Canada’s Language
Industry
May 24, 2012
Promoting Canada’s Language Industry & Stakeholder Collaboration
Promoting and Supporting Canada’s Linguistic Duality
Canada’s Official Languages
A brief history
1867 to 1959
-
1963 to 1970
-
British North America Act – use of French or
English in Parliament
(1927) – bilingual postage stamps
(1934) – federal Translation Bureau established
(1936) – Bilingual bank notes
(1959) – Simultaneous interpretation of House of
Commons debates
Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism
established – report and recommendations
Canada’s Official Languages
A brief history (cont’d)
1970
-
Creation of bilingual education programs
Establishment of Office of the Commissioner
of Official Languages
1974
-
Coming into force of the Consumer Packaging and
Labelling Act
1982
-
Proclamation of the Constitution Act, including the
Canadian Charter of Rights and Freedoms
1971
-
Canada becomes the first country in the world to
adopt an official multiculturalism policy.
Achieving Industry Status
- Creation of the Canadian Translation Industry Sectoral Committee
(1996)
- Committee’s report (1999)
- National Symposium of language industries (2002)
- Canadian Language Industries Network Interim Committee
(2002)
- Technology Roadmap (2002)
- Government of Canada’s Action Plan for Official Languages (2003)
- AILIA is created with funding from Industry Canada (2003)
Three Sectors
TRANSLATION
•
•
•
•
Translation of documents
Translation of Web sites and software (localization)
Interpretation
Terminology
LANGUAGE TRAINING
•
•
•
French and English as second languages
Other languages
E-learning / online training
TECHNOLOGIES
•
•
•
•
Document and multilingual text management
Speech processing
Computer-assisted translation tools
Language training technology
The Numbers
800
Translation offices
500
Languages schools
100
Businesses and institutions researching
language tools
30,000 jobs
Direct employment
98%
Employment rate
$1 Billion
Annual sales
AILIA’s Mission
Through advocacy, accreditation, information
sharing and the support of standards of quality:
- promote and increase the competitiveness of the
Canadian Language Industry at the national and
international level
- promote and support Canada’s linguistic duality
Our Challenges
-
Elimination of fragmentation
-
Planning for succession
-
Increasing our visibility (in Canada and abroad)
-
Stimulating investments in R & D
Meeting the challenges –
realistic objectives
-
-
Promote the interests of the language industry
Raise its visibility
Provide a dynamic exchange for industry members
Facilitate networking ad collaboration between the industry
and other public and private sector partners
Develop common human resources strategies
Promote innovation and research and development
Stimulate the efforts of industry stakeholders at the national
and international levels
Support new alliances and projects to expand the industry
Partnerships
Canadian Language Sector Enhancement Program
Program objectives:
Raise awareness of the Canadian language industry
Promote its products and services through:
- improved media access
- publications
- creation of a collaborative communication platform
- expansion of Web presence
Partnerships (cont’d)
Canadian Language Sector Enhancement Program
1. Promotion of the language industry
-
media strategy for each sector
advertising campaign
publications
communications strategy
events and outreach strategy
Partnerships (cont’d)
2. Promotion of three standards:
-
-
Translation Services Standards
(CAN/CGSB-131.10-2008)
Languages Canada Quality Assurance Scheme
National Standard Guide for Community
Interpretation Services (NSGCIS)
E-marketing campaign
Roundtables with clients and representatives from
other industries to explain and promote certifications
Partnerships (cont’d)
3. Leadership through standards
-
Certification Training Workshops
Adapting Languages Canada Quality Assurance
Scheme
National Standard Guide for
Community Interpretation Services
Partnerships (cont’d)
4. Strategic development
- annual events to examine the state of each sector,
develop strategies to support growth
- regional presence in six major centres (Moncton,
Montréal, Ottawa-Gatineau, Toronto, Vancouver)
- Canadian participation and representation in
ISO TC-37
2012 Recruitment Campaign
-
Serious labour shortage in Canada’s language industry
-
In April/May 2012, AILIA launched a recruitment campaign
-
Television advertising aimed at youth (18-25)
-
30-second ad aired for three weeks youth-oriented
television networks
-
2-minute video for use in job fairs, trade shows etc.
-
Results of campaign will be evaluated in June of this year
AILIA
Association de l’industrie de la langue - Language Industry Association
[email protected]
www.ailia.ca
283 Alexandre-Taché Blvd., Suite F3010
P.O. Box 1250, Station Hull
Gatineau (Québec) J8X 3X7
Canada
T: 819-595-3849
F: 613-822-4988
Descargar

Diapositive 1 - European Commission