DESCRIPCIÓN HEXAVALENTE
DEL CROMO
29 CFR 1926.1126 CROMO (VI)
Susan Harwood Grant #
46E6 – HT34
Información de fondo
El cromo es un metal que existe en varios los
estados de la oxidación o de la valencia,
extendiéndose del cromo (- II) al cromo (+VI).
Los compuestos del cromo son muy estables en
el estado trivalente y ocurren naturalmente en
este estado en minerales tales como
ferrochromite, o la cromita Oregón.
El hexavalente, Cr (VI) o cromato, es el segundo
estado estable. Ocurre raramente naturalmente;
la mayoría de los compuestos del Cr (VI) son
artificiales.
Información de fondo
El OSHA se ha determinado que el PEL de 5 µg/m3
es tecnológico factible para todas las categorías
profesionales afectadas de la soldadura
El OSHA ha concluido que no se expone ningunos
soldadores del acero de carbón al Cr (VI) sobre 5
µg/m3, a excepción de una porción pequeña de
trabajadores que sueldan con autógena en el acero
de carbón en espacios incluidos y confinados.
Muchos los procesos de la soldadura, tales como
soldadura del arco de tungsteno (TIG) y soldadura
de arco sumergida (SIERRA), alcanzan ya
exposiciones del Cr (VI) debajo del PEL porque
intrínsecamente generan volúmenes más bajos del
humo.
¿Es el cromo un agente
carcinógeno o un elemento
necesario?
El cromo III es un alimento esencial
para niveles de la glucosa de la sangre
que mantienen
El cromo VI se clasifica como agente
carcinógeno humano sabido
Efectos de salud
Cáncer
– El cromo hexavalente se considera
un agente carcinógeno potencial
del pulmón.
– Los estudios de trabajadores en la
producción del cromato, la
galjanoplastia, y las industrias del
pigmento demuestran
constantemente índices crecientes
del cáncer de pulmón.
– Las formas insolubles tales como
cromato del cinc son las más
potentes
– Estado latente del cáncer de 20
años
Efectos de salud
Peligros de la ingestión
– Erosivo al estómago
– El Hemorrhaging y la muerte son probables
– Tratamiento para la ingestión - dilusión con
leche o agua y/o ácido asorbic. Esto se debe
dar solamente por alguien cualificado en los
primeros auxilios.
La ingestión del ácido ascórbico para reducir el Cr
VI al Cr III trabajará, pero puede causar falta renal
(la conversión del ácido ascórbico al oxalate tapa
los riñones)
– Recomendado que usted busca ayuda
médica primero.
Efectos de salud
Ojos
– El contacto visual directo con el ácido crómico o el cromato saca
el polvo puede causar daño de ojo permanente.
– Tratamiento para los ojos del rubor del – del contacto
visual por 15 Min. Ayuda médica de la búsqueda.
Zona respiratoria
– El cromo hexavalente puede irritar la nariz, la garganta, y los
pulmones.
– La exposición repetida o prolongada puede dañar las
membranas mucosas de los pasos y del resultado nasales en
úlceras.
– En casos severos, la exposición causa la perforación del tabique
(la pared que separa los pasos nasales).
Efectos de salud
Piel
– El contacto prolongado de la piel puede dar lugar a
úlceras del dermatitis y de la piel.
– Algunos trabajadores desarrollan una sensibilización
alérgica al cromo. En trabajadores sensibilizados, el
contacto con incluso cantidades pequeñas puede
causar una erupción de piel seria.
– El daños del riñón se ha ligado a las altas
exposiciones cutáneas.
– Tratamiento para el contacto de la piel - irrigue con
agua
– Uso posible del ácido ascórbico del 10% tópico (el
ácido reduce/cambia el Cr VI al Cr III) Recomendado
que usted busca ayuda médica primero.
