USO DE LOS VERBOS
REFLEXIVOS
1. Verbos de hygiene personal




Muchos verbos reflexivos en español se usan para
expresar hygiene personal y rutina diaria.
Estos verbos son las acciones que un sujeto hace sobre
él mismo.
En este caso los pronombres posesivos NUNCA se
usan junto con las partes del cuerpo (manos,
piernas, etc) -like in English.
En lugar de los pronombres personales se usa el
artículo definido/indefinido antes nombrar partes del
cuerpo.
Veamos



Nos lavamos las manos antes de almorzar
Carlos se rompió una pierna cuando fue a
esquiar.
Me cepillé los dientes por la mañana.
Es absolutamente INCORRECTo decir:
 Nos lavamos nuestras manos antes de
almorzar
 Carlos se rompió su pierna cuando fue a
esquiar.
 Me cepillé mis dientes por la mañana.



Estos mismos verbos (por lo menos la mayoría) se pueden
usar de manera no-reflexiva.
Esto significa que la persona que realiza la acción no recibe la
acción del verbo, sino que lo hace por otra. En este caso se
necesita un pronombre de complemento indirecto (if the action is
being done onto a person) o no pronombre si la acción se hace a un
objeto o cosa.
Les lavamos las manos a los niños antes de almorzar.
(I.O.P)

(I.O.)
Carlos rompió los esquíes cuando fue a esquiar.
(D.O.)

Yo te cepillé los dientes esta mañana.
(I.O.P)
(D.O.)
REFLEXIVO
(do it to/for the person him/her self)













NO REFLEXIVO
(do it to/for someone/
something else)
acostar (to put someone else to bed)
afeitar (to shave someone else)
bañar (to give someone else a bath)
cepillar (to brush someone else’s hair/teeth)
despertar (to wake someone else up)
duchar (to shower someone else)
lastimar (to hurt someone else)
lavar
(to wash someone/something else)
maquillar (to put make up on someone else)
peinar
(to comb someone else’s hair)
romper (to break someone else’s bones
acostarse (to lay down / to go to bed) 

afeitarse (to shave one self)

bañarse
(to take a bath)
cepillarse (to brush one’s hair/teeth) 
despertarse (to wake up on your own) 

ducahrse (to take a shower)

lastimarse (to get hurt)

lavarse
(to wash one self)
maquillarse (to put make up on one self)

peinarse (to comb one’s hair)
romperse (to break one’s bones) 
vestirse
(to dress one self)
 vestir
...

...
or an object)
(to dress someone else)
2. VERBOS QUE CAMBIAN DE
SIGNIFICADO


Hay varios verbos que cambian de
significado si se usan en la forma reflexiva o
no.
Algunos cambios son sutíles (sublte) mientras
que otros son drásticos.
Yo me dormí a las once anoche.
(I fell asleep at eleven last night.)
Yo dormí por ocho horas anoche.
(I slept for eight hours last night.)
REFLEXIVO














aburrirse
alegrarse
(to be-get bored)

(to be-get happy)

divertirse
dormirse
enojarse
hacerse
(to have fun)

(to fall asleep)

(to be-get angry)

(to become professionally / 
intellectually)
(to go away / to leave)

irse
levantarse (to get up / to stand up)

llamarse
(to be named)

llevarse bien/mal (to get along/not to get 
along)
ponerse (to put on clothes/jewelry /
to become emotional)
perderse
(to get-be lost)
quedarse
quitarse

volverse
sentirse

…

NO REFLEXIVO
(to stay in/at a place)
divertir
dormir
enojar
hacer
poner

perder
quedar
quitar


(to bore)
(to make someone
else happy)
(to amuse)
(to sleep for a period of time)
(to make someone else angry)
(to do / to make)
ir
(to go)
levantar (to lift / to raise)
llamar (to call)
llevar (to carry)

(to take off clothes / jewelry / 
makeup)
(to become personality)

(to feel any emotion)
aburrir
alegrar
volver
sentir
(to put/place something
somewhere)
(to loose something)
(to have left over / to be located)
(to take away)
(to come back)
(to feel bad/ to feel
something physical)

Raquel se divirtió en el parque.
(Raquel had fun at the park)

El payaso divirtió a Raquel y a Arturo.
(The clown amused Raquel and Arturo)

Siempre me quito los zapatos cuando llego
a casa.
(I always take off my shoes when I get home.)

La profe le quitó el teléfono celular a Juan.
(The teacher took away Juan’s cell phone.)

Los estudiantes se pusieron tristes con la
noticia.
(the students became sad with the news.)

Los estudiantes pusieron la prueba sobre la
mesa.
(The students put the test on the table.)
3. REFLEXIVOS PARA
ACCIONES RECÍPROCAS

Hay otro uso de los verbos reflexivos que es
para expresar una acción recíproca . Aunque
parecen verbos reflexivos, el significado es que dos o más personas
dirigen la acción hacia el otro sujeto


En este caso solo puedes usar la forma
plural (nosotros, vosotros, ellos, ellas, Uds.) of the verb.
Casi todos los verbos se pueden hacer
reflexivos para userlos de manera recíproca

Mi amiga y yo nos comprendemos.
(My friend and I understand each other. [I understand her & she
understands me.] )

Carlos y sus primos se escriben amenudo.
(Carlos and his cousins write to each other. [Carlos writes to them & they
write to Carlos.] )

Raquel y Arturo se besaron al final de la cita.
(Raquel and Arturo kissed each other at the end of the date. [He kissed
her & she kissed him.] )

Uds. se cuentan todo.
(You all tell each other everything. [You tell him/her/them everything &
he/she/they tell you everything.] )

Estos verbos son siempre reflexivos en
español.

darse cuenta de
quejarse
portarse bien/mal
atreverse a



(to realize)
(to complain)
(to behave well/badly)
(to have the courage to do)
Descargar

USO DE LOS VERBOS REFLEXIVOS