Por favor apague su celular
Please turn off your cell phone
Seamos reverentes
Let’s be reverent
Domingo Clases Bíblicas 10:00 a.m.
Domingo Culto 11:00 a.m., 5:00 p.m.
Miércoles Clases Bíblicas 7:00 p.m.
Viernes Estudio de Cantos 7:00 p.m.
Cantar: Alabar
a Dios,
Edificar los Unos a los Otros
Efes. 5:18-20; Col. 3:16
Sing:
Praise God, Edify one Another
Eph. 5:18-20; Col. 3:16
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Introducción.
¿Qué pensamos del servicio de
cantar himnos? ¿Qué tan importante es? Es uno
de los cinco actos de adorar a Dios.
 Introduction. What
do we think of the service of
singing hymns? How important is it? It is one of
the five acts of worshipping God.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 I.
Efes. 5:18-20. ¿Citamos este texto sobre el
cantar solamente para probar que no debemos
usar instrumentos de música?
 I.
Eph. 5:18-20. Do we quote this text about
singing only to prove that we should not use
instruments of music?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Pablo
nombra el instrumento: “en vuestros
corazones”. Por eso, usamos el instrumento
escogido por Dios – el corazón.
 Paul
names the instrument: “in your hearts.”
Therefore, we use the instrument chosen by God
– the heart.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 “Ustedes
no tienen música. No creen en la
música”. Hay DOS clases de música: instrumental y vocal. A. T.- las dos. N. T. – sólo vocal.
 “You
don’t have music. You don’t believe in
music.” There are TWO kinds of music: instrumental and vocal. O. T. – both; N. T. only vocal.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 ¿Por
qué cantar? Cantamos PALABRAS. Con
música alaban y edifican de manera especial. La
música enfatiza y realza (hace resaltar) las
palabras.
 Why
sing? We sing WORDS. With music they
praise and edify in a special way. Music emphasizes and enhances the words.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 No
llenos de vino sino del Espíritu. El vino
pervierte la mente pero el Espíritu la ilumina.
¿Cómo canta la persona tomada?
 Not
full of wine, but of the Spirit. Wine perverts
the mind but the Spirit illuminates it. How does a
person that is drinking sing?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 II.
Col. 3:16. Este texto es paralelo con Efes. 5:19.
Es imposible estar lleno del Espíritu si la palabra
de Cristo no habita abundantemente en nosotros.
 II.
Col. 3:16. This text is parallel with Eph. 5:19.
It is impossible to be filled with the Spirit if the
word of Christ does not dwell abundantly in us.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Si
estamos llenos del Espíritu porque la palabra
mora en abundancia en nosotros, tendremos el
deseo de alabar a Dios y enseñar y amonestar
unos a otros, siempre dando gracias a Dios.
 If
we are filled with the Spirit because the word
dwells in abundance in us, we will have the desire
to praise God and teach and admonish each
other, always giving thanks to God.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Al
cantar enseñamos muchas lecciones
importantes y necesarias. Es un medio eficaz de
enseñar. Por ejemplo, los números 1, 2, 4, 43, etc.
 When
we sing we teach many important and
necessary lessons. It’s an effective means of
teaching. For example, numbers 1, 2, 4, 43, etc.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 III. Alabar
a Dios. Uno de los propósitos principales del cantar es alabar a Dios. Salmo 100:2,
“Servid al SEÑOR con alegría; venid ante El con
cánticos de júbilo”.
 III.
To praise God. One of the principal purposes
of singing is to praise God. Ps. 100:2, “Serve the
LORD with gladness; Come before His presence
with singing.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Salmo 126:1-3, “Cuando el SEÑOR hizo volver a
los cautivos de Sion, éramos como los que sueñan
… nuestra lengua se llenó de alabanza. Grandes
cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros”.
126:1-3, “When the Lord caused the
captives of Zion to return, we were as those who
dream… our tongue was filled with praise. Great
things the Lord has done for us.”
 Psalm
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Salmo 146:2, “Alabaré al SEÑOR mientras yo
viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo
exista”.
 Psalm
146:2, “While I live I will praise the
LORD; I will sing praises to my God while I have
my being.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Heb.
2:12, “Anunciaré a mis hermanos tu
nombre; en medio de la congregación te alabaré”.
 Heb.
2:12, "I will declare Your name to My
brethren; In the midst of the assembly I will sing
praise to You."
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

1 Crón. 6:31, “Estos son los que David estableció
sobre el servicio del canto en la casa de Jehovah
después que el arca había reposado allí”.
1
Chron. 6:31, “Now these are those whom David
appointed over the service of song in the house of
the LORD, after the ark rested there.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Rom.
15:9 “…que las naciones glorifiquen a Dios
por la misericordia, como está escrito: Por tanto,
yo te confesaré entre las naciones, y cantaré a tu
nombre”.
 Rom.
15:9, “…and that the Gentiles might glorify
God for His mercy, as it is written: "For this
reason I will confess to You among the Gentiles,
And sing to Your name."
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Himnos:
Doxología…No. 3, “Oh, Padre, eterno
Dios, alzamos nuestra voz en gratitud”; 8, Gloria
al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo; 71, Santo,
Santo, Santo, Señor Omnipotente”, etc.
 Hymns:
Doxology… No. 3, “Oh, Father, eternal
God, we raise our voice in gratitude”; 8, Glory to
the Father, The Son and the Holy Spirit”; 71,
“Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty,” etc.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 IV.
DAR GRACIAS A DIOS. El meditar sobre
cuántas cosas Dios ha hecho por nosotros
produce el deseo de cantar loores a su nombre y
darle gracias.
 IV.
GIVE THANKS TO GOD. To meditate on
how much God has done for us produces the
desire to sing praises to His name and give Him
thanks.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Salmo
5:11, “Pero alégrense todos los que en ti se
refugian; para siempre canten con júbilo, porque
tú los proteges; regocíjense en ti los que aman tu
nombre”.
 Psalm
5:11, “But let all those rejoice who put
their trust in You; Let them ever shout for joy,
because You defend them; Let those also who love
Your name Be joyful in You.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Salmo
9:1, 2, “Te alabaré, oh Jehovah, con todo
mi corazón; contaré todas tus maravillas. Me
alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu
nombre, oh Altísimo”.
 Psalm
9:1, 2, “I will praise You, O LORD, with
my whole heart; I will tell of all Your marvelous
works. I will be glad and rejoice in You; I will
sing praise to Your name, O Most High.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Siempre
que lleguemos a este lugar para adorar a
Dios, debemos llegar con el corazón lleno de
gratitud y luego con alegría cantar los himnos.
 Every
time we arrive at this place to worship God
we should come with our heart full of gratitud
and then with joy sing the hymns.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Aun en tiempos difíciles, en medio de pruebas
severas, debemos recordar los muchos beneficios
que recibimos de Dios y darle gracias en oración
y en cantos.
 Even
in difficult times, in the midst of severe
trials, we should remember the many benefits
that we receive from God and give Him thanks in
prayer and in songs.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Salmo
57:4, “Mi vida está entre leones” pero “Te
alabaré entre los pueblos, oh Señor; a ti cantaré
salmos” (v. 7). ¿Hacemos esto?
 Psalm
57:4, “My soul is among lions”, but “My
heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I
will sing and give praise.” Do we do this?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Hech.
16:24, 25, “los metió (a Pablo y Silas) en el
calabozo de más adentro y sujetó sus pies en el
cepo. Como a medianoche, Pablo y Silas estaban
orando y cantando himnos a Dios”.
