Módulo Fonética y Fonología
Españolas
Algunos mitos sobre la
pronunciación del español
• El español es una lengua fácil de pronunciar
• El español sólo tiene algunos sonidos difíciles
• La mayoría de los sonidos del español se parecen
a los de las otras lenguas
• El español se lee tal como se escribe
Algunos elementos de reflexión
• ¿Enseñanza de la fonética, enseñanza de la pronunciación,
corrección fonética?
• ¿Es necesaria la corrección fonética?
• ¿Cuál es el objetivo de la corrección fonética?
• ¿Hasta dónde quiere llegar el profesor con la corrección fonética?
• ¿Qué norma de pronunciación se enseña?
• ¿Qué papel se quiere dar a la variación fonética?
• ¿Qué descripciones fonética del español pueden utilizarse?
• ¿Puede hablarse de progresión en fonética?
• ¿En qué momento se introduce la corrección fonética?
• ¿Qué prácticas se utilizan para la corrección fonética?
¿Se puede aprender en un aula
una lengua extranjera?
“Las lenguas nos las
ha enseñado la vida”
OBJETIVOS
• Descrizione del corso: Questo modulo
introduttivo mira allo sviluppo della
competenza
comunicativa,
quindi,
l’obiettivo è l’acquisizione della capacità di
usare le grammatiche fonologica, grafemica
e morfologica dello spagnolo. Il percorso
formativo è suddiviso in due parti:
Fonetica e fonologia spagnola:
• conoscenza esplicita della fonologica e della
fonetica spagnole come strumento per acquisire le
abilità di comprensione e produzione orale. Le
varianti diatopiche e gli aspetti contrastivi con le
regole fonetico-fonologiche e grafemiche
dell’italiano saranno oggetto di riflessione.
Strategie applicate per raggiungere gli obiettivi
fissati: la trascrizione fonetica, l’analisi degli
elementi paralinguistici (intonazione, tono,
velocità di eloquio) e la registrazione sistematica
della produzione orale.
Morfologia spagnola:
•
la formazione delle parole come riflesso
dei bisogni comunicativi della comunità
ispanica e come settore di intersezione tra
lessico e grammatica. Introduzione ai
meccanismi di formazione delle parole:
flessione, derivazione e composizione.
Bibliografia:
 Obbligatoria per studenti frequentanti:
-QUILIS, Antonio, Principios de fonología y fonética españolas, Arco/Libros, S.L.,
Madrid, 2000 (96 pagine).
-ALVAR EZQUERRA, Manuel, La formación de palabras en español, Arco/Libros,
Madrid, 1999 (77 pagine).
- DOSSIERS INTEGRATIVI DI CIASCUN MODULO (a cura di Isabel Fernández).
 Obligatoria per studenti non frequentanti:
-ALVAR EZQUERRA, Manuel, La formación de palabras en español, Arco/Libros,
Madrid, 1999 (77 pagine)
- ALCOBA, Santiago, La expresión oral, Ariel, Barcelona, 2000 (capitoli 1, 2, 3).
-GIL FERNÁNDEZ, Juana, Los sonidos del lenguaje, Síntesis, Madrid, 1993 (capitoli
1, 2, 4, 5, 6 [pagine 109-110], 9)
-QUILIS, Antonio, Principios de fonología y fonética españolas, Arco/Libros, S.L.,
Madrid, 2000 (96 pagine)
-VARELA ORTEGA, Soledad, Fundamentos de morfología, Síntesis, Madrid, 1992
(capitoli 1, 4, 5)
- DOSSIERS INTEGRATIVI DI CIASCUN MODULO (a cura di Isabel Fernández).
Fonología
Definición:
• Disciplina que estudia los elementos
fónicos de una lengua desde el punto de
vista de su función en el sistema de la
comunicación lingüística (Quilis)
Fonema:
• La unidad lingüística más pequeña, desprovista de
significado, formada por un haz simultáneo de rasgos
distintivos (Quilis).
La Fonética
Definición:
• Disciplina que estudia los elementos
fónicos de una lengua desde el punto de
vista de su producción, de su constitución
acústica y de su percepción.
Sonido:
• Corriente sonora, propagación de una perturbación a
través de un medio material como es el aire.
• Ondas que se propagan a través de un medio transmisor.
Tipos de Fonética
Fonética articulatoria o fisiológica:
• Describe los sonidos en su origen. Clasifica los sonidos
según los órganos que intervienen en su producción o
articulación.
Fonética acústica o física:
• Describe las propiedades físicas de los sonidos
transmitidos como ondas sonoras. Usa los métodos
descriptivos de la acústica.
Fonética normativa u ortoepía:
• Describe la pronunciación ‘correcta’ de una lengua. Su
propósito es ‘mejorar’ la pronunciación los hablantes.
Sonido del lenguaje:
• Conjunto de ondas sonoras que se
propagan desde los órganos de la fonación
de un emisor y puede ser recibido por los
oídos de los receptores.
Emisor:
• Persona que habla (o emite mensajes).
Receptor:
• Persona que oye (o recibe mensajes).
Órganos de la fonación:
• Conjunto de órganos en que se producen
los sonidos del lenguaje.
Fonética Articulatoria
Clasifica los sonidos según los órganos que
intervienen en su articulación.
Intervienen 3 grupos de órganos:
• Órganos de la respiración.
• La laringe.
• Las cavidades supraglóticas.
Órganos de la respiración
7
5
6
4
3
2
1
(1) Diafragma; (2) y (3) pulmones, (4) bronquios,
(5) Traquea, (6) Laringe, (7) epiglotis
 Proporcionan
una corriente
de aire
espirado para
la articulación
de los sonidos.
La laringe
epiglotis
tiroides
cuerdas
vocales
falsas
cuerdas vocales
verdaderas
cricoides
tráquea

