Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción
acústica del seseo vizcaíno
Alexander Iribar
Sara Gómez
(2005)
Carmen Isasi
Carmen Moral
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Lo que se supone del seseo
 Origen: fines de la Edad Media (reajuste de
sibilantes).
 Localización: Bizkaia, Gipuzkoa,
probablemente otras áreas del País Vasco.
 Distribución sociolingüística:
 hablantes mayores (fenómeno en extinción)
 bilingües (influencia del euskara)
 de nivel socio-cultural bajo y de ámbito rural
(fenómeno estigmatizado).
 Caracterización: [s] similar a la castellana.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Lo que no sabemos sobre el seseo
Si todo lo anterior es cierto:
 Origen: ¿evolución romance particular o influencia del
euskara?
 Evolución: ¿es igual el seseo del s. XXI que el de los siglos
anteriores?
 Localización: ¿coincide con el área vascófona?
 Si es menor, ¿cómo se explica la reducción?
 Caracterización sociolingüística inexistente.
 Caracterización fonética:
 ¿La [s] seseante es igual a la canónica?
 ¿Cuál es la relación con las sibilantes del euskara?
 Implicación fonológica del seseo.
(Tema relacionado: extensión y frecuencia léxica.)
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Lo que pretendemos averiguar
 Objetivo primario: caracterizar
acústicamente la [s] seseante.
 Objetivos secundarios:
Averiguar si hay o no diferencia entre la [s]
seseante y la canónica.
Averiguar si hay o no coincidencia entre la [s]
seseante y las sibilantes del euskara.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Lo que no pretendemos averiguar
 El origen del seseo.
 La distribución geográfica del seseo.
 La caracterización sociolingüística del
seseo.
 La implicación fonológica del seseo.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Protocolo experimental

Informantes: dos hombres de Lekeitio.
(Pescadores jubilados, euskaldunes, seseantes.)

Encuesta semidirigida.
(Tópico principal: cómo ha sido tu vida en el mar.)

Material analizado:
1.
2.
3.
4.

Español: eses seseantes (30 por informante).
Español: eses canónicas (60 por informante).
Euskara: realizaciones de /s/ (20 por informante).
Euskara: realizaciones de /s/ (20 por informante).
Análisis acústico:
1.
2.
3.
4.
Intensidad.
Frecuencia de inicio de la fricación.
Inicio de una zona inferior de fricación más débil.
Inicio y final de 3 zonas de mayor energía en los primeros 8 KHz.
* Se realizaron dos experimentos posteriores: una segunda
encuesta y una prueba de audición.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Primer informante
(2005)
(1/3)
 Datos generales: la [s] en español y en euskara
muestran una gran semejanza.
Inicio de la fricación
Frecuencia inferior
1ª zona de intensidad
2ª zona de intensidad
3ª zona de intensidad
[s] del español
[s] del euskara
2.214
2.238
(S=257)
(S=226)
1.416
1.140
(30%)
(15%)
2.637 – 4.003
2.837 – 4.115
(98%)
(85%)
4.995 – 6.368
4.994 – 6.030
(64%)
(40%)
5.193 – 6.433
5.380 – 6.880
(6%)
(5%)
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Primer informante
[s] en español


(2005)
(2/3)
[s] en euskara
Origen: //
Origen: /s/
Origen: /s/
Origen: /s/
Inicio de la fricación
2.150
2.247
2.249
2.228
Frecuencia inferior
1.408
1.426
1.240
940
1ª zona de intensidad
2.558 – 3.338
2.679 – 4.091
2.857 – 4.135
2.814 – 4.091
2ª zona de intensidad
5.069 – 6.374
4.939 – 6.364
4.455 – 5.424
5.317 – 6.394
3ª zona de intensidad
5.240 – 6.780
5.170 – 6.260
5.120 – 6.640
5.640 – 7.120
Las dos [s] del español son prácticamente iguales (si
acaso, la seseante más atrasada).
Una sola [s] en euskara (desfonologización), similar a la
del español.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Primer informante

(2005)
(3/3)
Todas las eses son parecidas. La [s] seseante, de ser diferente,
sería algo más atrasada.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(1/9)
 Datos generales: la [s] en español es algo más
delantera que en euskara.
Inicio de la fricación
Frecuencia inferior
1ª zona de intensidad
2ª zona de intensidad
3ª zona de intensidad
[s] del español
[s] del euskara
3.246
2.988
(S=616)
(S=453)
2.660
1.731
(17%)
(17%)
3.692 – 4.817
3.158 – 4.310
(52%)
(48%)
5.062 – 6.131
4.700 – 5.849
(35%)
(80%)
5.848 – 6.830
6.070 – 6.985
(42%)
(19%)
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
[s] en español