 Acts
16:24, 25, “he put them (Paul and Silas) into
the inner prison and fastened their feet in the
stocks. About midnight Paul and Silas were
praying and singing hymns to God.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Jesús
mismo. Mat. 26:30, después de instituir la
cena del Señor y poquito antes de su experiencia
en Getsemaní, “Y cuando hubieron cantado el
himno, salieron al monte de los Olivos”.
 Jesus
Himself. Matt. 26:30, after instituting the
Lord’s Supper and just before His experience in
Gethsemani, “And when they had sung a hymn,
they went out to the Mount of Olives.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Al recibir el perdón de Dios debemos
regocijarnos y expresar nuestra gratitud en
cantos. Sal. 51:14, siendo perdonado, “con
regocijo cantará mi lengua tu justicia”.
 On
receiving the pardon of God we should rejoice
and express our gratitude in song. Ps. 51:14 being
forgiven, “my tongue shall sing aloud of Your
righteousness.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
CANTAR DE CORAZÓN. Sal. 138:1, “Te doy
gracias con todo mi corazón; delante de los dioses
te cantaré salmos”.
 V.
SING FROM THE HEART. Ps. 138:1, “I will
praise You with my whole heart; Before the gods
I will sing praises to You.”
 V.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Juan
4:24, “adorar en espíritu y en verdad”; el
culto debe ser bíblico (según la verdad) y debe ser
“en espíritu” (de corazón).
 John
4:24, “worship in spirit and in truth”;
worship should be Scriptural (according to the
truth) and should be “in spirit” (from the heart).
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Debemos
pronunciar toda palabra del himno con
sinceridad. Mat. 15:8, “Este pueblo me honra de
labios, pero su corazón está lejos de mí”.
 We
should pronounce every word of the hymn
with sincerity. Matt. 15:8, “'These people draw
near to Me with their mouth, And honor Me with
their lips, But their heart is far from Me.”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Es
posible cantar himnos sin adorar. Por ejemplo,
cantar un himno muy conocido de memoria…
¡con los labios, sin activar el corazón!
 It
is possible to sing hymns without worshipping.
For example, sing a well known hymn from
memory… with the lips, without activating the
heart!
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Podemos cantar el himno sin pensar en lo que
estamos diciendo. La mente puede estar distraída
(alguien entrando, saliendo), lo que pasó ayer, etc
 We
can sing a hymn without thinking of what we
are saying. The mind can be distracted (someone
entering, leaving), what happened yesterday, etc.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Podemos cantar el himno sin pensar en lo que
estamos diciendo. La mente puede estar distraída
(alguien entrando, saliendo), lo que pasó ayer, etc
 We
can sing a hymn without thinking of what we
are saying. The mind can be distracted (someone
entering, leaving), what happened yesterday, etc.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 “Feliz
cantando alegre, yo vivo siempre aquí, Si
El cuida de las aves, cuidará también de mí…” y
seguir con los mismos afanes que producen
úlceras y migrañas. Pero es mandamiento cantar!
 “I
sing because I’m happy, I sing because I’m
free, For His eye is on the sparrow, and I know
He watches me,” and continue with same worries
that produce ulcers and migraines. But must sing
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 “Da
la luz”… “Grato es decir la historia”… ¿De
veras? ¿Nos gusta enseñar a otros? ¿A quién
estamos enseñando? ¿Cuándo?
 “Send
the light”… “I love to tell the story.”
Really? We like to teach others? Whom are we
teaching? When?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 “Salvador a
ti me rindo”… ¿De veras? ¿Dónde
está la prueba? ¿En la ofrenda? ¿La asistencia
domingo a las 5, el miércoles? ¿Puntualmente?
 “All
to Jesus I surrender”… Really? Where is the
proof? In the contribution? In attendance
Sunday at 5, Wednesday? Punctually?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

“Sagrado es el amor que nos ha unido aquí” – y
después del servicio, seguir criticando a los otros
miembros.. Domingo que viene, cantarlo otra vez.