Nuevo estándar del Cr VI OSHA
Juego del grupo de investigación de la salud de
Public Citizen; Papel, unión industrial, química, y
de la energía aliada de trabajadores (1997 y
2002)
4/2/2003 - 3rd Tribunal de apelación de circuito
que gobiernan para que oferta del Cr del OSHA
(VI) sea publicado por 10/4/2004 y estándar por
1/18/2006
2/28/2006 - La regla final publicó
Mayor riesgo que el asbesto
El riesgo del cáncer del Cr (vi) en el PEL nuevo
es más alto que riesgo del asbesto en el PEL
del asbesto
– Asbesto: 6.7 muertes por 1000 trabajadores
– Benceno: 10 muertes por 1000 trabajadores
– Cromo VI: 10-45 exceso de muertes del cáncer de
pulmón por 1000 trabajadores por 45 años de
exposición en el PEL nuevo de 5 ug/m3
Más allá del Cr VI que muestrea
Debajo del viejo PEL:
– poco muestreo fue realizado;
– La galjanoplastia del cromo era el foco principal
Algunos overexposures fueron observados
– Poco muestreo de la soldadura fue realizado
– Algunos rocían a pintor que las exposiciones fueron
evaluadas
Eran MUY ALTOS.
– Pintar un plano en una arcón era X 1000 el PEL
– La consulta encontró 3250 ug/m3, 650 X el PEL nuevo
Muestreo no mucho anterior para las
exposiciones del Cr VI
Cobertura
Industria general
Diferencia básica: Los estándares del Cr VI de
la construcción y de los astilleros carecen
secciones encendido
– Áreas reguladas
– Economía doméstica
Alcance
Este estándar se aplica a las exposiciones
ocupacionales al cromo (vi) en todas las formas
y a los compuestos en la construcción, excepto:
– Exposiciones que ocurren en uso de pesticidas;
– Exposiciones a cemento de Portland; o
– Donde el patrón tiene datos objetivos demostrar que
un material que contiene el cromo o un proceso, una
operación, o una actividad específica que implica el
cromo no puede lanzar saca el polvo, los humos, o
las nieblas del cromo (vi) en concentraciones en o
arriba 0.³ de 5 µg/m mientras que un rato de 8 horas
cargó el promedio (TWA) bajo cualquier condición
prevista del uso.
29 CFR 1926.1126(a)
¿Se cubre qué?
El soldar con autógena - acero inoxidable
El soldar con autógena - acero de carbón
Pintura
Carpintería
Restauración y mantenimiento del ladrillo
refractario
Trabajo del sitio de los desechos peligrosos
Rehabilitación y mantenimiento industriales
¿Cemento de Portland del – de los productores
del cemento de Portland?
¿Cemento de Portland concreto preparado del –?
¿Cemento de Portland del – de los productos del
concreto prefabricado?
Soldadura
La mitad de los trabajadores
cubiertos bajo nuevo estándar es
casi soldadores
El cromo en acero es oxidado al Cr
VI por altas temperaturas de la
soldadura
– 6.000 - 8,000° C para los procesos de
SMAW, de GTAW, de GMAW, de FCAW
y de la SIERRA
Cuanto se genera más caliente es el
proceso y más oxígeno está
presente, más humo
Soldadura
Overexposures es POSIBLE
al soldar con autógena el
acero inoxidable o el
acerocromo alto y
apropiados los
procedimientos no se
siguen.
– El acero inoxidable tiene entre
10.cromo del 5% - del 27%
– El níquel está también
presente en algunos tipos de
inoxidable
Soldadura
Potencial para la sobreexposición
al soldar con autógena el acero
de CARBÓN y los procedimientos
apropiados no se siguen.
– La posición de la cabeza durante la
soldadura es problema del número
uno
– Dondequiera el humo de soldadura
es confinado, por ejemplo soldar
con autógena en una esquina
apretada
– Razón: el 10% de acero de carbón
tiene cromo en más que cantidades
de rastro
Soldadura
Soldadura del palillo: Alta
probabilidad de la
sobreexposición al Cr VI
– el 50% de Cr total producido es el Cr
VI
(Columna 3 de la página
10262 del franco)
El TIG y el MIG genera
cantidades más bajas del humo
– el 4% de Cr total produjeron del MIG
es el Cr VI
Soldadura
El arco sumergido
genera cantidades
más bajas del humo
Conclusión: Cambie
al MIG del palillo si
usted puede
Definiciones
Nivel de la acción - 2.³ de 5 µg/m (TWA
de ocho horas).
Límite permitido de la exposición - ³ de
5 µg/m (TWA de ocho horas).
– Esto se ha bajado del último nivel de 52
microgramos por el metro cúbico de aire (³ de
52 µg/m).
29 CFR 1926.1126(b)
Definiciones
Medios objetivos de los datos:
– Información tal como aire que supervisa datos
de exámenes a nivel industrial; o
– Cálculos basados en la composición o las
características químicas y físicas de una
sustancia
29 CFR 1926.1126(b)
Determinación de la exposición
Cada patrón que tiene una operación del lugar
de trabajo o de trabajo cubierto por esta sección
determinará la exposición del TWA de 8 horas
para cada empleado expuesto al cromo (vi).
