ESSO CAMPANA MARINE
TERMINAL
Guía versión 2007
ESSO PETROLERA ARGENTINA S.R.L
1
Ubicación Geográfica
2
Guia de la Terminal (versión 2007)
Bienvenido a la TERMINAL MARITIMA CAMPANA!
ESSO PETROLERA ARGENTINA SRL
PRECAUCIONES ANTIPOLUCION y PREVENTIVA de INCENDIO en CASO DE CHOQUE:
EL BUQUE DEBERÁ MANTENER EN TODO MOMENTO SU RED DE INCENDIO PRESURIZADA,
NO SE PERMITEN ARRANQUES DE MOTOBOMBA YA QUE NORMALMENTE FALLAN EN SU
CEBADO, EN CASO DE NO PODER MANTENER ESTE SERVICIO , PODRÁ CONECTARSE A LA
RED DE INCENDIO DE LA TERMINAL CON SU BRIDA INTERNACIONAL DE RIBERA.
Usted no debe dudar y debe estar bien advertido que una poluciòn con hidrocarburos de cualquier clase o
medida es completamente inaceptable y puede involucrar a su buque en un proceso legal que pueden llegar a
terminar en un arresto.
Nosotros , le pedimos que preste atención e informe al Oficial Marítimo de la Inspección, para reveer el Check
List BUQUE/TIERRA y corregir cualquier desvío.
Todos sus teleniveles de tanques deben funcionar correctamente y nunca debe sobrepasar el 98%.
Todas las alarmas de alto nivel deben trabajar correctamente y es altamente preferido que no se alarmicen al
cerrar el tanque en su nivel alto-alto( high-high level).
El uso del equipo de mediciòn portátil, incluyendo cintas sónicas y sacamuestras cuando cargue productos en
una atmòsfera no inerte, DEBEN estar de acuerdo con las precauciones para prevenir una igniciòn electrostática
(ISGOTT 7.4 and table 7.1).
Las sondas de telemedición de los tanques y un sistema de alarma de de alto nivel independiente son preferidos
para los tanques de bunker, estos deben estar en buena condición y ser utilizados durante las operaciones de
bunker.
El equipo para control de derrame debe estar disponible en concordancia con el SOPEP.
3
Emergencias
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A) Comuníquese inmediatamente por los siguientes medios:
1. Radio de Refinería:
Ch. 4 (Supervisor –Operador de Muelle)
2. VHF Marino:
Ch. 06 (Muelles)
Ch. 09 / 72 / 16 (Prefectura)
3. Teléfonos: ++54 (0)3489- 49- 2222 (Emergencia)
2300 (Emergencia Médica)
2452 (Operador de Muelle)
2451- 2506 (Supervisor)
2454 Loading Master
2333 (Gerente de Turno)
•
•
•
•
B) Informe:
1.- Su nombre.
2.- Lugar, Muelle, Buque.
3.- Tipo de Emergencia.
4.- Información adicional
4
1. Aviso de Incendio
–
INSTRUCCIONES EN CASO DE INCENDIO
NO DUDE EN TOCAR LA ALARMA
•
•
•
ALARMA DE INCENDIO EN REFINERIA:
un toque continuo de Sirena General de Alarma.
ALARMA DE INCENDIO EN TERMINAL:
dos toques largos de Sirena General de Alarma.
ALARMA DE INCENDIO EN SU BUQUE
toques largos de pito o sirena de no menos de diez segundos de duración,
conjuntamente con el sistema de alarma general del buque.
•
•
•
•
MEDIOS DE COMUNICACION PARA AVISAR A LA TERMINAL:
Radio Refinería:
Ch 04
VHF Marino:
Ch 06
Teléfonos:
++54 - (0) 3489 - 49 - 2222 / 2451/ 2452 / 2333/2454
•
•
ACCIONES A TOMAR:
INCENDIO A BORDO:
•
INCENDIO EN LA TERMINAL O EN OTROS BUQUES:
Toque la Alarma.
Pare todas las operaciones de transferencia y luego cierre las válvulas.
•
-
•
•
-
Implemente el plan de Emergencia a Bordo.
Informe a la Terminal.
Combata el fuego previniendo su propagación.
•
•
•
-
Prepárese a desconectar mangueras.
Prepare máquinas para zarpar.
Aliste el Buque y Tripulación para zarpar cuando se le indique.
Toque la Alarma.
Informe a la Terminal.
Pare las operaciones de transferencia
Implemente el plan de Emergencia a bordo
Prepárese a desconectar mangueras.
Aliste el buque para zarpar
Espere instruccciones
5
CARTA A LOS CAPITANES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Al Capitán de
Fecha :
Estimado Señor:
Bienvenido a la Terminal Campana de ESSO P.A.SR.L.. Mientras el buque se encuentre en ésta Terminal,
Ud. como Capitán del Buque será responsable por la conducción segura de las operaciones, conjuntamente
con el responsable de la Terminal. Antes de iniciar las operaciones deseamos, en consecuencia, solicitar su
plena cooperación y comprensión de los requerimientos de Seguridad Buque/Tierra, que se basan en
prácticas seguras, ampliamente aceptadas por las industrias petroleras y de buques tanque.
Contamos con que Ud. y todos los que se encuentran bajo su comando, adhieran estrictamente a estos
requerimientos durante toda su estadía en ésta Terminal y, por nuestra parte le aseguramos que nuestro
personal obrará de igual forma y cooperará enteramente con Ud. en el mutuo interés de operaciones seguras
y eficientes.
Para nuestra mutua seguridad, antes del comienzo de las operaciones y luego en forma periódica, un
miembro del personal de la Terminal, junto con un Oficial responsable cuando resulte apropiado, practicará
una inspección rutinaria en su buque para asegurar que las preguntas asentadas sobre la Lista de Verificación
de Seguridad Buque/Tierra se mantengan contestadas afirmativamente. Cuando fuere necesaria una acción
correctiva, no consentiremos el comienzo de las operaciones, o si estas hubieran sido iniciadas, exigiremos
la parada de las mismas.
De igual modo, si Ud. considerara que la seguridad se encontrase comprometida por cualquier acción de
parte de nuestro personal o por cualquier equipo bajo nuestro control, deberá reclamar la inmediata cesación
de las operaciones.
Firmado: ................................................
por ESSO .P.A.SRL
Por favor, dése por enterado de la recepción de ésta carta, firmando y retornando copia.
Ante situaciones de emergencia, rogamos comunicarse por:
Radio refineria: Ch 4
VHF Marino: Ch 6
Tel.: ++54-(0)3489-49-2454
SEGURIDAD ANTE TODO
Sello del Buque
6
2. Introducción
•
•
•
•
El presente folleto tiene por objeto servir de guía de información sucinta a los
Comandos de Buques y al personal que deba realizar tareas en el área. No
contiene la totalidad de los procedimientos y normas que regulan las
operaciones de transferencia, por lo tanto le requerimos prestar especial
atención a las indicaciones de nuestro personal y corregir cualquier desvío .
Apreciaremos vuestra comprensión y vuestro deseo de cumplir con todas
nuestras reglamentaciones, las que han sido desarrolladas para proteger al
personal, al buque y a la Terminal. Si Ud. estuviere en conocimiento de que no
podrá cumplir con alguna de las normas indicadas, o tuviese algún problema
por cumplirlas, informe de esta situación a nuestro representante en la
inspección inicial.
