Las palabras polisémicas
y otras cosas de la lengua
Verbos polisémicos










Abonar
Aprobar
Arreglar
Contar
Doblar
Encontrarse
Girar
Sentir
Suspender
Vencer
Sustantivos polisémicos
el banco
el blanco
la cara
el casco
la cruz
el chorizo
el diente
la falda
la banda
la boca
la carrera
la copa
el cubo
la chuleta
la espina
la fiesta
el billete
la bomba
la cartera
el cordón
el cuello
el derecho
la espinilla
el gato
Sustantivos polisémicos (cont.)
el hogar
el mono
el papel
la pila
la receta
la tapa
el volante
la hoja
el muelle
la pastilla
la planta
la salsa
el tiempo
la yema
la manzana
la nota
el pie
el puño
la sierra
el valor
Calambur
 Juego de palabras que consiste en modificar el
significado de una palabra o frase agrupando de
distinto modo sus sílabas.
 El calambur más famoso de la historia de la lengua
castellana se atribuye a Quevedo que llamó “coja” a
la Reina Mariana de Austria (segunda esposa de
Felipe IV e hija de Fernando III de Alemania), sin
que se ofendiera. Lo consiguió presentándose ante
la Reina con una flor en cada mano y el siguiente
calambur:
 Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad
escoja
(Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad es
coja)
Otros calambures
 La mujer del quesero, ¿qué será? y la casa del quesero, ¿qué











sería? / La mujer del quesero, quesera y la casa del quesero,
quesería.
Entreno en coche deportivo / En tren o en coche deportivo.
Dicen que su padre es conde / Dicen que su padre esconde
Yo lo coloco y ella lo quita / Yo loco, loco y ella loquita
Mi madre estaba riendo / Mi madre está barriendo
¡Ave!, César de Roma / A veces arde Roma
Ser vil, letal, impía / Servilleta limpia
¡Vaya semanita! / ¡váyase manita!
No sea burra / No se aburra
María es pía / María espía
De rechazo / Derechazo
Si yo viera / Si lloviera
Las palabras homónimas
 Son palabras cuya pronunciación es igual o
similar pero difieren en su significado.
 Homófonas: son palabras que se pronuncian
igual pero se escriben de un modo diferente y
tienen significados.
 Homógrafas: son palabras que se escriben
igual pero difieren en su significado.
 Palabras homónimas.
Ejemplos:
 Juan tuvo un tubo
pero el tubo que tuvo
se le rompió
y para recuperar
el tubo que tuvo
tuvo que comprar un tubo
igual al tubo que tuvo.
 Ahí hay un hombre que dice ¡ay!
Antanaclasis
 Figura retórica que consiste en la repetición
de una o más palabras polisémicas con dos
sentidos semánticos diferentes.
 Ayer discutí con el camarero.
¿Por qué?, ¿cuándo?, ¿cómo?
Porque cuando como
me gusta que me traten con esmero.
Antanaclasis (cont.)
 He reñido a un hostelero.
¿Por qué?, ¿dónde?, ¿cuándo?, ¿cómo?
Porque donde, cuando como,
sirven mal, me desespero.
 El amor es una locura que sólo lo cura el cura, y
cuando el cura la cura comete una gran locura.
 Como como como porque como como como
cuando como solo.
 ¿Viste cómo se viste?
Retruécano
 Es una figura retórica que consiste en repetir
una frase con el orden inverso de los elementos
de otra frase. Ejemplos:
 No es lo mismo:
 Vivir para comer... que comer para vivir.
 Irse la mona a dormir... que irse a dormir la
mona.
 Mi tía la cacatúa... que la cacatúa de mi tía.
Retruécano (cont.)
 No es lo mismo:
 Un camaleón… que un león en la cama .
 Los dolores de piernas... que las piernas de
Dolores.
 Una cinta negra... que una negra encinta.
 Los libros de texto... que detesto los libros.
 La profesora de inglés... que las ingles de la
profesora.
Retruécano (cont.)
 No es lo mismo:
 Dos bicicletas viejas... que dos viejas en
bicicleta.
 Un partido político... que un político partido.
 Un disco de amor... que un mordisco.
Puns
 There was a man who entered a local
paper’s pun contest. He sent in ten
different puns hoping at least one of the
puns would win but, unfortunately, no
pun in ten did.
Descargar

PPT