En su interior
están las cuerdas
vocales.

Cuando las
cuerdas vocales
vibran, se produce
la voz.
 La glotis es el
espacio entre las
cuerdas vocales.
 Durante la
respiración las
cuerdas vocales
están separadas (la
glotis está abierta).
c. tiroides
Glotis
Respiración
cuerdas
vocales
cuerdas vocales
en vibración
Articulación de
consonantes sordas
 Durante la fonación
las cuerdas vocales
están juntas y
vibran (la glotis está
cerrada).
Sonido sordo
Sonido sonoro
Cuando hablamos, las cuerdas vocales se acercan hasta
juntarse:
 Los sonidos producidos cuando están separadas y no
vibran se llaman sonidos sordos.
 Los sonidos producidos cuando están juntas y vibran se
llaman sonidos sonoros.
Las cavidades supraglóticas
En las cavidades supraglóticas cada sonido adquiere las
propiedades acústicas que lo caracterizan.
Las cavidades supraglóticas
son cuatro:
 1. Faringe.
 2. Cavidad oral.
 3. Cavidad nasal.
 4. Cavidad
labial.
Las cavidades supraglóticas
Más importantes:
 Cavidad oral (2) y
 Cavidad nasal (3).
El canal oral:
Conducto formado por
 La faringe (1),
 La cavidad oral (2) y
 La cavidad labial (4).
Los articuladores
Son órganos o partes del canal oral que intervienen en la
articulación de los sonidos del lenguaje.
Los labios
Los dientes superiores
Los alvéolos
El paladar duro
El paladar blando o
velo del paladar
 La úvula
 La lengua: ápice o
punta, dorso y raíz





¿Metodología?
Percepción de sonidos
• Redescubrir la escucha
• Redescrubir la percepción
• Redescubrir la voz
PABLO NERUDA
Veinte poemas de amor
y una canción desesperada
Poema 20
Puedo escribir los versos más tristes esta
noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche esta
estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta
noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis
brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta
noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he
perdido.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo
lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los
mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los
mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis
besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la
quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis
brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Qué importa que mi amor no pudiera
guardarla.
La noche está estrellada y ella no está
conmigo.
Aunque éste sea el último dolor que ella me
causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le
escribo.
•
Consonante /
Articulación:
Fonem.Alóf.
M. A.
P.A.
F.C.V.
Africado
Palatal
Sordo
CHÁNCHARRAS
MÁNCHARRAS
• ECHO CHISPAS
•
•
•
•
•
ESTE CHALADO CHOCHEA
CHORRADAS CHUNGAS
¿CHE?
¿CHIS?
CINCHÍN
La lengua se traba
Han dicho un dicho,
que han dicho que he dicho yo.
Ese dicho está mal dicho,
pues si lo hubiera dicho yo,
estaría mejor dicho
que el dicho que han dicho
que he dicho.
La lengua se traba
 Hay chicas chachareras que chacotean con chicos
chazos.
 María Chuchena su techo techaba, y un techador le
pregunta:
"¿Qué techas María Chuchena? O techas tu choza o
techas la ajena?"
"No techo mi choza ni techo la ajena. Yo techo el techo
de María Chuchena."
REFRANES
• Charlando y andando, sin sentir se va
caminado.
• Charlar y no hacer, cacarear y no poner.
• Chica es la aguja, y se halla si bien se
busca.
• Chimenea nueva blanca unos días, y al cabo
negra.
• Chiquito, hasta el asno es bonito.
Cuando se abre en la mañana,
roja como sangre está.
El rocío no la toca
porque se teme quemar.
Abierta en el mediodía
es dura como el coral.
El sol se asoma a los vidrios
para verla relumbrar.
Cuando en las ramas empiezan
los pájaros a cantar
y se desmaya la tarde
en las violetas del mar,
se pone blanca, con blanco
de una mejilla de sal.
Y cuando toca la noche
blando cuerno de metal
y las estrellas avanzan
mientras los aires se van,
en la raya de lo oscuro,
se comienza a deshojar
LOS SONIDOS HISPANOS
Producción física
reproducción abstracta
Descargar

Document