 “Blest
be the tie that binds”– and after services
continue criticizing the other members. Next
Sunday sing it again.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 VI.
ESTUDIAR LOS CANTOS. No debemos
cantar lo que no entendemos, ni creemos, ni
enseñamos. Por eso, debemos estudiar los himnos
 VI.
STUDY THE HYMNS. We should not sing
what we do not understand, nor believe, nor
teach. Therefore, we should study the hymns.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Himnos
son poesía. Son poemas. Hay lenguaje
figurado. Sal. 51:5 es un salmo con lenguaje muy
complicado. “En maldad he sido formado…”
 Hymns
are poetry. They are poems. They use
figurative language. Ps. 51:5 is a psalm with very
complicated language. “I was brought forth in
iniquity…”
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
1
Cor. 14:15, 16. Orar o cantar con el espíritu
significa orar o cantar en lengua, y orar o cantar
con el entendimiento es con interpretación. N0
hay edificación si no hay entendimiento.
1
Cor. 14:15, 16. Pray or sing with the spirit
means pray or sing in a tongue, and pray or sing
with the understanding means with
interpretation. There is no edification if there is
no understanding.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 VII.
El DIRECTOR DE CANTOS debe escoger
himnos con cuidado, estudiarlos para cantarlos
correctamente, la entonación, el tiempo, no
demasiado alto, no demasiado bajo.
 VII.
THE SONG LEADER should choose hymns
carefully, study them to sing them correctly, the
pitch, time, not too high, not too low.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 El
DIRIGE - la iglesia sigue, en este acto de culto,
sea entonación correcta/incorrecta, sea tiempo
correcto/incorrect, demasiado alto/bajo, etc.
DIRECTS – the church follows, in this act of
worship, if pitch is correct/incorrect, if time is
correct/incorrect, too high/low, etc.
 HE
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

“Pero eso no importa”. ¿Lo que hacemos para la
gloria de Dios? Decir que Dios acepta cualquier
servicio mediocre, descuidado, sin preparación,
equivale a decir que Dios acepta sobrantes.
 “But
that doesn’t matter.” What we do for the
glory of God? To say that God accepts any kind
of service, mediocre, neglectful, without preparation, is to say that God accepts left-overs.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 VIII.
LA IGLESIA DEBE ESTAR PREPARADA PARA CANTAR BIEN. No desvelar el sábado
en la noche. Llegar, a tiempo, agradecido con
Dios, listos para adorar en espíritu y verdad.
 VIII.
THE CONGREGATION SHOULD BE
PREPARED TO SING WELL. Not stay up late
Sat. night. Attend, on time, grateful to God,
ready to worship in spirit and truth.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others

Estar seguros que todos los niños canten y
tengan Biblias, busquen textos durante el sermón
y escuchar. No dormir, ni dibujar, ni jugar.
 Be
sure that all the children sing and have Bibles
to look up texts during the sermon and listen. Not
sleep, not draw, not play.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 La
acústica aquí es buena (con cielo catedral se
oye solamente a sí mismo), pero cuando hay
pocos deben juntarse más. Ayuda mucho.
 The
acoustics here are good (with cathedral
ceiling, can only hear yourself), but when there
are few we need to get closer together. It helps
greatly.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 Conclusión.
Cantamos porque somos gente feliz.
Sant. 5:13, “¿Está alguno alegre? ¡Que cante
salmos!” ¿Qué cantamos cuando alegres?
 Conclusion. We
sing because we are a happy
people. James 5:13, “Is anyone cheerful? Let him
sing psalms.” What do we sing when we are
happy?
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
 ¿No
le gusta cantar? ¿Qué piensa hacer en el
cielo? Apoc. 14:1-3.
 You
don’t like to sing? What do you plan to do in
heaven? Rev. 14:1-3.
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Cantar: Alabar a Dios, Edificar a Otros
Sing: Praise God, Edify Others
Descargar

No Slide Title