Procedimiento para realizar
investigaciones en el APFF
Cuatrociénegas, México/
Process to realize research in the
APFF Cuatrociénegas, Mexico
Empezar/ Begin (click)
EXTRAJERO/ FOREIGNER
¿Es Usted extranjero? (No cuenta con nacionalidad Mexicana, o tiene
nacionalidad Mexicana, pero vive/trabaja fuera de México)/
Are you a foreigner (not a Mexican citizen, or a Mexican citizen
residing/working outside of Mexico)?
Si / Yes (click)
Inicio/ Home
No (click)
EMBAJADA/ EMBASSY
1. En la embajada Mexicana en su país realizar los tramites de solicitud
(en Español) y cobros por lo menos 14-24 semanas antes de sus
investigaciones proposito en Mexico (para investigaciones marinos, ver
la página Web)/
Submit application and all required supplemental forms (in Spanish)
and fees to Department of State or Embassy at least 14-24 weeks prior
to your proposed research trip to Mexico (for marine research see
website).
*Investigadores estadounidenses revisar esta liga para mas instrucciones y formatos/
*American researchers please see the following link for instructions and forms:
http://www.usembassy-mexico.gov/eng/env_scientific_research_requirements.html
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
SRE (Secretaria de Relaciones
Exteriores/
Secretary of Foreign Relations)
2. La Embajada enviará su aplicacion a la SRE quien coordinará el
proceso de revisión y aprobación para el gobierno de Mexico/
The Embassy will forward your application to the SRE, who
coordinates the review and approval process for the Mexican
government.
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
Agencias Técnicas de Mexico/
Mexican Technical Agencies
3. Las aplicaciones serán revisadas por varias agencias técnicas, cada
una deberá aprobar el proyecto independientemente/
Applications are reviewed by several technical agencies, each of
which must independently approve the project
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
SRE
4. Después de que cada agencia técnica aprueba el proyecto, la SRE
concederá la autorizacion oficial y final y lo enviará formalmente
como nota diplomatica a la Embajada/
After each independent technical agency has approved the project,
SRE will grant final official approval/authorization, and formally send
a diplomatic note to the Embassy.
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
Embajada/ Embassy
5. La Embajada le enviará a Ud. el permiso oficial por correo o fax/
Embassy will send you the official permit by mail or fax.
IMPORTANTE: Para facilitar los procedimientos y fortalecer la
colaboración entre países se recomienda contar con uno o varios
colaboradores de instituciones o centros de investigación mexicanos
quienes podrán apoyarle en el proceso de obtención de permisos,
avisos y licencias para el desarrollo de su investigación
IMPORTANT: To facilitate procedures and encourage collaboration
between countries, it is recommended that you collaborate with one or
several Mexican researchers and/or institutions that can help you in the
process of obtaining permits, notifications, and licenses to develop your
research.
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
Ubicacion/ Location
¿La investigación que Usted pretende realizar será dentro
de una Área Natural Protegida federal?/
Is the research you intend to realize within a federally
Natural Protected Area (ANP)?
Si / Yes (click)
Inicio/ Home
No (click)
Área Natural Protegida (ANP)/
Natural Protected Area
¿Su investigación requiere colecta y manipulación de ejemplares de
flora y fauna silvestre, partes y sus derivados?/
Does your research require the collection and/or manipulation of flora
or fauna?
