Christian Roque
AP. Español
 Nació
en Alcalá de Henares el 29 de
septiembre de 1547 y murió en Madrid el 22
de abril de 1616.
 Soldado, novelista, poeta y dramaturgo
español.
 Participo en la batalla de Le Panto 1571
 Encarcelado en 1587
 Creador de la novela moderna
 Don
Quijote de la Mancha es una novela
escrita por el español Miguel de Cervantes .
 Estructura: El quijote esta compuesta por
dos partes ,la primera parte publicada en
1605 y la segunda fue publicada una década
después en 1615.
 Se piensa que Entremés de los romances es
una de las obras que inspiraron a Cervantes
al escribir El Quijote.
 Novela
polifónica: es aquella que interpreta
la realidad, no sólo desde un punto de vista
sino desde varios superpuestos al mismo
tiempo.
 La novela al contener detalles y estar
entrelazada con otras obras no tiene un
estilo en especifico. Se puede identificar la
mescla de «lírico, épico, trágico, cómico»

En la primera parte el narrador
empieza describiéndonos a Alonso
Quijano que enloquece tras la
constante lectura de novelas
caballerizas. Este decide llamarse por
el sobrenombre de Quijote de la
Mancha y crea un mundo ficticio en el
cual distorsiona el origen de las
personas que conoce e incluso la
naturaleza de diferentes objetos. En
la primera parte se narra la primera
salida en la que parte solo y la
segunda en la que lleva a su escudero
Sancho Panza que ajeno a sus
fantasías lo sigue intentando despejar
a este aturdido sujeto.
 Esta
relata la tercera partida de Don Quijano
y su fiel escudero, Sancho. En esta tanto
Don Quijote como Sancho son consientes del
éxito del libro y esto motiva esta tercera
partida. Don Quijote poco a poco va
recobrando la cordura influenciado por el
realismo de sancho mientras que Sancho al
contrario adquiere el idealismo del caballero
y termina siendo el gobernador de una ínsula
mientras que Don quijote muere poco
después de volver a la realidad.
 Don



Quijote (quijotismo):
La locura y complicidad de la literatura a veces
La alteración de la realidad
Bondad y nobleza
 Sancho



Pansa (sanchismo):
Antítesis de Don Quijote
Se complementan
Se considera un personaje mas complejo que Don
quijote
 Dulcinea

del Toboso:
Idealización de la imagen femenina
 Novela
polifónica: es aquella que interpreta
la realidad, no sólo desde un punto de vista
sino desde varios superpuestos al mismo
tiempo.
 Al
ser una parodia de las novelas caballerizas
cervantes también utiliza la narración para
burlarse de la diversidad de fuentes de estas
inventando una complicada red de
narradores que se “completan, se
complementan y hasta se critican entre
ellos ”
 Interviene
en los primeros ocho capítulos
 Es un investigador que obtiene su
información de cronistas y autores
manchegos que han recolectado la historia
real del Quijote.
 Termina de narrar al final del capitulo ocho
ya que no encuentra mas información sobre
el conflicto entre Don Quijote y el vizcaíno.
 Empieza
a hablarnos al principio del noveno
capitulo contándonos como adquirió el
documento de Cide Hamete Benengeli hasta
el final de la segunda parte .
 Se encarga de traducir e imprimir el resto de
la novela
 Cide
Hamete Benengeli que es el historiador
árabe que supuestamente escribe la segunda
parte del Quijote (o esto nos hace creer el
quijote para darle mas credibilidad a la novela)
 Ironía: los turcos y árabes tenían fama de
mentirosos.
 Aunque no se ha encontrado mucha información
sobre el origen del nombre, el arabista,
helenista e historiador español, José Antonio
Conde “interpreta Benengeli como la
castellanización de ‫ ابن األيل‬ibn al-ayyil, «hijo del
ciervo»”.
 Es
el traductor árabe que contrata el
segundo traductor para traducir el texto de
Cide Hamete Benengeli.
 No es de fiar ya que puede omitir partes que
le parezcan irrelevantes en el desarrollo de
la historia como aclara el segundo narrador
al decir “pero al traductor de esta
historia le pareció pasar éstas y otras
semejantes menudencias en silencio, por que
no venían bien para el propósito principal de
la historia»
 El
narrador omnisciente al final del octavo
capitulo insinuando la aparición de un
segundo narrador.
 No puede ser el primer narrador ya que este
comenta la ausencia del resto de los escritos
y no puede ser el segundo narrador ya que el
quinto narrador menciona a un segundo en la
próxima parte.
Narrador omnisciente
que domina la
relación entre el
resto de narradores
Primera parte
narrada por el
“curioso lector”
Segunda parte
narrada por el sujeto
que termina la
segunda parte
Traducida por el
traductor árabe
Tanto el traductor
como Benengeli son
narradores
Escrita por Cide
Hamete Benengeli

Pueden haber dos interpretaciones :


La seria
La cómica
La mayoría de Europa entiende el Quijote como
una sátira
 La interpretación didáctica domino en el
siglo XVIII. La sátira de los diferentes defectos de
la sociedad y a la caballería servía para corregir
los gustos de la época.
 El idealismo neoclásico que hiso a muchos
señalar múltiples defectos de la obra
 En el siglo XIX el Quijote es interpretado como
una figura de bondad y entusiasmo

 El
ideal literario

 El
ideal de amor

 El
Parodia a las novelas caballerizas y cita muchas otras.
La pareja de Don Quijote y Dulcinea que nunca se
llega a dar. Menciona otras obras d
ideal política

El gobierno de Sancho y otros relatos
 El
ideal de justicia
 El ideal de la libertad

Esto es de gran importancia en la obra si tenemos en
cuenta que Cervantes empezó la obra mientras estaba
preso.
 La
recapitulación
 El contraste
 El humor
 Contrapunto narrativo
 La suspensión
 La parodia
 La oralidad
MONTSERRAT RUIZ LÓPEZ
Descargar

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha