El Quijote polifacético
Jyrki Lappi-Seppälä
Jornada educativa para
profesores de español en Finlandia
12 de abril de 2014
Naantali
Para comenzar
• Miguel de Cervantes Saavedra
* 29.9.1547 Alcalá de Henares
† 23.4.1616 Madrid
• El ingenioso hidalgo
don Quijote de La Mancha, 1605
•
[Alonso Fernández de Avellaneda (seudónimo): Segundo tomo del
ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (Quijote apócrifo), 1614]
• Segunda parte del ingenioso caballero
don Quijote de La Mancha, 1615
Narradores
• “Seudónimo Miguel de Cervantes” – DQ/I:Prefacio
• El “yo”, persona que supuestamente busca
datos sobre don Quijote en los archivos – DQ/I:1–8
• Cide Hamete (en FI: sidi Hamid) Benengeli, historiador
arábigo, “siendo muy propio de los de aquella nación
ser mentirosos” – desde DQ/I:9
• El morisco contratado por el “yo” para traducir
el manuscrito de Cide Hamete del árabe
(¡o del español alhamiado!) al castellano – DQ/I:9
Narradores
• El Capitán Viedma en la “Historia del cautivo”
DQ/I:37, DQ/I:39–41
• Al menos tres otros narradores
en los episodios independientes (cuentos) intercalados
en la historia principal de DQ/I
• Es rasgo típico en la tradición oriental
(Las mil y una noches)
y en el renacimiento italiano
(Decamerón)
Primera novela moderna
• Personajes ficticios, diálogos escritos al estilo del
lenguaje hablado (salvo el habla del caballero dQ)
• “Intertextualidad” = citas abiertas y encubiertas,
referencias a otros textos
• “Metaficción” = en DQ/II, protagonistas opinan
sobre la aparición y la acogida por el público de DQ/I
• Literatura como un fin en sí mismo:
falta de moraleja – o solo fingimiento de tal
• Objetivo principal: divertir y hacer reír
Divertir y hacer reír
• Lo picaresco, precursor Fernando de Rojas: La
Celestina (1499), luego Lazarillo de Tormes (1554) y
Mateo Alemán Guzmán de Alfarache (1599). Alcanzó su
apogeo en DQ
• Protagonistas: generalmente sirvientes
(como Sancho Panza) de un señor al que engañaban,
pero al que también daban buenos consejos, como los
bufones en las cortes de la nobleza
• Personajes irreverentes que ridiculizaban a la nobleza, al
clero (y a la hora actual, a los políticos): figuras
caricaturescas – como las comparsas de carnaval
Divertir y hacer reír
• Esta pareja dispar y antagónica (DQ + Sancho) ha
servido de ejemplo para un sinnúmero de personajes en
novelas y películas posteriores: el Gordo + el Flaco,
el danés Faro + Remolque (Majakka ja Perävaunu),
en Finlandia: Pekka Puupää + Pätkä
• El modo de describir actos violentos de manera irrealista
y humorística (la cómica slapstick del cine mudo
americano, Silvester + Piolín de las películas animadas)
también tiene uno de sus precedentes en El Quijote
Caleidocopio de
verdades y mentiras
• Apariencia de moraleja: censurar, ridiculizar y destruir la
fama de las novelas de caballerías, la “literatura de
kiosco” de entonces, su desmedida exageración y
cursilería (esto se pretende en DQ/I:Prefacio )
• Temas más o menos encubiertos: crítica a la
administracíón rígida y el Ejército ineficaz de Felipe II
(¡Cervantes era soldado profesional!), la intolerancia de
la jerarquía eclesiástica, la Inquisición
• Y un tema recurrente:
Limpieza de sangre
• De 710 a 1492, una parte considerable (aunque cada vez
más reducida) de la Península estaba regida por uno o
varios Estados musulmanes
• Córdoba = uno de principales centros mundiales del
Islam
• al-Ándalus: gran tolerancia hacia otros credos
monoteístas: judíos ejercen de consejeros científicos y
financieros para gobernantes musulmanes; cristianos
pueden profesar su religión, pero pagan más tributos
Limpieza de sangre
• 1492 (año del “descubrimiento” de América): rendición a
los Reyes Católicos del Reino de Granada, último Estado
musulmán en la Península
• 1492 (año del “descubrimiento” de América):
ultimátum dirigido a musulmanes y judíos:
conversión al cristianismo – o destierro
• Solo un 1/3 de los “infieles” sale realmente del país
• Musulmanes convertidos al cristianismo
(con sinceridad o por disimulo) = moriscos
Limpieza de sangre
• La Inquisición comienza a investigar en qué casos
la conversión ha sido genuina o a quiénes se sospecha de
continuar como “criptojudíos” o “criptomusulmanes”
• Los suspectos de profesar el Islam son interrogados con
tortura, y numerosos son llevados a la hoguera
• También los moriscos son expulsados del país en 1612
• Tema recurrente en DQ:
“cristianos viejos” vs. “cristianos nuevos” (= conversos)
Limpieza de sangre
• Américo Castro: Cervantes y los casticismos españoles;
nota preliminar de Paulino Garagorri
(Madrid, Alianza-Alfaguara, 1974)
• Américo Castro: España en su historia – cristianos,
moros y judíos (Buenos Aires, Losada, 1948;
reed. Barcelona, Ed. Crítica, 2001)
• Comentario al anterior:
http://elpais.com/diario/1977/02/06/cultura/224031603_850215.html
Interpretaciones
• De la época de C. hasta fines del s. XVIII
(y en España durante el franquismo):
atención enfocada en lo cómico, lo típico, lo popular
• Desde inicios del s. XIX
especialmente en Alemania, Francia e Inglaterra
estudiosos comienzan a acentuar (hasta exagerar)
temas filosóficos universales: realismo vs. idealismo
• A la hora actual se estudian también los aspectos
históricos, sociopolíticos y culturales
parcialmente encubiertos
Cervantes – vida y obra
• Un perdedor, vivió varios desencuentros
• Empezó como soldado, participó en la batalla de
Lepanto (1571)
• Fue secuestrado en alta mar por corsarios y permaneció
como esclavo-rehén en Argel durante 1575–1580
• Solo después se hizo escritor a tiempo completo
• No tenía suerte ni con el Rey ni con la élite intelectual;
fue despreciado por Lope de Vega, favorito de la corte
y de la Iglesia
Cervantes – vida y obra
• Por sus hazañas en Lepanto C. habría merecido honores
de héroe y mutilado de guerra, pero se rechazaron todos
sus intentos de ser nombrado a un cargo en las Indias
(posesiones españolas en América)
• Probablemente descendiente de judíos conversos
• Ejercía en sus últimos años como recaudador de
impuestos en La Mancha y Andalucía
• Se le acusaba de estafa y fue encerrado en la cárcel de
Sevilla, donde nació el manuscrito de DQ/I
Cervantes – vida y obra
• C. había hecho esfuerzos en todos los géneros serios de
la literatura – sin demasiado éxito
• Su talento era eclipsado por la figura arrolladora del
gran Lope de Vega
• Tras fracasar en sus intentos de seguir gustos y
convenciones de la época, C. los tiró por la borda y
alcanzó finalmente la maestría y el éxito
con el Quijote
¿Lazos con la realidad histórica?
