plazo para regresar la solicitud de OPCIONES es el 17 de
diciembre de 2010.

Los padres de niños inscritos en las escuelas en riesgo para PI o
PI tienen el derecho de participar no solamente en PSC sino en
cualquiera de todos los otros programas ambulantes.
73
Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
PUBLIC SCHOOL CHOICE
LAUSD Application Process

Parents complete and return CHOICES application by December 17, 2010.

Student Integration Services Branch processes the application.

Student Integration Services Branch sends a Selection Letter identifying the NonPI school selections. Achievement data are provided in order to assist in the
selection decision.

Parents return Selection Letter identifying school of choice.

Student Integration Services sends Confirmation Letter confirming school of
choice.

Transportation Branch sends notification to parents prior to the beginning of the
school year.
Student Integration Services
74
OPCIÓN DE ESCUELA PÚBLICA
Proceso de la Solicitud del LAUSD

Los padres completan y regresan la solicitud de OPCIONES el 17 de
diciembre de 2010 o antes.

La Oficina de Servicios de Integración del Estudiante procesa la solicitud.

La Oficina de Servicios de Integración del Estudiante envía una Carta de
Selección identificando las selecciones de escuelas que No son PI. Información
de logros es provista a fin de ayudar en la decisión de la selección.

Los padres regresan la Carta de Selección identificando la opción de escuela.

La Oficina de Servicios de Integración del Estudiante envía una Carta de
Confirmación ratificando la opción de escuela.

La Oficina de Transporte envía notificación a los padres antes del principio del
año escolar.
Servicios de Integración del Estudiante
75
PUBLIC SCHOOL CHOICE
Implications for Non-PI Schools

NCLB requires that all students enrolled in PI schools be given the
opportunity to attend a non-PI school in the District, with paid
transportation.

Students who choose the option to transfer will be enrolled in classes and
other activities in the same manner as all other children at the Non-PI
school.

Once a student has transferred to another school as a result of this
provision, the District must permit that student to remain in that school
until the child has completed the highest grade offered by that school.
However paid transportation ends once the original school is no longer
identified as program improvement.
Student Integration Services
76
OPCIÓN DE ESCUELA PÚBLICA
Implicaciones para las Escuelas que No son PI

El NCLB requiere que a todos los estudiantes inscritos en escuelas PI les sea
dada la oportunidad de asistir a una escuela que no es PI en el Distrito, con
transportación pagada.

Los estudiantes que escojan la opción de transferir serán inscritos en clases y
otras actividades de la misma manera que todos los otros niños en la escuela
que no es PI.

Una vez que un estudiante ha transferido a otra escuela como resultado de esta
estipulación, el Distrito debe permitir que el estudiante permanezca en esa
escuela hasta que el niño haya completado el grado más alto ofrecido por esa
escuela. Sin embargo, la transportación pagada termina una vez que la escuela
de residencia no es ya identificada como del programa de mejoramiento.
Servicios de Integración del Estudiante
77
PI Year 1-5 Schools Only
Title I and
Supplemental
Educational
Services
78
Solamente Escuelas PI Año 5
Título I y
Servicios
Educativos
Suplementales
79
SUPPLEMENTAL EDUCATIONAL
SERVICES (SES)

Beginning with PI year 2 schools, the District is required to
offer supplemental educational services for eligible students.
SES providers are state-approved and choose to work with
LAUSD students. Parents select the provider to deliver
services to their children.

A Student Learning Plan is developed for each student in
consultation with the SES provider and the parent.
Beyond the Bell Branch
80
SERVICIOS EDUCATIVOS
SUPLEMENTALES (SES)

Empezando con escuelas PI en año 2, el Distrito es requerido a
ofrecer servicios educativos suplementales para los estudiantes
elegibles. Los proveedores SES son aprobados por el estado y
escogen trabajar con los estudiantes del LAUSD. Los padres
seleccionan el proveedor para dar servicios a sus hijos.

Un Plan de Aprendizaje para el Estudiante es desarrollado para
cada estudiante en consulta con el proveedor SES y los padres.
Oficina de Beyond the Bell
81
SUPPLEMENTAL EDUCATIONAL
SERVICES
LAUSD Implementation

Notify parents of eligible students (those students at Program Improvement
Schools eligible for free and reduced-price meals) by May 31st of
availability of supplemental educational services.

Provide a description of each approved provider, their qualifications and
effectiveness.

Provide parents assistance, if requested, and establish a fair and equitable
system for serving students if a given provider does not have space.

Work with provider and parents to establish measurable achievement goals
for each student.
Beyond the Bell Branch
82
SERVICIOS EDUCATIVOS
SUPLEMENTALES
Implementación del LAUSD

Notificar a los padres de estudiantes elegibles (aquellos estudiantes en las Escuelas
del Programa de Mejoramiento elegibles para recibir comidas gratuitas y de precio
reducido) en Mayo 31 de la disponibilidad de los servicios educativos
suplementales.

Proporcionar una descripción de cada uno de los proveedores aprobados, sus
calificaciones y su efectividad.

Proporcionar asistencia a los padres, si es solicitada, y establecer un sistema justo y
equilibrado para rendir servicio a los estudiantes si un determinado proveedor no
tiene cupo.