En caso de alguna trasgresión a las normas para la Prevención de Derrames o
Seguridad, se detendrán las operaciones de transferencia y, en caso necesario,
solicitaremos la zarpada del buque hasta que consideremos seguro reanudar
dichas operaciones.
Desde ya agradecemos su cooperación en este tema de importancia vital para
todos.
7
3. Información General
•
•
•
•
•
•
•
La Terminal Campana para Buques fue construída y es operada por ESSO Petrolera
Argentina S.R.L.
Está ubicada en el Km 96.5 del Río Paraná de las Palmas (Ver Croquis del Río Paraná
de las Palmas, SHN) Latitud 34° 09' S; Longitud 058° 57' W, frente a las instalaciones
de la Refinería de la Compañía. El acceso por tierra se encuentra en el Km 72.8 de la
ruta Nro. 9.
Los buques que vayan a operar en la Terminal deben haber sido aprobados, previo al
atraque, por IMT (International Marine Transportation) a excepción de los buques que
realizan reaprovisionamiento de bunker y buques/barcazas de coke, cuya compatibilidad
con los muelles será verificada por el Asesor Náutico de Muelle.
La primer maniobra de atraque deberà ser efectuada con luz diurna. La aceptación
para el atraque nocturno será evaluada por el Loading Master al enviar el Mail
Prearribo.
Los buques deben cumplir durante toda la estadía en la Terminal con los requisitos de
Seguridad, Salud y Control Ambiental exigidos por la Compañía y las leyes locales.
Un resumen no limitativo de dichos requisitos se detallan en las páginas siguientes.
La Terminal consta de cuatro muelles, denominados de Oeste a Este, C - H - G y E,
estos son del tipo marginal y a través de ellos se transfiere petróleo y diversos productos
derivados. En todos los muelles hay facilidades para embarcar combustible (GO- DOIFO) y agua potable.
En la toma H y C, solo podrán operar buques con doble casco y con Gas Inerte que
funcione apropiadamente cuando operen con productos inflamables (Flash point menor
a 38°C) esta es una medida preventiva por la posibilidad de colisión.
8
4. Información Meteorológica
• LIMITE DE VELOCIDAD DE VIENTO EN MANIOBRAS. No se
podrán efectuar maniobras de atraque con vientos superiores a 40
Km/h. Para buques de porte mayor o con características especiales, los
límites de velocidad de viento serán establecidos particularmente .
• 4.1.2- LIMITE DE VELOCIDAD DE VIENTO EN OPERACIONES.
Las operaciones de transferencia se detendrán durante el pasaje de
tormentas eléctricas por la zona y/o con velocidades de viento
superiores a 50 Km/h (ráfagas de 20 segundos); si el viento se
incrementara hasta alcanzar los 55 Km/h, desconecte las mangueras de
carga. Cuidados especiales se deberán tomar cuando haya tiempo
calmo debido al peligro de concentración de gases dentro del rango de
inflamabilidad, particularmente en zonas parcial o totalmente cerradas.
Si se asume que este riesgo existe, se deben tomar las precauciones
necesarias a fin de controlar el área con un explosímetro, debiendo, en
caso necesario, suspender las operaciones.
• 4.1.3-CORRIENTES. El río Paraná de las Palmas tiene una corriente
promedio de 2 nudos de oeste a este, influenciado por las condiciones
hidrometeorológicas imperantes (Vientos, crecidas, regímenes de
mareas).
9
5. Comunicaciones
• RADIOCOMUNICACIONES. La Terminal proveerá a los buques de
equipos de radio portátiles intrínsecamente seguros. El buque será
responsable del cuidado y devolución del equipo al finalizar las
operaciones. Las radiocomunicaciones Buque-Terminal se harán por el
canal 4 de estos transceptores o por canal 6 de VHF marino.
• Las radiocomunicaciones con Prefectura Naval Argentina se harán por
canal 9 VHF (Subprefectura Campana) y/o canal 72 VHF (Contrase
Zárate).
• TELECOMUNICACIONES.
• A los buques de porte se les proveerá de un teléfono inalámbrico
conectado a la Central de Refinería
• Internos: Gerente de Turno 2333 / Supervisor Turno 2506
•
Operador Turno 2452 / Loading Master 2454
• Prefectura Naval+54(0)3489 492509
•
INTERRUPCION DE LAS COMUNICACIONES. En caso de
pérdida de comunicaciones, se interrumpirán las operaciones de
transferencia.
10
6. SEGURIDAD, SALUD Y CONTROL DEL MEDIO
AMBIENTE
•
•
•
Durante toda la permanencia del buque en la Terminal, la tripulación actuará atendiendo
las normas de seguridad y control ambiental vigentes, tanto nacionales como
internacionales. Se deberá cumplimentar la Lista de Verificaciones Buque / Terminal,
la cual responde plenamente al Manual ISGOTT y a la Ordenanza Marítima 01/93,
modelo de cuyo formulario se adjunta.
Personal de la Terminal abordará el buque y controlará su alistamiento previo y
durante las operaciones de transferencia, a los efectos que las mismas se realicen dentro
de los principios de Seguridad, Salud y Control Ambiental. Las discrepancias que
puedan surgir serán discutidas con el responsable del Buque. El Personal de la Terminal
está autorizado a no iniciar las operaciones de transferencia a su propia discreción y bajo
su responsabilidad, si a su entender estas operaciones ponen en peligro al Buque, la
Terminal, las instalaciones de la Refinería, otros buques o al personal. ESSO Petrolera
Argentina S.R.L. También se reserva el derecho de suspender o dar por finalizadas las
operaciones y ordenar al buque que se retire del muelle, si las acciones correspondientes
para solucionar los inconvenientes no son llevadas a cabo en tiempo razonable. Las
razones de estas acciones serán informadas efectivamente e inmediatamente al comando
del buque. Los pasos tomados por el barco para cumplir con los requisitos deben ser
informados al personal de muelles. Los costos inherentes a las maniobras necesarias y
los tiempos serán a cargo del armador o charteador del buque en cuestión.
Los Comandos de los buques surtos en la Terminal tendrán la obligación de informar
inmediatamente a personal de Muelles cualquier incidente relacionado con la seguridad,
salud o medio ambiente. Nuestra meta es efectuar las operaciones portuarias con
seguridad, eficiencia y libres de contaminación.
11
7. Seguridad
•
•
•
•
ALISTAMIENTO.
Durante la permanencia del buque en la Terminal, el buque deberá estar con sus
máquinas disponibles para poder zarpar de inmediato . Si debido a un inconveniente en
su sistema propulsor o de gobierno el buque quedara inmovilizado, deberá requerir los
servicios de remolque para dejar el muelle expedito. Si luego de un lapso razonable no
se hubiesen tomado dichos recaudos, la Terminal podrá contratar remolcadores a cuenta
y orden del buque o armador para efectuar dicha maniobra. El comando del buque
deberá tomar acción inmediata si se solicitara la zarpada urgente del buque de la
Terminal, si se considera que la misma es necesaria para la seguridad del puerto.