Esta determinación será hecha de acuerdo con
cualquiera de los métodos siguientes:
– Programar supervisando la opción
– Opción centrada en el funcionamiento
29 CFR 1926.1126(d)
Determinación de la exposición
Programar supervisando la opción
– Realice la supervisión inicial para determinar
la exposición del TWA de 8 horas para cada
empleado.
Adicional supervisando cuando:
– Ha habido cualquier cambio que pueda dar lugar a
nuevas o adicionales exposiciones al cromo (vi), o
– Cuando el patrón tiene cualquier razón de creer que han
ocurrido las nuevas o adicionales exposiciones.
29 CFR 1926.1126(d)(2)
Determinación de la exposición
Programar supervisando la opción
– El muestreo representativo puede ser
realizado en vez de muestrear a todos los
empleados para resolver este requisito.
En este caso, el patrón muestreará a empleados
esperados tener las exposiciones más altas del
cromo (vi).
29 CFR 1926.1126(d)(2)
Determinación de la exposición
Si las muestras demuestran el nivel de la acción
del <
– Puede continuar el supervisar
Si las muestras demuestran el nivel de la acción
del ≥
– Supervisión periódica cada seises meses
Si las muestras demuestran a ≥ el nivel de
exposición permitido
– Supervisión periódica cada tres meses
Adicional supervisando donde el proceso ha
29 CFR 1926.1126(d)(2)
cambiado
Determinación de la exposición
Opción centrada en el funcionamiento
– El patrón determinará la exposición del TWA
de 8 horas para cada empleado en base de
cualquier combinación de:
Aire que supervisa datos;
Datos de supervisión históricos (antes de
5/30/2006); o
Datos objetivos.
29 CFR 1926.1126(d)(3)
Notificación del empleado
Si el muestreo demuestra > PEL, 5 días
laborables al poste dan lugar o
proporcionan a la escritura
Donde el muestreo demuestra > PEL, el
patrón debe describir en la notificación
escrita la acción correctiva que es tomada
para reducir la exposición del empleado o
debajo del PEL
29 CFR 1926.1126(d)(4)
Exactitud del muestreo
Exactitud
– Método y análisis el +/- 25% con un ci de el 95%
El ejemplo sería el método del OSHA ID-215
29 CFR 1926.1126(d)(5)
Observación de la supervisión
Donde la supervisión del aire se realiza para
conformarse con los requisitos de esta sección
– Proporcione a los empleados afectados o a sus
representantes señalados una oportunidad de
observar.
– El patrón proporcionará a observador con la ropa y el
equipo y asegurará que las aplicaciones del
observador tal ropa y equipo y se conforma con el
resto de los procedimientos aplicables de seguridad y
de la salud.
29 CFR 1926.1126(d)(6)
Métodos de conformidad
La ingeniería y el trabajo del uso practican
controles para reducir y para mantener la
exposición del empleado o debajo del PEL.
– Cuando es no suficiente bastante, uso de la
protección respiratoria además.
– Ninguna exposición sobre el PEL para 30 o más días
por año o no factibles, uso de la protección
respiratoria solamente de conformarse.
Ninguna rotación de empleados a diversos
trabajos de alcanzar conformidad con el PEL.
29 CFR 1926.1126(e)
Controles de la ingeniería
Al grado factible, diseñado eliminar o reducir la
exposición a los peligros basados en los
principios siguientes:
– Si es factible, diseñe la facilidad, el equipo, o el
proceso para quitar el peligro y/o para substituir algo
que no es peligroso ni es menos peligroso.
– Si el retiro no es factible, incluya el peligro para
prevenir la exposición en operaciones normales.
– Donde no está factible el recinto completo,
establezca las barreras o la ventilación local para
reducir la exposición al peligro en operaciones
normales.
Eliminación por diseño
Algunos ejemplos de diseñar instalaciones, el
equipo, o procesos de modo que el peligro esté
no más presente son:
– Reajustando, cambiando, o substituyendo el equipo
para quitar la fuente de la temperatura, del ruido, o de
la presión excesivo;
– Reajuste de un proceso para utilizar los productos
químicos menos tóxicos;
– Reajustando un sitio de trabajo para relevar la
tensión física y para quitar peligros ergonómicos; y
– Diseñar la ventilación general con suficiente aire al
aire libre fresco para mejorar calidad de interior del
aire y para proporcionar generalmente una atmósfera
segura, saludable.