Trabajar con el proveedor y los padres para establecer metas de aprovechamiento
mensurable para cada estudiante.
Oficina de Beyond the Bell
83
SUPPLEMENTAL EDUCATIONAL
SERVICES
LAUSD Implementation (cont’d)
 Establish an agreed upon timetable for achieving the goals.
 Establish how progress will be measured and reported back to
both the parents and teacher.
 Establish a termination process if goals are not met.
 Establish a payment schedule for providers.
Parents of students eligible for SES will be strongly encouraged
to choose a provider. If parents decide not to have their child
participate, they can indicate this decision on the SES Request
Form.
Beyond the Bell Branch
84
SERVICIOS EDUCATIVOS
SUPLEMENTALES
Implementación del LAUSD (cont’d)
 Establecer un plazo de común acuerdo para lograr las metas.
 Establecer cómo será medido el progreso y reportarlo a los
padres y al maestro.
 Establecer un proceso de terminación si no se cumplen las metas.
 Establecer un horario para pagar a los proveedores.
Se anima enfáticamente a los padres de estudiantes que califican
para recibir SES serán animados fuertemente a escoger un
proveedor. Si los padres deciden que su hijo no participe, ellos
pueden indicar esta decisión en el Formulario de Solicitud SES.
Oficina de Beyond the Bell
85
86
SUPPLEMENTAL EDUCATIONAL
SERVICES
Timeline for 2010-2011









March/April : Notify Program Improvement Schools of the SES program
April/May : Work with providers who wish to service LAUSD who will be state
approved by May 7, 2010
May: Produce the SES Parent Request Brochure
May 30: US mail Supplemental Educational Services brochure to parents of
eligible students
June: Provide schools with lists, extra brochures and labels
June: Deliver K brochures to multi-track schools
August: Deliver K brochures to single-track schools
Jun/Aug/Oct: Establish provider lists and “rank” students (low-income & lowachieving) if “oversubscribed”
Deadlines: 5:00 p.m. : June 30/August 31/October 15, 2010
Beyond the Bell Branch
87
SERVICIOS EDUCATIVOS SUPLEMENTALES
Cronograma para 2010-2011









Marzo/Abril: Notificar a las escuelas del Programa de Mejoramiento acerca del
programa SES
Abril/Mayo: Trabajar con los proveedores que desean ofrecer sus servicios al LAUSD
y que serán aprobados por el estado antes del 7 de mayo del 2010
Mayo: Producción del Folleto de Solicitudes de SES para los Padres
30 de Mayo: Enviar por correo a los padres de los estudiantes que califiquen el folleto
de Servicios Educativos Suplementales
Junio: Proporcionar a las escuelas las listas, folletos extras y etiquetas
Junio: Entregar a las escuelas con calendario múltiple los folletos del grado K
Agosto: Entregar a las escuelas con calendario de ciclo único los folletos del grado K
Junio/Agosto/Oct: Establecer listas de proveedores y “clasificar” a los estudiantes
(de bajos ingresos y bajo aprovechamiento) si el proveedor ha “superado el límite de
plazas”
Plazo límite de entrega: 5:00 p.m.: Junio 30/Agosto 31/Octubre 15 del 2010
Oficina de Beyond the Bell
88
Title I Part A Internet Support Sites

AYP Reports


Beyond the Bell Branch


fsep.lausd.net
Paraprofessionals


http://www.teachinla.com
Federal and State Education Programs


http://btb.lausd.net
Certificated Employment


http://www.cde.ca.gov/ta/ac/ay
http://www.lausd.k12.ca.us/lausd/offices/personnel/class
Program Improvement Support

fsep.lausd.net
89
Paginas de Internet de Apoyo del Título I
Parte A

Reportes AYP



Oficina de Beyond the Bell
♦ http://www.btb.lausd.net
Empleo de Personal Certificado


fsep.lausd.net
Paraprofesionistas


http://www.teachinla.com
Programas de Educación Federales y Estatales


http://www.cde.ca.gov/ta/ac/ay
http://www.lausd.k12.ca.us/lausd/offices/personnel/class
Apoyo del Programa de Mejoramiento

fsep.lausd.net
90
LAUSD Contacts

Human Resources, Certificated Teachers NCLB Unit
(213) 241-2062

Federal and State Education Programs Branch
(213) 241-6990
–
Program Improvement Support, Maureen Carter
–
Title I Schools Support, Alice Turner

Paraprofessionals, Leticia Galvan
(213) 241-5404

Parent Involvement, Christopher Downing
(213) 481-3350

Public School Choice, Dr. Debbie Dillard
(213) 241-6990

Supplemental Education Services, Luis Mora
(213) 241-3082
91
Personas del LAUSD con Quiénes
Comunicarse

Recursos Humanos, Maestros Certificados Unidad NCLB
(213) 241-2062

Oficina de Programas de Educación Federales y Estatales
(213) 241-6990
- Apoyo del Programa de Mejoramiento, Maureen Carter
- Escuelas del Programa de Toda la Escuela, Alice Turner

Auxiliares Docentes, Leticia Galvan
(213) 353-4218

Participación de Padres, Christopher Downing
(213) 481-3350

Opción de Escuela Pública, Dr. Debbie Dillard
(213) 241-7040

Servicios Educativos Suplementales, Luis Mora
(213) 241-3082
92
Descargar

Document