EMBARQUE DE MECADERIAS. No estará permitido el embarque de víveres,
repuestos o cualquier otro tipo de mercaderías en la Terminal, excepto para Buques de
ESSO. Si eventualmente algún buque lo requiriere, su autorización estará a
consideración de la Terminal, siempre que lo solicitase por escrito con una antelación no
menor de 72 horas detallando las mercaderías y que no interfiera con la normal
operación del buque. La responsabilidad del cumplimiento de lo establecido será del
Comando del buque. Además, el proveedor deberá:
-Usar en todo momento los elementos de protección personal adecuados.-No
acumular bultos sobre las plataformas de los Muelles .No embarcar bultos pesados en
Muelle E. Peso máximo: 200 kg.-Proveer personal suficiente para el manipuleo.-Dejar la
zona limpia y arranchada luego del embarque.-Embarcar las mercaderías con
plumas/grúas si hacerlo por la planchada resultare peligroso.
12
7. Seguridad
•
EQUIPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS. Todo el equipo de Lucha
Contra Incendios de los buques debe estar listo, para ser utilizado de
inmediato, mientras se encuentre en la Terminal. Previo al inicio de las
operaciones, se deben conectar líneas de mangueras de incendio en cubierta a
cada lado de la toma de carga, los monitores próximos se apuntaran al
manifold y se colocarán dos extintores de PQS de 10 kg de capacidad como
mínimo. Las bombas de agua de incendio deben estar disponibles en todo
momento y la ubicación de la Brida Internacional debe estar claramente
marcada. Un Plano de Lucha Contra Incendio debe estar disponible en
cubierta.
•
FOTOGRAFÍAS. No se podrán tomar fotografías, o imágenes en video,
excepto mediante personas autorizadas por la Gerencia.
•
FUMAR. Se prohíbe fumar en toda el área de muelles y a bordo de los buques
surtos en la Terminal, excepto en los lugares especialmente autorizados. Los
buques deben tener carteles de "Prohibido Fumar" visibles desde cubierta.
13
7. Seguridad
• INFORMACION ADICIONAL:
• Ante cualquier duda acerca del uso de las
instalaciones de la Terminal o facilidades de
Muelles, no vacile en solicitar asistencia al
Representante de la Terminal, quien dispone
además de los siguientes manuales:ISGOTT.
Manual Operativo de Muelles.Manual de
Normas de Seguridad.Plan de Respuesta a
Derrames.Manual ESSO de Procedimientos
Operativos (MEPO). Criterios Mínimos de
Seguridad para Buques de Terceros.
14
7. Seguridad
• LLAMAS ABIERTAS, LUCES, LINTERNAS, EQUIPOS
ELÉCTRICOS, Etc. Está prohibido el uso de equipos eléctricos,
electrónicos, llamas abiertas y/o luces y linternas que no sean del tipo
aprobado. Los equipos de radio portátiles deben ser "intrínsecamente
seguros", certificados por la autoridad competente y encontrarse en
buenas condiciones de mantenimiento.
• Las antenas de radio del buque deberán estar puestas a tierra. Los
radares y equipos de radiocomunicación del buque no deberán ser
utilizados en la Terminal excepto durante las maniobras de atraque o
zarpada. Cámaras fotográficas o de video, teléfonos celulares portátiles
u otro equipo eléctrico u electrónico portátil que no se encuentre
clasificado como intrínsecamente seguro no puede ser utilizado en
áreas clasificadas. (Nota: Todas las plataformas de muelles y cubiertas
del buque son zonas clasificadas).
• El equipo AIS del buque debe ser seteado en baja potencia o apagado.
15
7. Seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- PLANCHADAS.
Las planchadas deberán proveer un acceso seguro y cumplirán con lo siguiente:
- Tendrán tener una esbeltez suficiente para soportar una carga viva de 244 kg/m2
- Todos los candeleros deberán estar colocados. No se permitirán candeleros faltantes o
flojos.
- Los pasamanos tendrán una altura mínima de 0.85 m con guardainfante o protección
similar
- La superficie será antideslizante y con marchapiés convenientemente espaciados.
- La longitud será tal que permita un acceso seguro durante toda la estadía en muelle <
55°
- Deberá contar con calzos en el extremo que se afirmará al trancanil o regala del buque.
- Deberá contar con ruedas a rodillos en el extremo libre al muelle.
- Deberá tener medios (cáncamos o similares) para asegurarla lateralmente.
El guarnido de la escala se hará de forma tal de proveer un sendero y pasamanos
continuos desde la planchada hasta la cubierta del buque. Cuando la planchada sea
colocada sobre la regala, deberá proveerse una escala de amurada. Siempre deberá
contar con una red de seguridad efectiva, manteniendo el sendero libre de obstrucciones
como grilletes, eslingas, etc.
Si la Terminal no tuviera planchadas para entregar a los buques, y ante la
imposibilidad de colocar la planchada del buque o cuando el acceso se torne peligroso,
el embarco se hará por la banda de agua a través de lanchas.
16
7. Seguridad
•
- PORTAS ESTANCAS Y VENTILACIÓN. Durante la estadía del buque en la
Terminal, todas las aberturas que den al exterior deben mantenerse
permanentemente cerradas. Los sistemas de ventilación o aire acondicionado
deben estar recirculando a los efectos de no permitir el ingreso de gases
inflamables al casillaje. Las lumbreras de la sala de máquinas, cocina y
calderas estarán siempre cerradas. Está prohibido el uso de equipos de aire
acondicionado tipo Ventana durante la permanencia del buque en la Terminal.
•
REPARACIONES. No se permitirán reparaciones, renovaciones o trabajos en
frío o caliente a bordo de los buques no pertenecientes a ESSO Petr. Arg.; en
este caso, se debe contar con la aprobación Gerencial de la Terminal y
confeccionar los permisos de Trabajo respectivos, conformados por el Capitán
del buque, Supervisor de Turno y el Técnico en Desgasificación aprobado por
PNA. Durante todo el tiempo que demande el trabajo, tanto en el barco como
en el muelle, se deberán tener en estado de alerta los equipos y elementos
contra incendio, debiendo estar el buque preparado para zarpar de inmediato.
No esta permitido el ingreso de personas a tanques de carga o lastre, excepto
en buques de ESSO . No está permitido el rasqueteo, arenado o picareteo de
buques en muelles de la Terminal.
17
7. Seguridad
• - TAPAS DE TANQUES, SONDA, MUESTREO, ETC. Cuando se
manipulen productos líquidos inflamables y/o se lastren o deslastren
cisternas, todas las escotillas de tanques de carga, lastre o carboneras
deben estar cerradas y ajustadas para asegurar su estanqueidad. Las
tapas de tubos de sonda deberán estar colocadas; las bocas para toma
de muestras o de registro deberán estar adecuadamente protegidas con
arrestallamas en perfectas condiciones, limpios y sin daños,
minimizando los tiempos de apertura.
• TRÁNSITO VEHICULAR. Los vehículos autorizados a ingresar a la
Terminal deberán respetar una velocidad máxima en el área de Muelles
de 25 km/h. No está permitido estacionar sobre el lado de la ribera o
debajo de tuberías aéreas (parrales). Los vehículos deberán quedar
estacionados en dirección a la salida, sin obstruir las barreras de acceso
a muelles o los hidrantes de incendio.
• TRIPULACIÓN. El buque deberá contar siempre con personal apto y
suficiente para poder efectuar las operaciones de transferencia, actuar
ante una emergencia y hacer zarpar el buque de inmediato, con sus
medios de propulsión, gobierno y maniobra disponibles.