Recinto de peligros
Cuando usted no puede quitar un peligro y no
puede substituirlo por un alternativa menos
peligroso, el mejor control siguiente es recinto.
Mientras que esto puede controlar la exposición
del empleado durante la producción, puede no
controlar exposiciones durante mantenimiento.
Recinto de peligros
Algunos ejemplos de los diseños del recinto
son:
– Termine el recinto de piezas móviles de maquinaria;
– Termine la contención de líquidos o de gases tóxicos
del principio del proceso usándolos o produciendo a
la desintoxicación, al embalaje para el envío seguro,
o a la disposición segura de residuos tóxicos;
– Operaciones de la caja de guante para incluir el
trabajo con los microorganismos peligrosos, los
nuclides de radio, o las sustancias tóxicas; y
– Termine la contención del ruido, del calor, o de la
presión.
Barreras o ventilación local
Cuando el peligro potencial no puede ser quitado,
ser substituido, o ser incluido, el mejor acercamiento
siguiente es una barrera a la exposición, o, en el
caso de los contaminantes del aire, a la ventilación
de extractor local para quitar el contaminante del
aire del lugar de trabajo.
Este control dirigido implica la exposición potencial
al trabajador incluso en operaciones normales, por
lo tanto, él se debe utilizar solamente
conjuntamente con otros tipos de controles, tales
como prácticas seguras del trabajo diseñadas
específicamente para la condición del sitio y/o el
equipo protector personal.
Controles de la soldadura
Extractor del humo para el palillo y
soldadura de MIG/TIG en el acero
inoxidable
Extractor del humo para la soldadura
incluida en cualquier clase de acero
Autógena usando temperaturas más
bajas
Evite la soldadura del palillo en el
acero
Conteniendo el cromo, si es posible
¿Cómo se controla el humo
de soldadura?
Cambie los procedimientos de soldadura;
– Palillo al MIG o aún a un TIG mejor
Utilice los alambres/las barras de la soldadura
diseñados para una generación más baja del humo;
Cambie las fuentes de energía;
Cambie blindar los gases; o
Retiro/extracción del humo.
Retiro/extracción del humo
Vacío bajo (alto volumen)
– Los sistemas bajos del vacío quitan una cantidad grande
de aire en la presión de baja velocidad y baja del vacío.
– En la extracción del humo de soldadura, el uso bajo de los
sistemas del vacío articuló el ” de los brazos del “ áspero 8
pulgadas de diámetro y puede estar a partir a 12 a 18
pulgadas del arco de la soldadura.
– Estos brazos dibujan típicamente entre 600 y 900 CFM
por el brazo.
– Si el acceso al empalme previene el uso de los armas del
humo o de las cabezas de la succión, el vacío bajo puede
ser la solución mejor.
– Si la soldadura fuma considerablemente después de que
suelde con autógena debido al dado engrasa o pintura, los
armas del humo no funcionarán puesto que se quitan
después de soldar con autógena.
Vacío bajo (alto volumen)
Ventilador portable de
Mobiflex 100-NF
– Para que difícilmente
alcance áreas, agote el
humo
– Conecte con 6 pulg.
diámetro, 16 pies. el
sistema largo de la
manguera con el imán
montó el sistema del
extractor de la capilla o de
la manguera de la
extensión.
– No proporciona la filtración.
Vacío bajo (alto volumen)
Unidad baja de Mobiflex los 200-M
- Móvil Extractor del humo de
soldadura
– Un vacío portable, bajo/un sistema
disponible de la filtración del alto
volumen diseñó para la extracción y la
filtración intermitentes o continuas de
los humos de soldadura.
– El ventilador interno a bordo de la
extracción y se diseña
específicamente para los usos de la
autógena.
– El particulate se recoge en el interior
del cartucho, reduciendo al mínimo la
exposición al particulate durante
mantenimiento y la disposición del
filtro.
Retiro/extracción del humo
Alto vacío (bajo volumen)
– Los altos sistemas del vacío capturan el humo como
cerca del arco como los armas o cabezas integrados
posibles de la extracción del humo que usan que
utilizan la manguera de diámetro bajo 1.5–1.75
pulgadas, cerca de 4 a 6 pulgadas del arco de la
soldadura.
