Ainhoa Calvo
2ºBachillerato
Literatura Castellana
En París está doña Alda, la esposa de don Roldán,
trescientas damas con ella para la acompañar:
todas visten un vestido, todas comían de un pan,
si no era doña Alda, que era la mayoral;
Las ciento hilaban oro, las ciento tejen cendal,
las ciento tañen instrumentos para doña Alda holgar.
Al son de los instrumentos doña Alda dormido se ha;
esoñando había un sueño, un sueño de gran pesar.
Recordó despavorida y con un pavor muy grande;
los gritos daba tan grandes que se oían en la ciudad.
Allí hablaron sus doncellas, bien oiréis lo que dirán:
-¿Qué es aquesto, mi señora? ¿Quién es el que os hizo mal?
-Un sueño soñé, doncellas, que me ha dado gran pesar:
que me veía en un monte en un desierto lugar:
do so los montes muy altos un azor vide volar,
tras dél viene un aguililla que lo ahínca muy mal.
El azor, con grande cuita, metióse so mi brial,
el águililla, con grande ira, de allí lo iba a sacar;
con las uñas lo despluma, con el pico lo deshace.
Allí habló su camarera, bien oiréis lo que dirá:
-Aquese sueño, señora, bien os lo entiendo soltar:
el azor es vuestro esposo que viene de allén la mar,
el águila sodes vos, con la cual ha de casar,
y aquel monte es la iglesia, donde os han de velar.
-Si así es, mi camarera, bien te lo entiendo pagar.
Otro día de mañana cartas de fuera le traen:
tintas venían de dentro, de fuera escritas con sangre,
que su Roldán era muerto en caza de Roncesvalles.
Vocabulario
Cendal: tela muy fina, ligera y transparente, de
seda o lino.
Holgar: divertir.
Recordó: despertó.
So: bajo.
Azor: ave.
Brial: túnica que utilizaban las mujeres al salir de
la cama.
Soltar: explicar.
Allén: más allá de.
Velar: casar.
Caza: imagen de la guerra.
Localización
Pertenece al Romancero viejo que es un
conjunto de poemas anónimos elaborados
durante los siglos XV y XVI que se
hallaban emparentados tanto con la
poesía épica como con la lírica
tradicional.
Este romance se incluye en el de los
romances épicos o heroicos.
Forma parte del Ciclo carolingio,
exactamente de la Chanson de Roland.
El tema de este romance
es el sueño de doña Alda y
la predicción de la muerte
de su prometido, don
Roldán.
Resumen
Doña Alda está esperando a su prometido acompañada
por sus damas. Ésta tiene un sueño. Se encuentra en
un monte solitario. Un azor se esconde para refugiarse
de una águila debajo de sus faldas, pero es cogido y
destrozado. Se despierta sobresaltada y explica el
sueño a sus damas. Una de ellas le explica un supuesto
significado: el azor era su esposo que ha vuelto y ella el
águila y el monte era la iglesia donde se tienen que
casar. Pero verdaderamente era un sueño premonitorio
porque don Roldán había muerto en el frente de
Roncesvalles. El azor era Roldán y el águila los
españoles contra los que luchaba.
Métrica

Sigue el esquema característico de los romances.
Consta de 29 versos hexadecasílabos con una cesura
que los divide en dos hemistiquios octosílabos.

Tiene rima asonante en -a-e- paradógica.