18
8. Salud
• EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL. Toda persona que realice
trabajos en los muelles o a bordo, incluyendo tripulantes afectados a
operaciones de transferencia en cubierta, amarradores, talleres y
proveedores, deberá utilizar:
•
Casco de seguridad.
Anteojos o antiparras de seguridad.
Ropa que cubra íntegramente el cuerpo. Zapatos o botines de
Seguridad.
Guantes de Seguridad.
•
Chaleco Salvavidas aprobado por SOLAS(en Plataforma de
muelles o borda sin protección).
•
Equipo o vestimenta especial de acuerdo con la tarea a realizar.
• LIMPIEZA Y ARRANCHO. Durante toda la estadía del buque la
cubierta deberá estar libre de hidrocarburos para evitar resbalones y
contaminación. Las zonas de circulación deben estar libres de
obstrucciones para evitar caídas y tropezones. No se acumularan
residuos ni materiales en cubierta.
19
9. Protección del Medio Ambiente
• Nuestra Terminal procura en forma permanente la conducción de
operaciones seguras y ambientalmente correctas. Por ello, exige de
todos los buques que operen en la misma, el mantenimiento de
estándares de seguridad y de protección del medio ambiente.
• Por lo expuesto, será completamente inaceptable y no será tolerada la
contaminación de las aguas del Río Paraná y del medio ambiente en
general.
• El Buque, su Capitán, y/o Armador serán exclusivamente responsables
por los daños ecológicos que pudieran generarse, y asumirán todos los
gastos necesarios para la limpieza y reacondicionamiento de los bienes
afectados, debiendo además afrontar exclusivamente las sanciones que
pudieran aplicarles las autoridades competentes y las acciones legales
por daños y perjuicios que pudieran surgir, liberando expresamente al
titular de la Terminal por cualquier reclamo que pudiera originarse.
20
9. Protección del Medio Ambiente
•
BANDEJAS COLECTORAS. En el Buque todas las bandejas colectoras de
manifolds, venteos, sistemas hidráulicos, etc, deben estar secas, limpias y libres
de hidrocarburos. Deberán tener además, sus espiches colocados y ajustados. Las
bandejas colectoras de tomas de combustible deberán abarcar toda la conexión de
la manguera, incluyendo bridas y reducciones cuando sean necesarias. La brida de
la manguera conectada deberá quedar por lo menos 10 cm dentro de la bandeja.
•
VENTEOS Y TUBOS DE SONDA. Deberán tener bandejas colectoras para
contener derrames a través de éstos. En caso de ausencia de bandejas, deberán
colocarse barreras absorbentes suficientes como para confinar un derrame.
•
BASURAS/DESPERDICIOS. Está terminantemente prohibido arrojar cualquier
clase residuos al río. Está prohibido depositar y/o acumular desperdicios en los
muelles. La Terminal no dispone de servicio de recolección de residuos para
buques de terceros. En caso de necesitar desembarcar residuos, el buque lo
tramitará con su agente marítimo, retirándolos inmediatamente y ajustándose a la
reglamentación nacional e internacional vigente.
21
9. Protección del Medio Ambiente
•
EQUIPO DE LUCHA CONTRA DERRAMES. Deberá ser suficiente de
acuerdo a los volúmenes a transferir. Contará con: material absorbente (en
polvo, escamas, o barreras) palas, escobas, escurridores, achicadores.
•
NOTIFICACION EN CASO DE DERRAME. La Terminal y la Prefectura
Naval Argentina deben ser notificadas de inmediato de cualquier incidente que
involucre contaminación. En caso que se evalúe necesario, el grupo de
Respuesta a Derrames de la Empresa actuará en consecuencia, trabajando en
estrecho contacto con la PNA. Los costos por dicho servicio serán cargados al
buque en cuestión.
•
OPERACIONES EN CASO DE DERRAME. Los buques surtos en la
Terminal suspenderán las operaciones de transferencia ante el requerimiento
del personal de la Terminal, preparándose para desacoplar y zarpar si se les
ordenara. El buque será informado si se requiere de alguna acción por parte del
mismo para evitar riesgos por la acumulación de gases por el líquido
derramado.
22
9. Protección del Medio Ambiente
• PARADA DE EMERGENCIA (SISTEMA CUT-OFF). A fin de
minimizar los efectos de una contaminación accidental, se han
instalado en los muelles facilidades para detener inmediatamente las
operaciones de transferencia. Antes de comenzar las operaciones de
carga (incluidas las operaciones de carga de combustible), personal de
la Terminal entregará al oficial a cargo una caja con un pulsador, que
será colocada cerca del manifold del buque. Al accionar el pulsador, se
cerrarán todas las válvulas motorizadas de Muelle, las cuales
interrumpirán el flujo de todos los productos en todas las líneas de
servicio de la Terminal. Esto significa que también se bloquearán las
válvulas de los buques que estén operando en otros muelles. En caso
de accionar el pulsador, el Buque deberá informar inmediatamente por
radio a la Terminal que ha activado el sistema. Al subsanarse el
inconveniente, la Terminal restituirá el servicio desde la Sala de
Control. Los comandos deberán informar a los tripulantes involucrados
en la operación de carga la disponibilidad de este sistema, quienes no
dudarán en activarlo ante una emergencia
23
9. Protección del Medio Ambiente
• PREVENCION DE DERRAMES.
• No está permitida la descarga de hidrocarburos, lastre
oleoso o agua de sentinas al agua. Antes del comienzo de
las operaciones de transferencia todos los imbornales
deberán estar efectivamente tapados. El agua de cubierta
podrá ser drenada periódicamente, siempre que los
espiches sean colocados inmediatamente. En las cercanías
de los manifolds de carga se colocará material absorbente
para recoger pequeños derrames que pudieran ocurrir. Las
tuberías de cubierta, válvulas, conexiones y mangueras no
deben tener pérdidas y serán correctamente manipuladas
para evitar derrames.
24
9. Protección del Medio Ambiente
• REUNION PRE-TRANSFERENCIA
•
•
•
•
•
•
El Operador de la Terminal o el Loading Master iniciará una
conversación Pre-Transferencia con su par a bordo para asegurarse que
ambas partes tienen el mismo criterio referente a los procedimientos a
seguir durante las operaciones. Los Temas a ser tratados serán:
- Lista de Verificaciones Buque / Terminal.
- Identificación de los productos a ser transferidos, riesgos inherentes y
precauciones a tomar.
- Plan de carga y/o descarga. - Identificación y capacidad de los
tanques. - Caudales de transferencia.
- Comunicaciones y procedimientos de Emergencia a bordo y en
Tierra.
- Requerimientos de combustible y agua. - Caudal inicial de carga y/o
descarga
25
10. Estadía en la Terminal
•
LIMITACIONES
•
10.1.1BUQUES EN MUELLE. En cada muelle sólo podrá permanecer
atracado un solo buque. Los convoyes de empuje serán analizados
particularmente de acuerdo a sus dimensiones y a las del remolcador.
10.1.2EMBARCACIONES ACODERADAS. No se permitirá ninguna
embarcación acoderada a un buque amarrado a muelle, salvo expresa
autorización de la Terminal. Si la Terminal lo autorizara, no se iniciarán las
operaciones de transferencia, lastrado, lavado, o desgasificado mientras se
encuentren remolcadores u otras embarcaciones acoderadas al costado de un
buque amarrado a muelle.