• La figura de dQ reúne probablemente rasgos de varios
personajes reales que Cervantes conoció en Esquivias
(Toledo), donde vivió un período con su esposa Catalina
de Salazar
• «En un lugar de la Mancha»: por siglos ya, las ciudades
de La Mancha vienen disputándose el título de ser
«el Lugar» (¡de cuyo nombre el autor precisamente
no quiso acordarse!)
¿Lazos con la realidad histórica?
• Hasta fecha reciente se consideraba que el pueblo natal
del caballero habría sido
Argamasilla de Alba
• Según un amplio estudio multidisciplinario realizado
por las universidades de Madrid y de Alcalá de Henares,
“el Lugar” sería lo más probablemente
Villanueva de los Infantes
•
Francisco Parra Luna, Manuel Fernández Nieto: El enigma resuelto del Quijote.
Un debate sobre el lugar de La Mancha. Universidad de Alcalá de Henares,
2009.
Dificultades de lectura
• Expresiones obsoletas cuyo sentido ha cambiado con el
tiempo
“señor” (persona que ejercía el poder en un lugar específico)
“persona principal” (noble, de alta alcurnia)
“discreto” (inteligente, sagaz)
“cuita f.” (aflicción, desventura)
“trance m.” (momento crítico y decisivo)
Dificultades de lectura
• Ambigüedades, referencias en clave (erotismo,
problemas sociales, clero, Inquisición, limpieza de
sangre, famosas personalidades de la época)
“comer duelos y quebrantos” (= huevos con tocino; a los musulmanes y
a los judíos les era vedado comer carne de cerdo)
“con la Iglesia hemos topado, Sancho” (con el edificio, o con la
institución)
“tu tío el párroco” (se decía a un hijo ilegítimo de un sacerdote)
El “top ten” de las aventuras DQ
• Siempre se menciona el capítulo de los molinos de
viento (DQ/I:8), tal vez por su visualidad sugestiva
• Desde el ángulo del lenguaje y del grado de humor y/o
filosofía, yo recomendaría más bien estos:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DQ/I:2–3
DQ/I:6
DQ/I:14
DQ/I:16–17
DQ/I:22
DQ/II:17
DQ/II:20–21
DQ/II:22–23
DQ/II:41–42
DQ/II:43–53
Venta n:o 1 (dQ es armado caballero )
Revisión y purga en la biblioteca de dQ
La pastora Marcela (mujer emancipada, discurso pre feminista)
Venta n:o 2 (Maritornes)
Liberación de los galeotes (de cómo el bien se paga con el mal)
dQ en la jaula de los leones
Bodas de Camacho
Cueva de Montesinos (visiones psicodélicas de dQ)
Clavileño (caballo volante, “aeronave”)
Sancho Panza ejerce de Gobernador en la Ínsula Barataria
Uso de DQ en aula – ideas
• Amplia utilización del DQ original como material de
enseñanza del idioma – demasiado difícil
• En cambio: introducir a los alumnos en aspectos de la
historia, la literatura y la cultura general españolas a
través de DQ – imprescindible
• Empezar con una charla introductoria (autorizo utilizar
estas láminas tal cual, modificadas o en selección)
• Pedir a los estudiantes que lean en casa un capítulo, p.ej.
el de los molinos, en español, con las notas del editor
Uso de DQ en aula – ideas
• Para ese fin, distribuir a los alumnos el enlace
correspondiente al Quijote Digital (Instituto Cervantes)
http://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/edicion/parte1/cap08/default.htm
• Facilitar el texto del mismo capítulo en traducción finesa
(fotocopias)
• Después, discutir en clase las experiencias de la lectura y
las dificultades encontradas
• Recomendar la lectura de más capítulos, por lo menos
los diez recomendadas, en finés (unos 20 capítulos)…
¡o la obra entera, por supuesto!
La traducción literaria
¡Gracias por haberme escuchado!
Descargar

DQ Naantali 12-4-2014 tark - Suomen espanjanopettajat ry