(2005)
(2/9)
[s] en euskara
Origen: //
Origen: /s/
Origen: /s/
Origen: /s/
Inicio de la fricación
3.890
2.992
3.067
2.913
Frecuencia inferior
3.176
2.461
2.040
1.320
1ª zona de intensidad
4.780 – 5.700
3.652 – 4.785
3.360 – 4.256
3.071 – 4.335
2ª zona de intensidad
4.520 – 5.320
5.093 – 6.177
4.583 – 5.778
4.860 – 5.944
3ª zona de intensidad
5.856 – 6.816
5.841 – 6.842
6.066 – 7.046
6.080 – 6.800
Las dos eses del español son claramente distintas: la
seseante es mucho más anterior.
En euskara hay una sola [s], similar a la canónica del
español, a pesar de que la proveniente de /s/ presenta
unos valores ligeramente superiores.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante

(2005)
(3/9)
El informante tiene dos eses: [s] para el euskara y el castellano,
y [s+] (a falta de una mayor definición) para el seseo.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(4/9)
Segundo experimento: pares mínimos (1/3)
 Método: encuesta de recursos múltiples



 Traducción: ¿cómo se dice en español “josi”?
 Preguntas para completar: ¿para que piquen los peces
se les pone...?, ¿los nacidos en Suecia son...?
 Lectura de palabras.
 Pictogramas (señal de stop).
 Ítemes de distracción
Se consiguieron 17 pares. Ejs.: cocer – coser, peces – peses
Registro más formal que el anterior.
Análisis idéntico al anterior.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(5/9)
Segundo experimento: pares mínimos (2/3)
Primer experimento



Segundo experimento
Origen: //
Origen: /s/
Origen: //
Origen: /s/
Inicio de la fricación
3.890
2.992
3.835
3.409
Frecuencia inferior
3.176
2.461
3.724
2.717
1ª zona de intensidad
4.780 – 5.700
3.652 – 4.785
4.830 – 6.067
3.960 – 5.441
2ª zona de intensidad
4.520 – 5.320
5.093 – 6.177
5.940 – 7.040
5.256 – 6.928
3ª zona de intensidad
5.856 – 6.816
5.841 – 6.842
6.320 – 7.400
6.400 – 7.360
Las dos [s] seseantes son muy parecidas, y se distinguen de la
[s] cánónica.
La [s] canónica de los pares mínimos es también más
adelantada.
En algunos pares, el informante no distingue.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(6/9)
Segundo experimento: pares mínimos (3/3)
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(7/9)
Tercer experimento: prueba de audición (1/2)




Se aislaron 12 [s] intervocálicas: 6 seseantes y 6
canónicas.
Se presentó como un test de discriminación de
sibilantes del euskara, a una persona euskaldun y
con práctica en transcripción fonética.
Cada ítem se repetía 3 veces, y el sujeto debía
escribir <z> o <s> en la hoja de respuesta.
Los 12 ítemes se repitieron dos veces (de manera
desordenada).
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(8/9)
Tercer experimento: prueba de audición (2/2)

Resultados del test:




Discriminación difícil.
El sujeto aceptó las [s] como genuinas del euskara.
“Transcribió” correctamente en 16 casos.
Los ocho errores:




3 ítemes repetidos (en dos de ellos, el análisis de los pares no había
encontrado diferencias apreciables).
2 ítemes, una ocasión cada uno.
En resumen: error “injustificable” en 3 de 12 estímulos.
Los resultados corroboran la existencia de dos [s]
diferentes en el informante.
Las 2 [s] son asimilables a las dos sibilantes del euskara (que el propio
informante no posee).
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
Segundo informante
(2005)
(9/9)
Una hipótesis

El reajuste castellano supone:






Fricatización
Adelantamiento
En un determinado entorno bilingüe, se produce sólo la fricatización,
puesto que el resultado se asimila a un elemento existente en euskara.
Objeción: no conocemos la distribución geográfica de la distinción de
eses en euskara en las primeras etapas del cambio romance.
En lengua vasca, comienza un proceso de desfonologización.
La indistinción se refleja también en el seseo castellano de los
hablantes vascos.
Podrían haberse producido distintos ritmos en ese proceso, lo que
explicaría que:


El Inf. 1 tenga [s] en ambas lenguas
El Inf. 2 tenga [s] y [s+] en castellano y sólo [s] en euskara.
Fonetika Laborategia
Laboratorio de Fonética
Deustuko Unibertsitatea
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno
(2005)
Conclusiones
 La parcialidad de los datos manejados sólo permite
presentar estos resultados como un primer paso para
nuevos trabajos.
 El seseo se muestra hoy como un proceso en marcha, con
distintas soluciones y en distintos estadios.
 El seseo vizcaíno merece un estudio más detallado
(justificación diacrónica, dialectológica, sociolingüística y
fonológica).
 Es deseable establecer una mayor relación entre la
fonética experimental y la diacrónica.
Descargar

2005_seseo_IIICFE - Universidad de Deusto