– Estos sistemas utilizan una manguera o un conducto
mucho más pequeña porque dibujan solamente entre
35 y 150 CFM.
– Se captura el humo antes de que alcance a
operadores que respiran zona.
Retiro/extracción del humo
Alto vacío (bajo volumen)
– Usando los armas del humo, la succión sigue
automáticamente el arco, eliminando colocar de
nuevo necesario con vacío bajo se arma.
– Puesto que solamente un volumen pequeño de aire
se procesa, la tensión en sistemas de la calefacción y
de enfriamiento es mínima.
– Las altas unidades portables y móviles del vacío son
más pequeñas y menos costosas que unidades bajas
móviles del vacío.
Alto vacío (bajo volumen)
Miniflex - Extractor portable del
humo de soldadura
– Un vacío portable, alto, sistema del
bajo volumen diseñó
específicamente para el retiro y la
filtración de los humos de soldadura.
– Puede ser desmontado totalmente en
cuestión de minutos para la limpieza
y el mantenimiento.
Alto vacío (bajo volumen)
Miniflex - Extractor portable del
humo de soldadura
– Con una función partida/parada
automática, la unidad da vuelta
automáticamente encendido y
apagado durante la soldadura.
– Puede ser utilizado en los espacios
confinados y otras localizaciones que
no son accesibles con otros
extractores del humo de soldadura.
Controles de la práctica del
trabajo
Posición de la cabeza durante operaciones de la
soldadura
Al soldar con autógena afuera, teniendo el
viento en su parte posteriora con los humos que
son empujados lejos de su cabeza.
Proyecte su trabajo.
Algunos controles de la pintura
Los cromatos proporcionan control excelente de
la corrosión.
Con existen qué datos, las exposiciones
aerotransportadas de la pintura de aerosol son
altas.
Recomendaciones:
– Substituya con la pintura del no-Cr VI, si es posible
– Conduzca la pintura de aerosol en una cabina
extremadamente bien diseñada y
mantenida. (Piense en controlar exposiciones
conducir-basadas de la pintura de aerosol, pero
teniendo que controlar 10 veces mejor.)
– Respiradores de la línea aérea
Algunos controles de la pintura
Las amoladoras ventiladas se han
diseñado para las exposiciones de
la silicona y de plomo
Algunas amoladoras tienen una
cubierta ventilada en la amoladora o
el arma de la aguja, otros puede
también tener un disco perforado de
la amoladora
Si la pintura contiene el cromato del
cinc u otros cromatos, las
exposiciones del Cr VI serán altas
Algunos controles de la pintura
Las herramientas
ventiladas, los recintos
ventilados, y los niveles
crecientes de PPE se
recomiendan.
Utilice a separadores de la
pintura para eliminar
exposiciones
aerotransportadas.
Equipo protector personal
Cuando la exposición a los peligros no se
puede dirigir totalmente fuera de
operaciones normales o de trabajo del
mantenimiento, y cuando es seguro las
prácticas del trabajo no pueden proporcionar
la suficiente protección adicional, otro
método de control está utilizando la ropa
protectora o el equipo.
Éstos incluyen los protectores de la cara, los
zapatos acero-tocados con la punta del pie,
los sombreros duros, los respiradores, la
protección de oído, guantes y las gafas de
seguridad.
Protección respiratoria
Proporcione la protección respiratoria para los
empleados durante:
– La instalación o poner de la ingeniería y del trabajo en
ejecución factibles practica controles;
– Las operaciones de trabajo donde expuesto sobre el PEL
por menos de 30 días por año y el patrón han elegido para
no poner la ingeniería en ejecución y para no trabajar
controles de la práctica para alcanzar el PEL; o
– Emergencias.
Donde el uso del respirador es requerido por esta
sección, el patrón instituirá un programa de la
protección respiratoria de acuerdo con 29 CFR
1910.134.
29 CFR 1926.1126(f)
Programa de la protección
respiratoria
El patrón pondrá un programa escrito de la
protección en ejecución respiratoria con
procedimientos y elementos obra-específicos
requeridos para el uso requerido del respirador
incluyendo:
– Procedimientos para seleccionar los respiradores
para el uso en el lugar de trabajo
– Evaluaciones médicas de los empleados requeridos
utilizar respiradores
– Métodos de prueba aptos para los respiradores
ajustados
– Procedimientos para el uso apropiado de
respiradores en rutina y situaciones razonablemente
previsibles de la emergencia
29 CFR 1910.134(c)(1)
Programa de la protección
respiratoria
Donde el uso del respirador no se requiere:
– Un patrón puede proporcionar respiradores a petición de
empleados o permitir que los empleados utilicen sus propios
respiradores, si el patrón se determina que tal uso del respirador
en sí mismo no creará un peligro.
