BIBLIOTECA E
INTERCULTURALIDAD
CHILKARUKA
INTERCULTURALIDAD
En América Latina existen 40
millones de indígenas, lo que
representa un 10% de la población .
En Chile existen 699.192 personas
que pertenecen a alguna etnia , de
ellos 604.349 se declaran mapuche lo
que representa un 87,3% de dicho
universo.
BIBLIOTECAS TRADICIONALES EN
LATINOAMERICA HAN SIDO:
•ESTRUCTURADAS SEGÚN MODELO
LA CULTURA OCCIDENTAL
DE
* EN FORMATO PAPEL
* ESCRITOS EN CASTELLANO O INGLES
•ACOPIANDO INFORMACION CON FINES
ECONOMICOS Y/O BELICOS
CONTRAPOSICIONES EN CONCEPTOS COMO :
Patrimonio : Se concibe en forma distinta, los objetos
son personales , no acopiados en un Museo para muestra
pública .
Cosmovisión : El ser humano es uno más dentro de la
naturaleza al contrario del mundo occidental en donde se
considera amo y señor del mundo
Se concibe un mundo dual ej : Hombre =Mujer,
Día=Noche
Bien=Mal
La Mapu (Tierra) rige la vida del Mapuche.
Año Nuevo = We Xipantu se celebra el 24 de junio
Las culturas originarias de Latinoamérica siempre
han sufrido un duro proceso de adaptación, de
cambio, especialmente hoy en esta llamada “Era
de la Modernidad” con la permanente disyuntiva
entre pertenecer a la sociedad occidental y la
oborígen, con una educación castellanizada, con
procesos educativos verticales, emanados del nivel
central
ANTROPOLOGOS
FILANTROPOS
RELIGIOSOS
SOCIOLOGOS
DOCENTES NO MAPUCHE
HAN RECOPILADO,ANALIZADO Y ESCRITO
SOBRE
LA CULTURA
MAPUCHE.
CULTURAS ORIGINARIAS DE CHILE
CULTURA MILENARIA
SABIDURIA ANCESTRAL
IMPOSICION CULTURA FORANEA
MAPUCHE CONSERVAN SUS TRADICIONES
PERO LO OCULTAN O RECHAZAN PARA PODER
INGRESAR AL SISTEMA SOCIAL OCCIDENTAL
De la literatura escrita por los no mapuche acerca de la cultura
mapuche, ESTA NO HA SIDO VALIDADA por los mapuche
ya que se ha analizado desde el punto de vista occidental
Según estudio realizado por la Bibliotecóloga ,Sra.Mirians
García a cargo de la Biblioteca Patrimonial del Museo
Regional de la Araucanía , la mayoría de los textos
distorsionaron lo que el hablante mapuche quiso decir al
investigador, por lo tanto, para los usuarios mapuche que
consultaron el material bibliográfico, éste no satisfizo su real
demanda de información ,lo que representó un dilema para
una biblioteca que se supone contaba con una bibliografía
fidedigna.
Somos una cultura que no quiere
renunciar a su lealtad lingüística
pero tampoco queremos aislarnos del
mundo
ACCESO A LA INFORMACION




NO MAPUCHE
-A todos los medios de
comunicación
A todos los niveles de
educacìón
A distintas unidades de
información como bibliotecas
públicas y/o escolares






