Fe
Si desea una copia de la presentación en
PowerPoint visite:
www.escuelasabatica2000.org
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe
sin obras está muerta.
Fe
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Fe
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Fe
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Fe
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Sin obras
Fe
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Y si un hermano o una
hermana están desnudos,
y tienen necesidad del
mantenimiento de cada
día, y alguno de vosotros
les dice: Id en paz,
calentaos y saciaos, pero
no les dais las cosas que
son necesarias para el
cuerpo, ¿de qué
aprovecha?
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Pero alguno dirá: Tú tienes
fe, y yo tengo obras.
Muéstrame tu fe sin tus
obras, y yo te mostraré mi
fe por mis obras.
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Pero alguno dirá: Tú tienes
fe, y yo tengo obras.
Muéstrame tu fe sin tus
obras, y yo te mostraré mi
fe por mis obras.
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Pero alguno dirá: Tú tienes
fe, y yo tengo obras.
Muéstrame tu fe sin tus
obras, y yo te mostraré mi
fe por mis obras.
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Pero alguno dirá: Tú tienes
fe, y yo tengo obras.
Muéstrame tu fe sin tus
obras, y yo te mostraré mi
fe por mis obras.
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Si
Pero alguno dirá: Tú tienes
fe, y yo tengo obras.
Muéstrame tu fe sin tus
obras, y yo te mostraré mi
fe por mis obras.
No
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Sin obras
Con obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿Cómo, pues, se justificará el hombre
para con Dios? ¿Y cómo será limpio el
que nace de mujer?
Por cuanto todos pecaron, y están
destituidos de la gloria de Dios
Sin obras
Con obras
Fe
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley?
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿Cómo, pues, se justificará el hombre
para con Dios? ¿Y cómo será limpio el
que nace de mujer?
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera:
Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres,
ladrones, injustos, adúlteros, ni aun comoSin
este
publicano;
obras
Conayuno
obras
dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo queFe
gano. Mas el
publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo,
sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí,
¿Dónde,
está
la éste
jactancia?
Queda
excluida.
¿Por cuálantes
ley?
pecador. pues,
Os digo
que
descendió
a su
casa justificado
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
que
el que
otro;elporque
cualquiera
que se
humillado;
pues,
hombre
es justificado
porenaltece,
fe sin lasserá
obras
de la ley.y
el que se humilla será enaltecido
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
¿Cómo,
pues,
el hombre
justicia
exigidase
porjustificará
Dios (obediencia
a la
para con Dios? ¿Yley)
cómo será limpio el
que nace de mujer?
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera:
Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres,
ladrones, injustos, adúlteros, ni aun comoSin
este
publicano;
obras
Conayuno
obras
dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo queFe
gano. Mas el
publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo,
sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí,
¿Dónde,
está
la éste
jactancia?
Queda
excluida.
¿Por cuálantes
ley?
pecador. pues,
Os digo
que
descendió
a su
casa justificado
¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe. Concluimos,
que
el que
otro;elporque
cualquiera
que se
humillado;
pues,
hombre
es justificado
porenaltece,
fe sin lasserá
obras
de la ley.y
el que se humilla será enaltecido
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
Sin obras
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
RECHAZADO: El pecador no cumple la
justicia exigida por Dios (obediencia a la
ley)
El pecador se presenta ante Dios con su propia “justicia”
El pecador acepta
Jesús se presenta
por fe a Jesús
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
ACEPTADO: La justicia de Jesús es aceptada
en lugar de la del pecador
Con obras
Fe
Siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención
que es en Cristo Jesús. a quien Dios puso como propiciación por
medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de
haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Sin obras
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
De modo que si alguno está en Cristo, nueva
criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí
todas son hechas nuevas.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Quien se dio a sí mismo por nosotros
para redimirnos de toda iniquidad y
purificar para sí un pueblo propio, celoso
de buenas obras.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Quien se dio a sí mismo por nosotros
para redimirnos de toda iniquidad y
purificar para sí un pueblo propio, celoso
de buenas obras.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Quien se dio a sí mismo por nosotros
para redimirnos de toda iniquidad y
purificar para sí un pueblo propio, celoso
de buenas obras.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Quien se dio a sí mismo por nosotros
para redimirnos de toda iniquidad y
purificar para sí un pueblo propio, celoso
de buenas obras.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Quien se dio a sí mismo por nosotros
para redimirnos de toda iniquidad y
purificar para sí un pueblo propio, celoso
de buenas obras.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es viva
Con obras
Sin obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es muerta
Sin obras
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es muerta
Sin obras
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es muerta
Sin obras
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es muerta
Sin obras
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia
Es muerta
Sin obras
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tú crees que Dios es uno;
bien haces. También los
demonios creen, y
tiemblan.