– Si el patrón se determina que cualquier uso voluntario del
respirador es permitido, el patrón proveerá de los usuarios del
respirador la información contenida en el apéndice D a esta
sección (“información para los empleados que usan respiradores
cuando no está requerido bajo estándar ") y
– Además, el patrón debe establecer y poner esos elementos en
ejecución de una protección respiratoria escrita programe
necesario para asegurarse de que cualquier empleado que usa
un respirador puede voluntariamente médicamente utilizar ese
respirador, y de que el respirador está limpiado, almacenado, y
mantenido de modo que su uso no presente un peligro para la
salud al usuario.
29 CFR 1910.134(c)(2)
Tipos de equipo protector
respiratorio
Respiradores del polvo, del
humo y de la niebla:
– Los respiradores de filtro
mecánicos ofrecen la
protección contra materia
aerotransportada incluyendo
sacan el polvo, las nieblas, los
humos del metal y humo.
Los respiradores de filtro
mecánicos no proporcionan la
protección contra los gases,
los vapores, o deficiencia del
oxígeno.
Tipos de equipo protector
respiratorio
Respiradores de cartucho químico:
– Los respiradores de cartucho químico producen la
protección contra concentraciones de ciertos gases
ácidos y de vapores orgánicos que utilizan varios
agentes químicos para purificar el aire inhalado. No
serán utilizados en las atmósferas que son oxígeno
deficiente.
– Los respiradores de cartucho químico (máscara del
1/2) no serán utilizados para la protección contra:
Material gaseoso que es extremadamente tóxico en
concentraciones pequeñas (cianuro y sulfuro de hidrógeno).
Exposición al material gaseoso dañoso que no se puede
detectar por el olor (monóxido de carbono).
Material gaseoso en las concentraciones que son altamente
irritantes a los ojos.
Tipos de equipo protector
respiratorio
Capilla proveída aire:
– La capilla proveída aire se utiliza normalmente donde
el usuario requiere solamente la protección contra
niveles del material o requiere un flujo de aire para
los propósitos que se refrescan.
– Este equipo no será utilizado en ninguna situación
donde pondrían en peligro al usuario .
Tipos de equipo protector
respiratorio
Respirador de la línea aérea:
– El respirador de la línea aérea
consiste o una mascarilla completa
proveída de aire de respiración por un
compresor o cilindros inmóviles
múltiples.
– El cuidado se debe ejercitar para
prevenir daño a la manguera y al
regulador mientras que es
funcionando, y almacenarán a la
asamblea de una manera tal que el
daños sean evitados.
Tipos de equipo protector
respiratorio
Tipo aparato respiratorio autónomo
del cilindro:
– El SCBA utiliza el aire de respiración
comprimido y proporcionará la protección
en cualquier atmósfera cueste lo que
cueste o contaminación u oxígeno.
– Aunque este equipo debe proporcionar el
aire de respiración por aproximadamente
30 minutos, la precaución o la tensión
emocional puede reducir el tiempo
clasificado.
– Los usuarios de este equipo comenzarán
inmediatamente a salir de la atmósfera
peligrosa cuando el alarmar de la presión
baja suena.
Selección de respiradores
Se permitirá a los empleados seleccionar el
respirador para ser utilizado de un suficiente
número de los modelos y de los tamaños del
respirador de modo que el respirador sea
aceptable y correctamente ajustes.
29 CFR 1910.134(d)
Selección de respiradores
En atmósferas de IDLH, uno de los respiradores
siguientes debe ser utilizado:
– Una demanda completa SCBA de la presión de la
pieza facial certificó por NIOSH por una vida de
servicio mínima de treinta minutos, o
– Una demanda completa de la presión de la pieza
facial de la combinación proveyó el respirador del aire
del - (SAR) del suministro de aire autónomo auxiliar.
– Los respiradores previeron solamente escape de las
atmósferas de IDLH serán - de NIOSH certificado
para el escape de la atmósfera en la cual serán
utilizados.
– Todas las atmósferas deficientes del - del oxígeno
serán consideradas IDLH.