En París está doña Alda,
la esposa de don Roldán. (15+1) A
trescientas damas con ella
para la acompañar: (15+1) A
todas visten un vestido,
todas calzan un calzar, (15+1) A
todas comen a una mesa,
todas comían de un pan, (15+1) A
si no era sola doña Alda
que era la mayoral; (15+1) A
las ciento hilaban oro,
las ciento tejen cendal, (15+1)
las ciento instrumentos tañen
para doña Alda holgar. (15+1) A
Al son de los instrumentos doña
Alda adormido se ha, (15+1) A
ensoñado había un sueño,
un sueño de gran pesar. (15+1) A
y con un pavor muy grande, (16) A
10 Recordó despavorida
los gritos daba tan grandes
que se oían en la ciudad. (16) A
Allí hablaron sus doncellas,
bien oiréis lo que dirán: (15+1) A
-¿Qué es aquesto, mi señora?
¿quién es el que os hizo mal? (15+1) A
-Un sueño soñé, doncellas,
que me ha dado gran pesar: (15+1) A
que me veía en un monte
en un desierto lugar; (15+1) A
bajo los montes muy altos
un azor vide volar; (15+1) A
tras dél viene una aguililla
que lo afincaba muy mal. (15+1) A
El azor, con grande cuita,
metióse so mi brial, (15+1) A
el aguililla, con grande ira,
de allí lo iba a sacar; (15+1) A
20 con las uñas lo despluma,
con el pico lo deshace. (16) A
Allí habló su camarera,
bien oiréis lo que dirá: (15+1) A
-Aquese sueño, señora,
bien os lo entiendo soltar: (15+1) A
el azor es vuestro esposo
que viene de allende el mar, (15+1) A
el águila sedes vos,
con la cual ha de casar, (15+1) A
y aquel monte es la iglesia,
donde os han de velar. (15+1) A
-Si así es, mi camarera, bien te lo entiendo pagar. (15+1) A
Otro día de mañana
cartas de fuera le traen; (16) B
tintas venían de dentro,
de fuera escritas con sangre, (16) B
que su Roldán era muerto
en la caza de Roncesvalles. (16) B
Estructura



La
primera
parte
(versos
1-9),
corresponde a la parte en que podemos
conocer a doña Alda y a sus damas. Vemos
como le tocan una canción y ella cae en un
sueño profundo.
La segunda parte (versos 10-26),
encontramos el nudo de la historia,
cuando sueña con el azor y el águila, y
como ésta lo mata. Además, la
interpretación de una de sus damas.
La tercera parte (versos 27-29), vemos
como a doña Alda le llega una carta que
explica la muerte de don Roldán.
Conclusión de la estructura

Es un romance-cuento, ya que,
podemos observar es su estructura
perfectamente que cada una de sus
partes
coincide
con
una
introducción, un nudo y, por último,
un desenlace.
Estilo


Manifiesta una gran sencillez. A pesar de ello, se
consigue una extraordinaria viveza narrativa.
Destaca: composición de la escena presentación de
los personajes aproximación a la realidad.


Combinan perfectamente la narración y el diálogo;
mediante éste se consigue el característico
movimiento dramático del romance.
Contiene muchísimo significado simbólico; el
sueño y su predicción, el azor (Roland), el águila
(españoles)...
Figuras retóricas

La aliteración:
verso 3 “todas visten un vestido”
verso 16 “un azor vide volar”
verso 22 “- Aquese señor, señora,”



La sinonimia versos 6-7 “las ciento hilaban oro / las ciento
tejen cendal / las ciento instrumentos tañen”.
La anáfora -versos 3-4 “todas visten un vestido / todas
calzan un calzar / todas comen a una mesa /
todas comían de un pan”
-versos 6-7 “las ciento hilaban oro / las ciento
tejen cendal / las ciento instrumentos tañen”
-versos 14-15 “que me ha dado gran pesar / que me
veía en un monte”;
La personificación en el verso 23 “el azor es vuestro esposo”.

Una metáfora en el verso 24 “el águila sedes vos”.

Una antítesis: “cartas de fuera le traen / tintas venían de dentro”.

Formas verbales: diferentes según en la parte del romance que
se encuentren.
Introducción: abunda el presente y el pretérito imperfecto
simple de indicativo. Estos tiempos verbales
actualizan la acción y hacen que el fragmento
sea más ligero.
Nudo: destacan los pretéritos perfectos, tiempo propio de la
narración.
Desenlace: se utilizan todos los anteriores.

Abundancia de verbos en infinitivo (acompañar, calzar, etc.).



Arcaísmos: metióse, te lo entiendo…
Alteraciones en el orden de las palabras, típico del castellano
antiguo: ‘doña Alda dormida se ha’,
‘metióse so mi brial’, etc.
Narrador omnisciente. Aparece en:
Toda la introducción; describiendo con exactitud todo
el marco de la escena.
En la segunda parte, hay un dialogo entre la mismísima
doña Alda y sus doncellas en el cual el narrador
da paso a la camarera que le descifrará el
sueño.
En el breve desenlace vuelve aparecer, únicamente, el
narrador.
Conclusión
Después de elaborar el comentario,
el Sueño de doña Alda es uno de los
romances más importantes y mejor
elaborados. Narra una situación más
o menos fantástica pero a la vez con
un escenario y personajes reales,
recurriendo al simbolismo y con una
gran abundancia de recursos
literarios.
Descargar

Diapositiva 1