10.1.3MARGEN DE SEGURIDAD BAJO LA QUILLA. El buque debe
mantener un margen de seguridad mínimo bajo la quilla de 0.45 metros
durante toda la estadía en muelle.
11.1.4 REMOLCADORES. Excepto durante emergencias, o durante
maniobras de atraque o zarpada de un buque, los remolcadores no podrán
permanecer acoderados a un buque amarrado en la Terminal. Esto no aplica a
convoyes de barcazas, que se verán obligados a estar con su remolcador a la
orden.
•
•
•
26
11. Restricciones Fisicas de los Muelles
Muelle
C
H
Desplazamiento al atraque
Eslora
Calado
(máxima-mínima)
(al cero local)
55 k tons
49.5 k tons
230 / 29
220 / 48
9.75
11.00
14 k tons
22.7 k tons
100 / 43
150 / 45
5.50
7.80
(Cargador de Coke)
G
E
27
12. Maniobras
• MANIOBRAS EN EL AREA DE LA TERMINAL. No está permitido
el giro de buques (Disposición SNAV, NA9 Nro. 92/93 PNA, julio
1993) o el fondeo en espera frente a la Terminal. Tampoco está
permitido el cruce o adelantamiento para buques en navegación diurna
o nocturna y cuya eslora sea superior a 60 metros entre los km 95 al 99
del RPP. Los buques solicitarán permiso de zarpada o atraque a la
Prefectura Local (L5S VHF Ch: 9). Previo a la zarpada o atraque,
solicitarán a CONTRASE ZARATE (L5T VHF Ch: 72) el tráfico de
buques en proximidades del puerto de Campana a los efectos de
confirmar que la maniobra es segura (O.M.04/00 - O.M.06/82). En
condiciones normales los buques atracarán proa aguas arriba;
excepcionalmente, podrán hacerlo al revés si la corriente y el viento
hacen recomendable dicha maniobra previa evaluación y autorización
dada por la terminal.
28
12. Maniobras
•
•
•
•
•
CRITERIOS DE UTILIZACION DE REMOLCADORES. El siguiente es un
criterio general no limitativo, hecho solo a efectos de orientar a los comandos
sobre las necesidades de utilizar servicio de remolques.
La Terminal Campana, en resguardo de sus instalaciones, requerirá
remolcador/es para la asistencia de buques de 3ros. que deban maniobrar para
amarre en el puerto, en base al viento reinante o pronóstico desfavorable.
En todos los casos exigibles, se utilizarán los servicios del Práctico del Puerto
de Campana.
Las mencionadas exigencias podrán variar de acuerdo a las características
particulares de cada buque (Bow y Stern Thrusters en servicio, 2 Maquinas
con 2 hélices , experiencias previas en atraque a la Terminal, etc.), como
también condiciones hidrometeorológicas y velocidad y direcciòn de la
corriente Si la corriente cambia su sentido debido a condiciones
hidrometeorològicas, normalmente el Pràctico recomendarà tomar remolque
en la popa. Requerimientos de remolques deben ser solicitados por su Agente
local. La terminal No cuenta con remolcadores propios en caso de
emergencia.
Situaciones especiales no contempladas anteriormente serán evaluadas
individualmente por la Terminal, indicándose los requerimientos necesarios.
29
12. Maniobras
•
SEPARACION ENTRE BUQUES. Por razones de seguridad, la separación entre buques
amarrados a muelles no será inferior a 23 mts. Situaciones especiales, serán autorizadas
por el COS (Comité de Operaciones Seguras).
•
ANGULO Y VELOCIDAD DE ATRAQUE. El casco de los buques debe apoyar en dos
defensas de atraque como mínimo, en función de su eslora y muelle asignado. La
maniobra de atraque se hará con un ángulo no mayor a 10° con respecto a la linea de
atraque del muelle y con una velocidad de impacto mìnima. Siendo la màxima aceptada
de 0,1 Nudos en todos los muelles. Esta velocidad debe ser controlada arriando la
cadena del ancla de estribor del buque. Se fondearán al menos 5 grilletes, óptimo 7.
•
MANIOBRAS ATRAQUE/ZARPADA EN CASO DE CRECIDA DEL RÍO. La altura
normal del río puede verse eventualmente afectada por efectos del viento o corrientes
excepcionales (sudestada, Corriente del Niño), impactando en especial en el acceso al
sector de muelles. Debido al riesgo que implicaría para los amarradores, se han
establecido las siguientes limitaciones, acorde a las cuales un buque no podrá iniciar la
maniobra de atraque ni desatraque: Muelle C: Altura de marea Campana mayor a 2.50
m. Muelle H: Altura de marea Campana mayor a 2.00m
Muelle E: Altura de marea mayor a 2.60 m.. Muelle G: Altura de marea Campana
mayor a 2.00 m.
El movimiento de personal/talleres se verá afectado en todos los muelles a partir de
2.20 m., siendo en algunos casos necesario recurrir a lancha.
Las operaciones de carga/descarga podrían verse afectadas en función del acceso de
operadores a muelles y el funcionamiento de equipos/elementos de seguridad.
•
•
•
30
13. Amarre
•
•
•
•
•
ESQUEMAS DE AMARRE. La secuencia para llevar las amarras a tierra
dependerá del tipo de buque, el muelle asignado y las condiciones
hidrometeorológicas imperantes; generalmente los primeros cabos serán los
largos de proa.
En caso de utilizar cabos de capacidad distinta a la solicitada el esquema puede
resultar diferente al indicado.
No deben utilizarse amarras de distinto tipo o mena para un mismo servicio.
En caso de considerarlo necesario, el Representante de la Terminal podrá
requerir un esquema de amarre distinto, reforzando amarras donde estime
conveniente.
La Terminal enviará por el medio de comunicación más conveniente con
suficiente antelación, la información pre-arribo junto con el esquema de
amarre que deberá cumplir el Buque. Esta información se le pasara al
directamente al Buque, o a través del Armador o su Agente Marítimo.
El esquema de amarre será propio del Buque y del muelle en el que operará,
siendo analizado previa y particularmente en cada caso en los Programas de
Amarre.
31
13. Amarre
•
EQUIPO DE AMARRE. El buque debe estar amarrado en forma segura
durante todo el tiempo que permanezca en la Terminal, con la cantidad de
amarras solicitadas en buenas condiciones (sin empalmes, añadiduras, o
nudos) y con la resistencia adecuada para el tamaño de la nave. En el caso que
el buque posea cabrestantes de tensión constante, los mismos deben estar
frenados manualmente y no deben permanecer en condición "automática". Los
cabos deben estar correctamente adujados en sus tambores (o sea que deben
tirar contra el punto fijo de aplicación del freno, el cual debe estar aplicado
completamente). Las gazas de los cables de acero deben estar adecuadamente
protegidas.
•
CONDICION DE AMARRE. No está permitido el amarre o permanencia
de buques sin operar en la Terminal, excepto para buques de ESSO
P.A.S.R.L. Las amarras deben estar siempre tesas a satisfacción del personal
de muelles. Las operaciones de transferencia serán suspendidas si no se
cumple esta condición o si el buque no apoyara en dos defensas como mínimo.