29 CFR 1910.134(d)
Selección de respiradores
En las atmósferas que no son IDLH, uno
de los respiradores siguientes debe ser
utilizado:
– Para la protección contra los gases y los
vapores, uno de los respiradores siguientes
debe ser utilizado:
Un respirador que provee del - de la atmósfera, o
29 CFR 1910.134(d)
Selección de respiradores
En las atmósferas que no son IDLH, uno de los
respiradores siguientes debe ser utilizado:
Un respirador de la purificación del - del aire, a
condición de que:
– El respirador se equipa de un - del extremo del
indicador de la vida del - del servicio del - (ESLI)
certificado por NIOSH para el contaminante; o
– Si no hay ESLI apropiados para las condiciones en
el lugar de trabajo del patrón, el patrón pone un
horario del cambio en ejecución para los frascos y
los cartuchos que se basa en la información o los
datos objetivos que se asegurarán de que los
frascos y los cartuchos estén cambiados antes del
final de su vida de servicio.
29 CFR 1910.134(d)
Selección de respiradores
En las atmósferas que no son IDLH, uno de los
respiradores siguientes debe ser utilizado:
Continuado.
– Para la protección contra particulates, uno de los
respiradores siguientes debe ser utilizado:
– Un respirador que provee del - de la atmósfera; o
29 CFR 1910.134(d)
Selección de respiradores
En las atmósferas que no son IDLH, uno de los
respiradores siguientes debe ser utilizado:
Continuado.
– Un respirador de la purificación del - del aire equipado de
un filtro certificó por NIOSH bajo parte 11 de 30 CFR
mientras que un filtro de partículas del aire de la eficacia
alta (HEPA), o un respirador de la purificación del - del aire
equipado de un filtro certificado para los particulates por
NIOSH bajo parte 84 de 42 CFR; o
– Para los contaminantes que consistían sobre todo en
partículas con los diámetros aerodinámicos medianos
totales (MMAD) por lo menos de 2 micrómetros, un
respirador de la purificación del - del aire equipado de
cualquier filtro certificó para los particulates por NIOSH.
29 CFR 1910.134(d)
5
Factores asignados de la protección
Tipo de Respirator1,2
1. Respirador Air-Purifying
2. Respirador Air-Purifying
accionado (PAPR)
Máscara
cuarta
Media
máscara
Pieza
facial
llena
5
10 3
50
—
50
1,000
Casco/ Pieza facial
capilla
de la
FlojoGuarnición
—
25/
1,000 4
—
25
3. Respirador del Proveer-Aire (SAR) o respirador de la línea aérea
• Modo de la demanda del
• Modo de flujo continuo
—
50
—
—
50
1,000
25/
1,000 4
del
• el Presión-exige o el otro
modo de la positivo-
—
25
presión
—
50
1,000
—
—
—
10
50
50
—
—
—
10,000
10,000
—
10
4. Aparato respiratorio autónomo (SCBA)
• Modo de la demanda del
• el Presión-exige o el otro
modo de la positivopresión (E.g.,
ábrase/circuito cerrado)
Uso de respiradores
Los respiradores con las piezas faciales
ajustadas no se pueden usar por los empleados
que tienen:
– Pelo facial eso viene entre la superficie de lacre de
la pieza facial y la cara o ésa interfiere con la función
de la válvula; o
– Cualquier condición que interfiera con el - de la cara
a la función del sello o de la válvula de la pieza facial
del -.
29 CFR 1910.134(g)
Uso de respiradores
Si un empleado usa los cristales o los anteojos
correctivos o el otro equipo protector personal,
tal equipo debe ser usado de una forma que no
interfiere con el sello de la pieza facial a la cara
del usuario.
Para todos los respiradores ajustados, un
cheque del sello del usuario debe ser
preformado cada vez que ponen encendido el
respirador.
29 CFR 1910.134(g)
Cheque del sello del usuario
Cheque positivo de la presión.
– Ciérrese de la válvula de la exhalación y exhale
suavemente en la pieza facial.
– El ajuste de la cara se considera satisfactorio si una
presión positiva leve se puede acumular dentro de la
pieza facial sin ninguna evidencia de la salida exterior
del aire en el sello.
– Para la mayoría de los respiradores que este método
de prueba de escape requiere a portador a primero
quite la cubierta de la válvula de la exhalación antes
de cerrar de la válvula de la exhalación y después
cuidadosamente de substituirla después de la
prueba.
29 CFR 1910.134 Appendix B
Cheque del sello del usuario
Cheque negativo de la presión.
