Sp. 3 Honors
c.7
algo
alguien
siempre
algunas veces
también
o…o
todavía
aún
something, somewhat
someone, anyone
always
sometimes
also
either…or
still
still
nada
nothing, not (at all)
nadie
no one, nobody, not anyone
nunca, jamás
never, not ever
ningún, ninguno none, not any, no
tampoco
not either
ni…ni
neither…nor
todavía no
not yet
ya no
not anymore
Most sentences can be made negative by
placing the word NO in front of the
verb.
ie…Fernando me dijo la verdad.
Fernando no me dijo la verdad.
Negative indefinites may either preceed
the verb OR come after the verb IF no
preceeds the verb..
ie…Nada encontramos.
No encontramos nada.
Nunca miro la tele.
No miro nunca la tele.
Both nunca and jamás are translated as
never. Jamás is usually considered more
emphatic.
ie…Nunca miro la tele.
¿Nunca?
¡Jamás!
Both nunca and jamas are translated as
never. HOWEVER in a question where
a negative answer is “expected”, jamás
is translated as EVER. Alguna vez is
used for ever in a question with an
unknown respose.
ie…¿Has oído jamás el cuento?
¿Has comido alguna vez esta comida?
Alguien and Nadie both refer to
unknown people. Alguno and ninguno
can be used for either people or things.
ie…¿Hay alguien en la casa?
Algunos de mis amigos van al cine esta
noche.
Alguno and ninguno can be used as
adjectives. If they come in front of a
masc. singular noun, then the “o” gets
dropped off.
ie…Marta no tiene ningún bolígrafo.
Descargar

No Slide Title