En la Terminal se experimenta el efecto de "succión" cuando pasan buques de
gran tonelaje, por lo que se enfatiza el tesado continuo de las amarras.
Permanentemente debe haber una guardia en cubierta para verificar que
se mantenga un amarre seguro.
32
13. Amarre
• AMARRADORES. La asistencia de personal de tierra
suficiente en el amarre es obligatoria, tanto en maniobras
de atraque como de zarpada; está prohibido saltar del
buque a tierra o viceversa. El personal de amarre deberá
contar con equipos de comunicaciones efectivos con
frecuencias de VHF marino (Canal 8) para coordinar la
secuencia de cabos con el Comando del Buque, Prácticos y
Representantes de la Terminal. Para buques mayores de 5
KDWT, además será necesaria una lancha de amarre como
mínimo. Para buques mayores de 35 KDWT se
necesitarán al menos dos lanchas de amarre.
33
14. Operaciones
•
•
•
•
•
•
•
•
SUPERVISIÓN DE LAS OPERACIONES A BORDO. Todas las operaciones de
los buques deben estar adecuadamente supervisadas por oficiales del buque. Los
Oficiales a cargo deben estar siempre disponibles de inmediato a los efectos de
poder tomar acción en una emergencia o por cualquier instrucción del personal de
Tierra. Los relevos de guardia deben estar planificados a fin que la seguridad de
las operaciones sea prioritario. Debe haber en todo momento una guardia efectiva
en cubierta. Los volúmenes parciales transferidos deberán calcularse a bordo cada
dos horas como máximo, para estar disponibles ante requerimiento de la Terminal.
PLAN DE CARGA Y DESCARGA: Durante la conversación pre-transferencia el
Oficial a cargo de la operación debe presentar un plan de carga/descarga, que debe
estar revisado y aprobado por el Capitán, el mismo debe contemplar los siguientes
puntos:
Diagrama de distribución de carga por productos.(contemplando esfuerzos
estructurales)
Total a cargar/descargar.
Caudales máximos (contemplando limitaciones por estática y capacidad de
venteo).
Calado inicial y final de la operación.
Manejo y distribución de lastre.
Embarque de combustible p/consumo.
34
14. Operaciones
Diametro
• MANGUERAS Y
CONEXIONES. Las bridas de
conexión de las mangueras son
tipo ASA 150. El manifold del
Buque deberá responder a esta
norma. Todas las mangueras
utilizadas para estas
operaciones estarán en buenas
condiciones y certificadas para
la presión de trabajo indicada
(10 kg/cm2). Dicho certificado
tendrá validez por un año. El
siguiente cuadro proporciona
información sobre las
mangueras utilizadas en la
Terminal:
Peso
Vacia
Volumen
Interno
kg
litros
Peso
Llena
Caudal
Maximo
inches
m3 / h
2”
53
20
71
Smooth
bore
4”
109
Flow 15
m/seg
133
82
207
437
259
181
422
985
3”
30
Comp.
46
72
285
4”
65
Comp.
82
139
350
6”
Comp
181
275
788
Smooth
bore
6”
Smooth
bore
112
Flow 12
m /seg
35
14. Operaciones
•
•
•
•
•
TUBERÍAS DE CARGA. El comando del buque y el personal de muelles mantendrán
en todo momento un control sobre las tuberías y mangueras de carga. Se tomará acción
inmediata para suspender las operaciones si se considera que la operación no es segura.
Todas las conexiones de carga y bunker que no estén en uso deben tener bridas ciegas
con todos los bulones completos y ajustados en todos los agujeros antes de iniciar las
operaciones.
-VÁLVULAS DE CARGA/DESCARGA: Las operaciones de transferencia no
comenzarán hasta que el Personal del Buque y la Terminal estén completamente seguros
que las válvulas a bordo y en tierra están en posición correcta.
- VÁLVULAS DE MAR O DESCARGAS SOBRE CUBIERTA, que se encuentren
conectadas con las líneas de los sistemas carga y bunker deben estar efectivamente
cerradas y verificadas antes del comienzo de las operaciones de transferencia. No esta
permitida la apertura de estas válvulas durante la estadía. Excepcionalmente, a
consideración de la Terminal, se autorizara la apertura de las tomas de mar, previo
cumplimiento del procedimiento establecido .
- TRANSFERENCIAS: El bombeo comenzará a caudal reducido y será mantenido hasta
que se haya verificado que las conexiones no tienen pérdidas y la Terminal o el Buque
esta recibiendo la carga; recién entonces podrá incrementarse el caudal. El buque y la
Terminal deberán informar los cambios en el caudal de descarga con suficiente
antelación.
NOTA: El inicio a un régimen seguro es necesario por precauciones en
acumuladores de corriente estática en cada tanque que no esté inertizado. Durante
la carga inicial dentro de cada tanque individualmente el flujo en cada linea no
deberà exceder de 1 m/segundo
36
14. Operaciones
•
•
•
•
PRESIÓN DE LÍNEA. La presión máxima permitida en punta de línea
será de 10 Kg/cm2 (150 psi). Bajo ninguna circunstancia esa presión puede
ser excedida. La presión normal de trabajo (charter party) es de 7 kg/cm2.
CAUDALES DE RECEPCION. Los caudales máximos de recepción de la
Terminal están determinados por el tipo y diámetro de las mangueras que se
estén utilizando para la transferencia, excepto en el caso de bases lubricantes.
Estos valores están definidos en el Item 8.1.2.
BASES LUBRICANTES - caudal máximo de recepción: 240 m3/h
CAUDALES DE BOMBEO A BUQUES. Los caudales de bombeo pueden
variar de acuerdo a los muelles, tanques de despacho y características del
buque involucrado. Los valores detallados a continuación son aproximados en
m3/h:
Nafta
premium
330
VGO
Coker Diesel
380
Nafta
Catalitica
450
Nafta Normal
250
Bisbraker
Gasoline
180
FO
Bunker
150
Nafta
Ecologica
300
FO
Carga
450
DO
Carga
200
Nafta Virgen
100
GO
Carga
450
MGO-MDO
Bunker
45
37
14. Operaciones
•
•
•
•
•
•
REDUCCIÓN DE CAUDAL. El comando del buque puede, en caso necesario solicitar
reducir el caudal de carga al personal de muelles si considera que es necesario para evitar un
riesgo. En forma similar el caudal de descarga debe ser regulado si fuera solicitado por la
Terminal.
RELLENO DE TANQUES. Cuando se estén rellenando tanques, el oficial a cargo
solicitará, con tiempo suficiente, reducir el caudal de carga para evitar un sobrellenado; el
buque no estrangulará sus válvulas para reducir el caudal de carga. No se cargará más del
98% de la capacidad del tanque o 150 mm del cielo. Las barcazas sin sistema de alarma por
sobrellenado no cargarán a mas de 300 mm del cielo del tanque.
FINALIZACION DE LAS OPERACIONES: Los buques deberán informar a la Terminal la
finalización de las operaciones con una antelación mínima de 15 minutos,
independientemente si la orden de parada es dada por medida de buque o medida de tierra.
Cuando una operación de carga a buque sea considerada “critica”, es decir que existe mayor
riesgo de sobrellenado de un tanque a bordo si se corta por medida de tierra, la orden de
finalización será dada por el buque. Para evaluar si una carga es critica deberán
considerarse, entre otros, los siguientes aspectos:
- Volumen a transferir. - Relación entre caudal de bombeo y volumen disponible para la
carga. - Porcentaje de llenado del tanque de finalización del buque (> 80%).- Existencia de
un tanque de alivio.
