Lucas 17:5 - 10
5 En aquel tiempo, los apóstoles dijeron
al Señor: “Auméntanos la fe”.
6 El Señor les contestó: “Si tuvieran fe,
aunque fuera tan pequeña como una
semilla de mostaza, podrían decir a ese
árbol frondoso: ‘Arráncate de raíz y
plántate en el mar’, y los obedecería.
7 ¿Quién de ustedes, si tiene un siervo
que labra la tierra o pastorea los rebaños,
le dice cuando éste regresa del campo:
‘Entra enseguida y ponte a comer’?
8 ¿No le dirá más bien: ‘Prepárame de
comer y disponte a servirme, para que
yo coma y beba; después comerás y
beberás tú’?
9 ¿Tendrá acaso que mostrarse
agradecido con el siervo, porque éste
cumplió con su obligación?
10 Así también ustedes, cuando hayan
cumplido todo lo que se les mandó, digan:
‘No somos más que siervos, sólo hemos
hecho lo que teníamos que hacer’ ”.
Palabra del Señor
Luke 17:5 - 10
5 And the apostles said to the Lord,
“Increase our faith.”
6 The Lord replied, “If you have faith the
size of a mustard seed, you would say to
this mulberry tree, ‘Be uprooted and
planted in the sea,’ and it would obey you.
7 Who among you would say to your
servant who has just come in from plowing
or tending sheep in the field, ‘Come here
immediately and take your place at table’?
8 Would he not rather say to him,
‘Prepare something for me to eat. Put on
your apron and wait on me while I eat
and drink. You may eat and drink when
I am finished’?
9 Is he grateful to that servant because
he did what was commanded?
10 So should it be with you. When you
have done all you have been commanded,
say, ‘We are unprofitable servants; we
have done what we were obliged to do.’ ”
Gospel of the Lord
Reflections on Luke
17:5 - 10
Reflexiones en Lucas 17:5 - 10
by Fr. Sam Rosales, S.J.
Oct. 6, 2013
Today we want to reflect on what we
mean by faith. When the Apostles
asked for an increase of faith, Jesus
said: “If you have faith the size of a
mustard seed, you would say to this
mulberry tree, ‘Be uprooted and
planted in the sea,’ and it would obey
you” (Luke 17: 6). What does it mean
to have faith?
Hoy vamos a reflexionar acerca de
lo que queremos decir con fe.
Cuando los Apóstoles pidieron un
aumento de fe, Jesús contesto
diciendo: “Si tuvieras fe del
tamaño de un grano de mostaza, le
dirías a este árbol de zarzamora,
‘Que seas derraizado y plantado
en el mar,’ y te obedecería”
(Lucas 17:6). ¿Qué quiere decir
tener fe?
Remember that Jesus wants us to
have child-like faith in our heavenly
Father. When he taught us the Our
Father, he shared how he himself
prayed: with utter faith in his
heavenly Father, such that he
called him “Abba” (Daddy). We are
to have such trust in God that we
expect him to do certain things
when we need him.
Recuerden que Jesús quiere que
tengamos fe como la de un niño con
nuestro Padre celestial. Cuando nos
enseño el Padre Nuestro, compartió
con nosotros como él mismo rezaba:
con plena confianza en su Padre
celestial, tal que le llamaba “Abba”
(Papi). Hay que tener esa misma
confianza en Dios que espera que él
haga ciertas cosas cuando lo
necesitamos.
Those who study children today
tell us that it is in the infancy
stage that basic trust has to be
established in the child. The baby
has to learn to trust its parents,
first of all, and gradually, those
around him. Without this basic
trust, all the other steps in
growth and development are
insecure, without firm foundation.
Los que estudian de la niñez hoy
nos dicen que en esa etapa llamada
la infancia, se tiene que establecer
confianza básica en el niño. El bebé
tiene que aprender a confiar en sus
padres, primeramente, y poco a
poco, con los demás alrededor de
él. Sin esta confianza básica, todos
los otros pasos en crecimiento y
desarrollo son inseguros, sin una
firme fundación.
It is the same in the spiritual life. We
have to have a basic trust in God our
heavenly Father in times of need. We
will need that trust over and over again
when we meet with a crisis. Our
entrance into the Kingdom frequently
involves us in a crisis. A crisis can be a
turning point when all the old, persons
and attitudes are challenged. It can be
an opportunity for change for the better.
Our response to this challenge is
crucial. It will determine whether we
will go the way of creativity or
stagnation.
Es lo mismo en la vida espiritual. Tenemos que
tener una confianza básica en Dios nuestro
Padre celestial en tiempos de necesidad. Todo
mundo necesita esa confianza una y otra vez
cuando entramos en una crisis. Nuestra
entrada al Reino de los cielos frecuentemente
nos involucra en una crisis. Una crisis puede
ser un punto de conversión cuando todo lo
antiguo, personas y las actitudes se
enfrentan al reto. Puede ser una oportunidad
para cambiar a algo mejor. Nuestra respuesta
a este reto es critico. Determinará si vamos a
crecer un la creatividad o si vamos a
estancarnos.
Note that crisis times are at the same
time moments of increased
vulnerability and moments of
heightened potential. Either way it is
a time for commitment one way or
the other. For better or for worse,
it will give our life direction and
meaning. We define ourselves in
those moments of decision. We
decide who we are. It says a lot about
our values. It will show where we
stand, what we hold dear.