El pecador acepta
por fe a Jesús
ACEPTADO: La justicia de Jesús es
aceptada en lugar de la del pecador
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Jesús se presenta
ante Dios con su
justicia Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de
vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se
gloríe. Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para
buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que
anduviésemos en ellas.
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Es falsa
Es muerta
Sin obras
Es verdadera
Es viva
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
carne? Porque si Abraham fue
justificado por las obras, tiene de qué
gloriarse, pero no para con Dios.
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Se mejora
Es falsa
Es verdadera
Es muerta
Es viva
Sin obras
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
carne? Porque si Abraham fue
justificado por las obras, tiene de qué
gloriarse, pero no para con Dios.
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Se mejora
Es falsa
Es verdadera
Es muerta
Es viva
Sin obras
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
carne? Porque si Abraham fue
justificado por las obras, tiene de qué
gloriarse, pero no para con Dios.
Así también la fe, si no
tiene obras, es muerta en
sí misma.
Se mejora
Es falsa
Es verdadera
Es muerta
Es viva
Sin obras
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
Se mejora
carne? Porque si Abraham fue
Es falsa
Es verdadera
justificado por las obras, tiene de qué
Es muerta
Es viva
gloriarse, pero no para con Dios.
Sin obras
Con obras
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
Se mejora
carne? Porque si Abraham fue
Es falsa
Es verdadera
justificado por las obras, tiene de qué
Es muerta
Es viva
gloriarse, pero no para con Dios.
Sin obras
Con obras
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
Se mejora
carne? Porque si Abraham fue
Es falsa
Es verdadera
justificado por las obras, tiene de qué
Es muerta
Es viva
gloriarse, pero no para con Dios.
Sin obras
Con obras
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
Se mejora
carne? Porque si Abraham fue
Es falsa
Es verdadera
justificado por las obras, tiene de qué
Es muerta
Es viva
gloriarse, pero no para con Dios.
Sin obras
Con obras
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
¿Qué, pues, diremos que halló
Abraham, nuestro padre según la
Se mejora
carne? Porque si Abraham fue
Es falsa
Es verdadera
justificado por las obras, tiene de qué
Es muerta
Es viva
gloriarse, pero no para con Dios.
Sin obras
Con obras
¿No fue justificado por las
obras Abraham nuestro
padre, cuando ofreció a su
hijo Isaac sobre el altar?
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Y se cumplió la Escritura que
dice: Abraham creyó a Dios,
y le fue contado por justicia,
y fue llamado amigo de Dios.
Porque ¿qué dice la Escritura?
Creyó Abraham a Dios, y le fue
contado por justicia.
Tampoco dudó, por incredulidad,
de la promesa de Dios, sino que
se fortaleció en fe, dando gloria
a Dios, plenamente convencido
de que era también poderoso
para hacer todo lo que había
prometido
Salva
Se mejora
Es falsa
Es verdadera
Es muerta
Es viva
Sin obras
Con obras
Fe
¿No ves que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se
perfeccionó por las obras?
Descargar

Document