- Experiencia y antecedentes del buque.- Existencia y funcionamiento de alarmas de
sobrellenado de tanques.
- Ubicación de los venteos de los tanques a cargar.- Funcionamiento de los sistemas de
medición de tierra.
38
14. Operaciones
• EMBARQUE DE COMBUSTIBLE. Está prohibido el
embarque de combustible para buques por medio de
camiones u otras embarcaciones acoderadas. Solo se dará
combustible a aquellos buques que tengan la toma
correspondiente en el manifold de carga y por babor.
Además de lo establecido en la O.M. 1/93, los buques en
operaciones de bunker deberán cumplir las precauciones de
electricidad estática establecidas en punto .
• Todos los buques se muestrearán de acuerdo a lo
establecido en el Anexo VI de Marpol, entregándose al
buque una muestra para el buque y otra para dicho
requerimiento que permanecerá abordo.
39
14. Operaciones
•
EQUIPO DE IZAJE. Todos los componentes del Equipo de Izaje estarán en perfecto
estado de mantenimiento y serán adecuados a los pesos a manipular. El SWL del equipo
de izaje deberá ser superior al peso total de todos tramos de manguera a izar. Siempre se
considerará uso de mangueras de goma llenas.SWL > PESO DE MANGUERA LLENA
X CANTIDAD DE TRAMOS.
•
SISTEMA DE GAS INERTE. Los buques que tengan planta de Gas Inerte deberán
mantenerla en operación independientemente del tipo de carga. Solo se permitirá la
descarga si la planta funciona correctamente (oxigeno: 8%; presión: 100 mm de
columna de agua). En caso de falla del Sistema de Gas Inerte, se detendrán las
operaciones y no se reanudarán hasta que su reparación haya sido finalizada.
•
LAVADO CON CRUDO. No está permitido el Lavado con crudo en la Terminal,
excepto bajo autorización previa.
•
LAVADO Y DESGASIFICADO. No está permitido el lavado y desgasificado de tanques
de buques amarrados en muelles, excepto para buques de ESSO P.A.S.R.L. Las
excepciones a esta norma serán evaluadas particularmente por la Terminal.
•
VENTILACIÓN DE SALA DE BOMBAS. La Sala de Bombas deberá estar ventilada
adecuadamente durante todo el período que el buque se encuentre en la Terminal.
40
14. Operaciones
•
•
•
DESCARGA DE SLOP. Solo se aceptará descarga de slop de buques de ESSO
PA SRL.-Con las siguientes condiciones.
Debe provenir de residuos de hidrocarburos.- Debe tener una
temperatura de descarga inferior a los 40°C.- No debe contener residuos de
plomo o productos químicos (por ej. Tank Cleaner).- La operación deberá
contar con las aprobaciones requeridas por PNA y Aduana, que serán
gestionadas a través del Agente Marítimo por pedido del Capitán. Además, el
Capitán deberá presentar una nota a la Terminal responsabilizándose por el
cumplimiento de éstos términos y se tomarán muestras para ser analizadas en
Laboratorio.
ELECTRICIDAD ESTÁTICA. Es bien conocido que la electricidad estática
puede ser una fuente de ignición importante y que la misma se genera durante
las operaciones de transferencia, lastrado y/o lavado de cisternas. Es por lo
tanto esencial, seguir rigurosamente las normas establecidas en el manual
ISGOTT para evitar la generación de la misma.
41
15. Electricidad Estática
Prevención de generación
Clasificacion
Electrostática
Clasificac.
de
Volatilidad
Cuando son necesarias precauciones
contra corriente estática
Inerte
NO
ACUMULADO
R
ACUMULADO
R
Ejemplos
Atmosfera del tanque
Libre Gas
Con gas
No Volátil
Flash Point > 60°C
NO
NO
SI (*)
TAR OIL
FUEL OIL
DILUYENTE
No Volátil
Flash Point < 60°C
NO
NO
SI (*)
CRUDO
No Volátil
Flash Point > 60°C
Temperatura FPt-10°C
NO
NO
SI
No Volátil
Flash Point > 60°C
Temperatura FPt-10°C
NO
SI
SI
Volátil
Flash Point < 60°C
NO
SI
SI
GAS OIL
DIESEL OIL
ACEITE LUB.
EGO
NAFTAS
JET FUEL
(*) Solo para mediciones, muestreo e inmersión de elementos
42
15. Electricidad Estática
Prevención de generación
•
•
•
•
•
- Precauciones generales: No está permitida la carga o lastrado por salpicado o por boca
de tanque. Las tuberías no deben ser sopladas con aire hacia los tanques que contengan
productos limpios o crudo.
A) Durante la etapa inicial de carga individual en cada tanque, el caudal dentro de la
tubería de derivación al tanque no deberá exceder una velocidad lineal de 1m/s. Cuando
las estructuras del plan estén cubiertas y la turbulencia haya cesado, el caudal podrá
incrementarse hasta el máximo correspondiente a una velocidad de 7 m/seg en tubería
de menor diámetro, ya sea del buque o de la Terminal y al máximo del sistema de
bombeo consistente con el apropiado control de la operación, sin superar en ningún caso
la velocidad de 7 m/seg. El buque deberá informar a la Terminal cuando se pueden
incrementar el caudal hasta normalizarlo.
AVISO: La tabla adjunta es solo para asistencia en el cálculo de la velocidad del flujo
en el interior de la tubería.
*Nótese que los diámetros dados son nominales y que pueden diferir de los diámetros
internos reales.
**Los caudales son aproximados y corresponden a la velocidad lineal del producto
dentro de la tubería.
43
15. Electricidad Estática
Prevención de generación
Diámetro de la tubería
Caudal m3/h
mm
Pulg.
Inicial
1m/seg
Máximo
7 m /seg
50
2
7
49
80
3
17
119
100
4
29
203
150
6
67
469
44
15. Electricidad Estática
Prevención de generación
•
•
•
•
•
•
•
•
hasta 30 minutos después de finalizada (pueden usarse equipos no conductores en todo momento;
de todas formas, el cabo o cinta B) No se introducirán elementos o equipos metálicos de medición o
muestreo durante la carga y que se utilice para bajarlos dentro del tanque no debe ser de fibras
sintéticas).
Luego de esperar 30 minutos se podrán usar equipos metálicos de sondaje y muestreo, pero es
esencial que tengan una continuidad efectiva (conjunto pilón-cinta graduada de acero-caja metálica
de la sonda/ colector-cinta o cable que se use para bajarlos- carcaza del equipo muestreador) y estén
conectados a tierra asegurándolos a las estructuras del buque (por medio de un cable con una pinza
cocodrilo en su extremo) desde antes de introducirlos, durante la medición y hasta después de
sacarlos.
c) No obstante lo expresado en el párrafo anterior, las operaciones de muestreo y sondaje a través de
un tubo de sonda estarán permitidas en todo momento, siempre y cuando el tubo sea conductor, se
extienda por toda la altura del tanque, tenga continuidad eléctrica ininterrumpida y este conectado a
tierra en sus extremos a la estructura del buque. También deberá tener ranuras para evitar
diferencias de potencial y permitir el ingreso del producto para su efectiva medición. En todo caso
contrario o distinto al detallado se procederá según el punto anterior.
