Los moros en España fueron una influencia tan
fuerte como los romanos
 Estuvieron ocho siglos en España
 Muchas palabras árabes forman la base de los
términos usados hoy en día en varias lenguas
occidentales.

• Ejemplos: alcachofa, alfalfa, algodón, azúcar, alcohol,
cero, azul, alcoba, ajedrez, almohada, adobe, aduana,
zanahorias.

La mayoría de estas palabras comienzan con A o
con AL por que este es el articulo en árabe.
• AL = EL/LA
• A = EL/LA
 Es
interesante preguntarse cual habría sido el
destino lingüístico de la Península Ibérica si los
musulmanes no hubiesen intervenido en su
historia de la manera que lo hicieron.

Sabemos que se hablaría una o varias lenguas románticas
allí, descendientes del iberromance como el que se hablaba
bajo los visigodos
 Se
hablaría un idioma rustico y excéntrico o tal
vez un latín algo simplificado o quizá se
hubieran influido por otras lenguas habladas
en la zona como el vascuence.
Además de las invasiones ya mencionadas y las
migraciones, se deben sumar algunos elementos a la
cultura española
 Los gitanos – originarios del norte de la India (ahora
Pakistán)
 Aportaron

• Su idioma el caló que es una mezcla de español y romani
• El flamenco – el baile mas típico del país
 http://www.youtube.com/watch?v=Dqy02WSJc8I
 http://www.youtube.com/watch?v=8CA2e0dLdIU
• Son mencionados por primera vez en 1425


Habitaron en lo que es ahora Andalucía
Debido a su tipo de vida nómada – se cree que hay
unos 600, 000*

Hoy se hablan 4 idiomas notables en España y
varios dialectos
• En el país vasco se habla el vascuence (o euskera)
• En la región de Galicia, se habla el gallego (o galego) un
idioma parecido al portugués
• En la región de Cataluña, hablan catalán otro idioma
parecido al provenzal del sur de Francia
• El cuarto idioma es el idioma oficial de la nación, el
castellano

El castellano era solo en España pero el español
es un concepto mas abierto
• Castellano – al principio era una mezcla de castellano,
leonés, aragonés, catalán, gallego y árabe
• El español – Se refería a una esfera mas grande de
lenguas nacionales como el francés, italiano, alemán o
inglés

Pronunciacion

• No hay acentos escritos. las
vocales se pronuncian igual que
en castellano.

Algunas letras que se
pronuncian de modo
particular:
tx/ts se pronuncian como "CH"
tz se pronuncia como "ts"
x se pronuncia como "s"
z se prununcia como "S“
Numeros:
http://www.youtube.com/watch?f
eature=endscreen&NR=1&v=
wV1WqPv0iWc
•
•
•
•
1.


Dias de la semana
•
•
•
•
•
•
•
astelehen
astearte
steazken
ostegun
ostiral
larunbat
igande
lunes
martes
miercoles
jueves
viernes
sabado
domingo
•
•
•
•
Kalea - calle
museoa - museo
hotela - hotel
metroa - metro
Otras palabras
Mini leccion de vasco:
• http://www.youtube.com/watch
?v=VIg7FichdRU&feature=relat
ed

Ejemplos del gallego
• http://www.youtube.com/watch?v=z9ra4eBtZRw

Numeros en gallego
• http://www.youtube.com/watch?v=hjvoltIBibc&feature=watch_respon
se_rev

Abecedario gallego
• http://www.youtube.com/watch?v=0XZ1KYWVLY8&feature=results_m
ain&playnext=1&list=PL388AD2C643E0D316

Gallego
• http://www.youtube.com/watch?v=a2AA1uzHhPs

Leccion de Catalan
• http://www.youtube.com/watch?v=6lWZ4wSdWvY

Leccion de catalan 2
 http://www.youtube.com/watch?v=k51LovAMo8g&feature=related
• Frutas y verduras
 http://www.youtube.com/watch?feature=fvwp&NR=1&v=6cHks_Ry6cI
 Dialectos/idiomas
de España
 http://www.youtube.com/watch?v=HYxN
lGu-OvI&feature=related














Bat
Bi
Hiru
Zazpi
Zortzi
Zer modus?
Eskerrik asko
--------Saudos
grazas
Bos dias
Bo seran
Adeus
Ate logi~o














Uno
Dos
Tres
Siete
Ocho
How are you?
Thank you
-----------Hello
Thank you
Buenos dias
Buenas noches
adios
Hasta luego
En vista de todo lo anterior, es evidente que los tres
acontecimientos claves en la historia lingüística de
España son
1. La introducción del latín de parte de los romanos
2. La invasión musulmana que acaba con el reino de
los visigodos
3. La reconquista a través de la cual un dialecto
aislado consigue propagarse hacia el sur y
establecerse como lengua dominante en grandes
partes del país.
 Sin la invasión musulmana y la reacción guerrera del
reino de Castilla – el español hubiera quedado muy
lejos de los centros culturales (los que adoptarían el
idioma mas rápido)

Desde la época imperial había zonas de habla
romántica utilizada para la escritura
 A la vez había zonas con su propio lenguaje hablado
lo cual creo una máxima separación después de
algunos siglos
 Obligando a los pocos hablantes alfabetizados a
reconocer que las dos modalidades ya no son
comprensibles
 Al no poder comprender el latín escrito – los monjes
ven que esta en peligro su misión

• De ahí surge la practica antes impensable de redactar
documentos en lengua romance
• La mayoría de los documentos tempranos del castellano son
religiosos
 Durante
el reinado de Fernando III el
castellano ya había remplazado al latín.
• Documentos y permisos legales eran escritos
primero en castellano luego en Latín
 Con
el tiempo los documentos no podían
ser traducidos pues eran escritos en
campos de batalla
 A finales del reinado de Fernando III el
castellano se convierte el lengua oficial de
facto de la cancillería real.
 Este idioma uniría a españoles, mozárabes,
judíos y musulmanes.
El castellano llega a la cima durante este tiempo
 El rey participa reuniendo equipos de
historiadores, cientificos, traductores y juglares
para redactar una historiografia
 El mismo rey editaba, anadia poemas, corregia
el estilo.

• Por lo tanto el escribia a su manera elaborando un idioma
propio
 “tollo las razones que entendio eran sobejanas et dobladas et que non
eran en castellano drecho,et puso las otras que entendio que complian;
et cuanto en el lenguaje, endrocolo el por sise”
• Era una mezcla de arabe, traducido al castellano por
traductores judios y la version final debia ser latina.
• Despues todas esas obras Alfonsinas fueron traducidas
correctamente.
Descargar

Influencias espanolas