Noten que tiempos de crisis son al
mismo tiempo momentos de ser
vulnerable y momentos de elevar
nuestra potencia. De cualquier
manera es un tiempo para entrega a
una dirección o a otra. Por mejor o
peor, nos dará dirección y sentido
de vida. Momentos de decisión son
momentos de definición. Es decir, es
cuando decidimos quien soy yo. Dice
mucho de cual son nuestros valores.
Indica que es lo que estimo, y en
que me sostengo.
If past ways of doing things don’t work
anymore, it is a time to become
“unglued”. We have to let go, and let
God. God always calls us to Himself,
to trust in him, to come closer to him.
It may mean you have to give up your
former dream world. The point of
conversion is when you become aware
of something better. It is a moment of
grace. It is the call of the Lord!
Si lo del pasado ya no trabaja, de nada
sirve. Es tiempo para ‘despegarnos’
de aquello a lo que estábamos
‘pegados’. Hay que dejarse uno ir, y
dejar a Dios. Dios siempre nos llama
a sí mismo, a confiar en él, a
acercarse a él más y más. Quizás
que quiera decir que hay que dejar ir
tus sueños del pasado. El punto de
conversión es cuando te das cuenta de
algo mejor. Es un momento de gracia.
¡Es la llamada del Señor!
A dreamer who wakes up to a new
horizon on the road ahead may find
it painful. He or she may find it
surprising that others don’t see it.
Much to his surprise, with Jesus he
will find a new sense of joy. He will
be filled with a new sense of wonder
at the turn of events.
Un soñador que despierta a un
horizonte nuevo en su camino
quizás lo encuentre doloroso. Él o
ella quizás lo vean como una
sorpresa que otros no lo ven tal
como él o ella. Mucho a su
sorpresa, encontrarán que con
Jesús hay un nuevo sentido de
gozo incomparable. ¡Que
maravilla se siente con estos
cambios!
Once the Lord gives us a new
illumination, we can no longer act
as if we were blind, we have to
make appropriate changes. It may
mean we give up certain old goals
that were less than the best. It
may mean we have to abandon old
habits, old ambitions. That is why
we need a basic trust in the Lord.
Psalm 37:5 says: “Trust in the
Lord, and he will act.”
Una vez que el Señor nos dé una
iluminación, ya no podemos seguir como
si estuviéramos ciegos. Tenemos que
hacer los cambios apropiados. Pueda ser
que tengamos que dejar ir ciertas metas
que teníamos antes, que eran menos que
lo mejor. Pueda ser que quiera decir que
tengamos que abandonar costumbres
antiguas, o ambiciones antiguas. Por
eso necesitamos una confianza básica en
el Señor. El Salmo 37:5 nos dice:
“Encomienda tu camino al Señor, confía
en él, y él actuará.”
“Let not your hearts be troubled;
believe in God, believe also in me”
says the Lord. “I am the way, the
truth, and the life; no one comes to
the Father, but by me” (John 14:1, 6).
And further on in the same chapter,
Jesus says: Believe me that I am in
the Father and the Father in me”
(John 14:11).
“No estén agitados; confíen en Dios y
confíen en mi” dice el Señor. “Yo soy
el camino, la verdad, y la vida;
nadie viene al Padre, sino por mi”
(Juan 14:1,6). Y más adelante en el
mismo capitulo Jesús dice: “Créanme,
yo estoy con el Padre y el Padre está
conmigo” (Juan 14: 11).
All it takes is a little bit of trust,
the size of a mustard seed! Basic
trust. Do you have it? If you are
weak in faith, this is an invitation
from the Lord to pray for an
increase of faith, just like the
Apostles. Every day, pray for
faith, much of it!
Todo esto toma un poquito de
confianza, ¡ del tamaño del grano
de mostaza ! Confianza básica.
¿La tienes? Si estas débil en la
fe, ésta es una invitación de
parte del Señor para pedir un
aumento de fe, así como lo
hicieron los Apóstoles. Cada día
pide por fe. ¡ Mucha fe !
Once you have faith, you will go out
and act with confidence in what you
are doing. This is what it means to
practice your faith. You will be more
merciful and loving to everyone
around you. You will be more sure of
yourself. You will find the Lord acting
in you and through you in a new and
beautiful way. You will find yourself
actually wanting to do things with
enthusiasm and with joy.
Una vez que tengas fe, actuarás con
más confianza en lo que estas
haciendo. Esto es lo que quiere decir
practicar la fe. Serás más servicial,
misericordioso y amoroso con los que
te rodean. Serás más seguro en si
mismo. Encontrarás al Señor actuando
en tí y por medio de tí en una manera
nueva y bella. Te encontrarás
actualmente queriendo hacer las cosas
con entusiasmo y gozo.
We are servants of the Lord when we
are humble. That means we are
totally submissive to him out of love
for him, without expecting anything in
return. We do everything to please
him and to serve him. That is our
reward, serving the Lord.
Somos siervos del Señor cuando
somos humildes. Esto quiere decir
que nos sometemos a Él totalmente
porque lo amamos, sin esperar
nada en cambio de Él. Hacemos
todo para complacerlo y servirlo.
Esto es nuestro premio: servir al
Señor.
Descargar

Document