Cambio de Producto (Switch Loading): Está definido como el proceso de llenar un tanque con un
producto de alto flash point después de haber sido usado y todavía con remanentes de un producto
de bajo flash point. Ante un Cambio de Producto deben seguirse estrictamente las precauciones
detalladas en 15 A).Como alternativa, los tanques peden ser inertizados o desgasificados.
-Si se carga un producto calefaccionado de alto flash point sobre uno de bajo flash point (ejemplo
de Tar Oil sobre Nafta/Crudos livianos o naftenicos), los tanques deberán estar inertizados o por
debajo del 20% del LEL.
45
15. Electricidad Estática
Prevención de generación
46
16. Embarque de Carbón Residual de
Petróleo (Pet Coke)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL SISTEMA.
DWT: El diseño contempla un máximo de 45 KDWT nominal. Los buques se analizarán particularmente
de acuerdo a sus características y las condiciones mareológicas previstas para el período de estadía.
Francobordo mínimo: 2.0 mts. (condición para altura del río = 0.30 mts y telescópico totalmente extendido
con 0.50 mts. por debajo del nivel de la brazola)
Francobordo máximo: 12.50 mts. (condición para altura del río = 1.50 mts y telescópico totalmente
retraído).
Eslora mínima: 25 mts. (limitada por las defensas del Muelle H).
Eslora máxima: 220 mts. (limitada por las instalaciones del Muelle H).
Manga máxima: 30 mts. (limitada por la extensión del Brazo Cargador).
Calado máximo: 11.00 mts. al cero (según batimetría enero 2006).
Régimen de carga: Nominal: 500 ton/hora. Normal: 300/350 ton/hora..
Alcance del Brazo Cargador: operaciones de carga se realizan mediante un brazo cargador y un tubo
telescópico que operan dentro de un radio de 30 metros desde su centro de giro, 20 perpendicular a la linea
de atraque.
NORMAS OPERATIVAS: Para efectuar las operaciones de embarque de Carbón Residual de Petróleo en
forma segura y tratando de evitar mayores demoras e inconvenientes, el Capitán y su tripulación deberán
tener en cuenta las siguientes recomendaciones y restricciones, mientras el Buque se encuentre en la
Terminal. Cualquier inconveniente deberán comunicarse con el Supervisor de Turno.
- Efecto de succión: durante la permanencia en el muelle, el buque puede experimentar el efecto de
"succión" por el pasaje de otro buque en navegación, por lo que siempre se deberán mantener todos los
cabos tesos y firmes, respetando el esquema de amarre indicado por la terminal. Sólo podrán aflojarse los
cabos durante maniobras de cambio de bodegas.
- Condiciones de tiempo: La Terminal opera las 24 horas, incluyendo durante tiempo lluvioso. Es bajo
decisión del Comando del Buque evaluar la necesidad de parar con lluvia copiosa.
47
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16. Embarque de Carbón Residual de
Petróleo (Pet Coke)
- Mástiles y palos: los buques que posean equipos de carga o mástiles en cubierta pueden
experimentar problemas durante los movimientos por cambio de bodega debido a la manga
telescópica del brazo cargador
Baldeo: no está permitido el baldeo de cubierta en el área de la Terminal.
Carga en troja: no está permitida la carga en troja. La máxima altura del carbón deberá estar a no más
de 0.50 mts. por debajo de la altura de la brazola. Si el buque posee tapas de bodega, debe cerrarlas
una vez finalizada la carga.
- Manipuleo del Coke: El Factor de estiba es de alrededor de 46 pies cub/tonelada.
Los siguientes puntos son sólo recomendaciones sin implicar responsabilidad de la Terminal. Para
mayor información deben consultarse las Hojas de Seguridad del Material
- Se estiba a temperatura ambiente. La temperatura del producto puede llegar hasta los 45°C en
función de la época del año y el lugar de la pila de donde se extrae. Normalmente, la temperatura no
ascenderá espontáneamente durante el viaje.
- No es un producto inflamable, pero si combustible. Contiene baja proporción de componentes
orgánicos volátiles. Su tasa de evaporación es insignificante. No es corrosivo.
- Bajo ciertas condiciones puede consumir el oxígeno del aire, por lo tanto, las bodegas deben
considerarse espacios confinados a los efectos del ingreso de personas.
- La mezcla Coke-agua no es peligrosa (no es una mezcla reactiva). Es incompatible con los
oxidantes fuertes (cloro líquido, oxígeno concentrado).
- Durante la travesía las bodegas deben mantenerse cerradas. No es necesario ventilar.- Evite la
inhalación de polvo y el contacto con la piel. Durante las operaciones de carga, el personal afectado a
la operación y toda persona que se halle en cubierta debe usar Equipo de Protección Personal
adecuado que incluye: casco, guantes, antiparras, zapatos de seguridad, ropa que cubra todo el cuerpo
y mascarillas filtrantes buconasales. En espacios confinados deben usarse respiradores con provisión
de aire.
48
Vista de las tomas C, H y E desde el río
49
Vista aérea tomas C y H
Vista aérea de las tomas C (izquierda) y H, operando barcaza en carga de coke.
50
Vista aérea de la toma C y H
Vista aérea de la toma C y vista del cargador de coke
51
Vista aérea toma G y E
Río Paraná de las
Palmas
Oficina de muelle
Toma G buques hasta 100 m de LOA la
separación entre buques debe ser de23m
(mínima, no como en el gráfico)
Toma E, para buques hasta 150 m de LOA,
lubes y solventes
Estación de remolcadores
52
Esquemas de Amarre, Toma H , LOA 184m
53
Esquemas de Amarre-Toma E LOA 150m
54
Posición de carga de un bulk carrier en bodega #5
Posición
chute
55
Amarre de Barcazas acoderadas en la toma E- Ubicación de
manifold
Manifold del Muelle
56
Requerimientos especiales-Particularidades
•
•
•
•
•
•
•
•
La Terminal posee solamente bitas de amarre tanto en tierra como en los
dolfins.
Las gazas de los cabos que se pasen, deberán tener una longitud suficiente
para una bita de 800 mm de diametro. Se recomienda de 2400 mm Mínimo.
La Terminal emitirá un VPR con la perfomance de su buque, el mismo afectará
su posterior aprobación y puede quedar fuera de charter, hasta que su
deficiencia sea corregida e informada al Team de screenning.
Un loading Master permanecerá abordo de todo buque extranjero y será el
contacto con el Operador de muelle. Se solicita brindar un alojamiento
adecuado.
Las leyes argentinas obligan a que un watchman permanezca en la planchada,
se solicita a los comandos ubicarlos frente a su acceso al casillaje.
No está permitido el embarque de provisiones con lancha o con el uso de la
grúa cuando el buque está operando, deberá autorizar el loading master y la
Aduana.
Todas las operaciones, movimientos de mercaderías, tripulación, etc deben ser
informados al Control aduanero previamente por la Agencia Marítima.
La Terminal, se deslinda de toda operación efectuada por el buque sin la
aprobación escrita o enviada electrónicamente vía E Mail.
57
Descargar

CAMPANA MARINE TERMINAL - Neptunha | El Reino del Mar