Si/ Yes (click)
Inicio/ Home
No (click)
ANP con colecta- with collection
1- Avisar a la Dirección del ANP de acuerdo con el siguiente tramite:/ Notify the
Direction of the ANP according to the following form:
http://www.cofemer.gob.mx/wwwroot/BuscadorRFTS/DatosGenerales.asp?homocl
ave=CNANP-00-007&modalidad=0&identificador=325136&SIGLAS=CNANP
*Presentar el permiso especial de colecta científica, otorgado por la Dirección
General de Vida Silvestre o la licencia de colector científico/
Present your special scientific permit granted from the Dirección General de Vida
Silvestre or your scientific collector licence
*Entregar a la Dirección del área natural protegida de que se trate copia de los
informes exigidos en la autorización correspondiente/
Give a copy of the required reports of the respective authorization to the Direction
of the ANP where you’ll be working
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
ANP sin colecta- without collection
1- Avisar a la Dirección del ANP de acuerdo con el siguiente tramite:/ Notify the Direction of the ANP
according to the following form:
http://www.cofemer.gob.mx/wwwroot/BuscadorRFTS/DatosGenerales.asp?homoclave=CNANP-00008&modalidad=0&identificador=325219&SIGLAS=CNANP
*Entregar a la Dirección del área natural protegida de que se trate programa de actividades, en el cual
se incluyan, fecha, horarios de ingreso y salida, tiempo de estancia en el área natural protegida de que
se trate, ubicación del sitio o nombre de las localidades donde se pretendan llevar a cabo dichas
actividades y número de personas participantes/
Give to the Direction of the ANP a summary of activities, including the date, hours of entry and exit,
duration of stay, site location or name of locations where activities are to take place, and the number of
participants
*Para le caso de investigadores que cuenten con licencia de colector, deberán entregar a la Dirección
del área natural protegida de que se trate el programa (protocolo) de investigación/
In the case of researchers with a collection license, they should turn into the Direction of the ANP the
protocol of research
*Documentos que acrediten la personalidad del interesado o representante legal
Documents that accredit the interested person or legal representative
Siguente/ Next (click)
Inicio/ Home
Dueños de tierra/ Landowners
•
En muchos casos los terrenos dentro de ANPs no pertenecen a la nación, si no
que pertenecen a propietarios privados o ejidales
In many cases the lands within the ANPs do not belong to the nation, but to
private landowners or ejidos (community owned lands)
•
Deben obtener permiso de los dueños de la propiedad dentro del ANP para
ingresar a sus terrenos durante su investigacion/ El ANP le puede apoyar para
ponerlo en contacto con los dueños de los terrenos
You will need to obtain permission from specific landowners within the ANP if
you want access to their land for your research/ The ANP can help put you in
contact with the landowners
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
Resumen/ Summary
1- ¿Tiene los permisos requieridos de SEMARNAT y/o SRE para su
investigacion?/
Do you have all required SEMARNAT and/or SRE permits for your research?
2- ¿Ha entregado al ANP los avisos y documentos requeridos para iniciar su
investigacion dentro del ANP?/
Have you delivered the notice and required documents to the ANP to start your
research within the reserve?
3- ¿Ya obtuvo permiso de los dueños del terreno donde quiere hacer su
investigacion?/
Have you received permission from private landowners to access their land to
do your research?
Si / Yes (click)
Inicio/ Home
No (click)
CIUDADANO MEXICANOInvestigador/ Colaborador Principal
¿Su investigación requiere colecta y manipulación de
ejemplares de flora y fauna silvestre, partes y sus derivados?/
Does your research require the collection and/or manipulation
of flora or fauna?
Si / Yes (click)
Inicio/ Home
No (click)
Obtenga Su Licencia
•
DIRECCION GENERAL DE VIDA SILVESTRE- Tiene que llenar el formato
de solicitud para la expedición del permiso especial de investigación y/o
colecta con fines científicos de flora y fauna silvestre y otros recursos
biológicos para investigadores nacionales y extranjeros. Da click en la
siguiente
liga
para
obtener
mayor
información:
http://www.cofemer.gob.mx/wwwroot/BuscadorRFTS/DatosGenerales.asp?homoclave
=SEMARNAT-08-049&modalidad=1&identificador=1326057&SIGLAS=SEMARNAT
Siguiente/ Next (click)
Inicio/ Home
Investigador/ Researcher
Ya puede empezar su investigacion legalmente/
You may now legally begin your research
Inicio/ Home
Investigador/ Researcher
No se puede empezar su investigacion legalmente/
You may not legally begin your research
Inicio/ Home
JULIO A. CARRERA LÓPEZ
DIRECTOR
REGIÓN NORESTE Y SIERRA MADRE ORIENTAL
COMISIÓN NACIONAL DE ÁREAS NATURALES PROTEGIDAS
JESÚS MANUEL ACUÑA NARRO No. 336
COL. REPÚBLICA PONIENTE C.P. 25265
TEL.(844)4158634
[email protected]
[email protected]
ÁREA DE PROTECCIÓN DE FLORA Y FAUNA CUATROCIÉNEGAS
ESCOBEDO 200 ZONA CENTRO
CUATRO CIÉNEGAS, COAHUILA, 27640
(869) 696 0987 Y 696 0299
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Inicio/ Home
Descargar

Procedimiento para realizar investigaciones en el APFF