Que le permiten una mejor
calidad de vida
MAPUCHE RURAL
Sólo a la radio,esporádicamente
a otros medios como el diario
local.
Sólo a la educación primaria
A través de la oralidad se
traspasan los conocimientos
No accede a mejor calidad de
vida, por lo tanto ocupa los
niveles más bajos de empleo o
dedicación a la agricultura de
subsistencia
BIBLIOGRAFIA MAPUCHE
Compiladas y dirigidas al público no mapuche.
Títulos como :
Bengoa, José . Historia del pueblo mapuche : (siglo XIX
y XX) /
Zavala, José Les indiens mapuche du Chili : dynamiques
inter-ethniques et stratégies de résistance, XVIIIe siecle /
Zucarelli, Carmen Diccionario mapuche-español,
español-mapuche : la cultura Mapuche - costumbres ceremonias -- medicina y mitos -- toponimos indígenas
patagónicos /
Bacigalupo, Ana Mariella .
La voz del Kultrun en la modernidad :
tradición y cambio en la terapéutica de siete Machi Mapuche /
Duhart Smithson, Daniel.
Participación, capital social y
empoderamiento : una articulación necesaria para las políticas sociales
en la zona mapuche : reflexiones en torno a un estudio de caso en una
comunidad mapuche IX.
Haughney, Diane
Neoliberal restructuring, democratic transition,
and indigenous peoples in Chile: the Mapuche movement in the 1990s /
Hernández, Isabel
Los mapuche : derechos humanos y aborígenes /
Mora Penroz, Ziley,
despertar el ser /
Filosofía mapuche : palabras arcaicas para
Kuschel Silva, Carlos Ignacio
pehuenches /
Apellidos huilliches, mapuches,
Harmelink M., Bryan . Manual de aprendizaje del idioma mapuche :
aspectos morfológicos y sintácticos /
EN CHILE LA HISTORIA SE CONOCE SOLO EN UNA
VERSION, EXISTE LA “OTRA” HISTORIA LA PODEMOS
ENCONTRAR EN TITULOS COMO :
-Palacios, Nicolas
Raza Chilena
-Jobet,Julio César
Historia Económica y Social de Chile
-Trafkin
Cultura y medicina mapuche
-Moulian, Tomas
Chile actual: anatomía de un mito
Conscientes de esta realidad, transversal a todas las
minorías étnicas , bibliotecólogos de países como:
México
VenezuelA
Colombia
Guatemala Costa Rica
Brasil
Nicaragua Bolivia
Perú
decidieron abocarse a trabajar en torno a la
“ Atención Bibliotecaria para Comunidades
Indígenas”
En el año 2000, ,en ciudad de México , el CUIB convoca al Primer
Encuentro Latinoamericano de atención bibliotecaria para
comunidades indígenas
En el año 2003 , en Lima ocurre el Segundo Encuentro de
Bibliotecarios en atención a comunidades indígenas ( IFLA 2003)
CONSIDERANDO:
Que las sociedades indígenas caracterizadas por la tradición oral y el
contacto con las sociedades nacionales han entrado en una etapa de
transición hacia lo escrito, que pone en riesgo su identidad y atenta
contra su patrimonio cultural intangible.
Que todos tenemos derecho a la información generados de una
sociedad global que les resulte necesario para interactuar con la
sociedad y mejorar su calidad de vida.
Que en Chile se promulgó el 27 de septiembre de 1993 la Ley
Indígena en donde se reconoce a las etnias Mapuche,Aymara,Rapa
Nui,Atacameños,Quechua,Collas, Kawashkar o Alacalufe ,Yamana o
Yagan
Que la conservación y difusión de los saberes y tradiciones
sistematizados por los propios pueblos indígenas requieren del apoyo
de la biblioteca
PROPUESTA
Que los organismos vinculados con el desarrollo de los
servicios de información consideren el establecimiento de
servicios bibliotecarios a las minorías étnicas
Que estos se desarrollen con la participación activa y
protagónica de los integrantes de las comunidades
UNA BIBLIOTECA INDIGENA,BILINGÜE E
INTERCULTURAL DEBE SER :
-Un centro de documentación interétnica ,orientada a su propia
cultura , abierta a la cultura universal
-Un espacio en donde se recopile, registre,cree y recree
testimonios tangibles el patrimonio con conocimientos ancestrales
-Que incluya colecciones de literatura indígena
-Que esta biblioteca tenga en cuenta las características y
necesidades propias de la comunidad
-Que este centro de información cuente con soporte audiovisual ,
medio más factible para transmitir información ya que los
potenciales usuarios son eminentemente orales.
Los mapuche que hemos accedido a la educación occidental ,
nos estamos dando a la tarea de apoyar el desarrollo de
nuestras comunidades en los distintos ámbitos , de manera,
aportar para que , especialmente los pichi keche tengan una
mejor perspectiva de vida en NUESTRA MAPU en donde
estamos desde hace 12.724 años.
Dos hitos ocurridos
en el año 2004
reafirman nuestra
identidad, cultura y
cosmovisión
Congreso de
Patrimonio Indígena
(Temuko)
Primer Encuentro de
Espiritualidad
Mapuche ( Trawa
Trawa )
Jóvenes mapuche ,orgullosos
de contar con un maravilloso
legado trabajan para que
nuestros piche keche (niños)
conozcan nuestra cultura .
En cualquier parte de
nuestra Mapu nos
reunimos a disfrutar del
Epew (Cuento) o de un
maravilloso Ulkantun.
Hoy , todos los mapuche estamos
comprometidos en apropiarnos de nuestro
espacio , emular a nuestro héroe Leftraro y
usar el recurso “ información” con los
beneficios que el estado chileno otorga a
todos quienes vivimos en nuestra Mapu .
Reconociendo que vivimos en la llamada
“ Era Digital” aprovechar este recurso para
conocer y que nos conozcan para propiciar
“La Interculturalidad.”
Descargar

BIBLIOTECA PUBLICA E INTERCULTURALIDAD