– El cierre de la abertura de la entrada del frasco o de
los cartuchos cubriendo con la palma de las manos o
substituyendo los sellos del filtro, inhala suavemente
de modo que se derrumbe la pieza facial levemente,
y lleva a cabo la respiración por diez segundos.
– El diseño de la abertura de la entrada de algunos
cartuchos no se puede cubrir con eficacia con la
palma de la mano. La prueba puede ser realizada
cubriendo la abertura de la entrada del cartucho con
un guante fino del látex o del nitrile.
– Si la pieza facial permanece en su condición
levemente derrumbada y no se detecta ninguna
salida interna del aire, la tirantez del respirador se
considera satisfactoria.
29 CFR 1910.134 Appendix B
Mantenimiento y cuidado de
respiradores
Proporcionarán todos los usuarios del respirador
de un respirador que esté limpio, sanitario, y en
buena orden de funcionamiento.
Los respiradores serán limpiados y
desinfectados en los intervalos siguientes:
– Respiradores asignados
Ccleaned y desinfectado como a menudo cuanto sea
necesario ser mantenido en condiciones sanitarias;
– Respiradores multiusos
Limpiado y desinfectado antes de ser usado por diversos
individuos;
– Los respiradores mantenidos en caso de emergencia
serán limpiados y desinfectados después de cada
uso; y
29 CFR 1910.134(h)
Mantenimiento y cuidado de
respiradores
Los respiradores deben ser examinados como
sigue:
– Todos los respiradores usados en situaciones
rutinarias serán examinados antes de cada uso y
durante la limpieza;
– Todos los respiradores mantenidos para el uso en
situaciones de la emergencia serán examinados por
lo menos mensualmente y de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, y comprobados para
saber si hay la función apropiada antes y después
cada uso; y
– Los respiradores del - del escape de la emergencia
solamente serán examinados antes de ser llevado en
el lugar de trabajo para el uso.
29 CFR 1910.134(h)
Mantenimiento y cuidado de
respiradores
Las inspecciones del respirador deben incluir el
siguiente:
– Un cheque de la función del respirador, tirantez de
conexiones, y la condición de las varias piezas; y
– Un cheque de las piezas elastomeric para la
flexibilidad y de las muestras de la deterioración;
– Todo el aparato respiratorio autónomo será
examinado mensualmente.;
– Todos los reguladores y dispositivos amonestadores
deben funcionar correctamente.
29 CFR 1910.134(h)
Calidad y uso de respiración del
aire
Todo el aire comprimido, el aire de oxígeno
comprimido, líquido, y el oxígeno líquido usado
para la respiración deben resolver las
especificaciones siguientes:
– El oxígeno comprimido y líquido será oxígeno médico
o de respiración; y
– El aire de respiración comprimido resolverá por lo
menos los requisitos para la respiración del grado D
del - del tipo 1.
– Concentraciones de oxígeno mayor que 23.el 5% se
deben utilizar solamente en el equipo diseñado para
el servicio o la distribución del oxígeno.
29 CFR 1910.134(i)
Identificación de filtros, de
cartuchos, y de frascos
Todos los filtros, cartuchos y frascos
usados en el lugar de trabajo deben ser y
seguir etiquetados y color cifrados con la
etiqueta de la aprobación de NIOSH.
29 CFR 1910.134(j)
Entrenamiento e información
El entrenamiento debe cubrir por lo menos el
siguiente:
– Porqué el respirador es necesario y los peligros del ajuste,
del uso, o del mantenimiento incorrecto;
– Cuáles las limitaciones y las capacidades del respirador
son;
– Cómo utilizar el respirador con eficacia en situaciones de
la emergencia;
– Cómo examinar, ponga encendido y quite, utilice, y
compruebe los sellos del respirador;
– Cuáles los procedimientos son para el mantenimiento y el
almacenaje del respirador;
– Cómo reconocer las muestras y los síntomas médicos que
pueden limitar el uso eficaz de respiradores; y
– Los requisitos generales de esta sección.
29 CFR 1910.134(k)
Entrenamiento e información
La reinstrucción será administrada anualmente,
y cuando ocurren las situaciones siguientes:
– Los cambios en el lugar de trabajo o el tipo de
respirador dejan el entrenamiento anterior obsoleto;
– Las insuficiencias en el conocimiento o el uso del
empleado del respirador indican que el empleado no
ha conservado la comprensión o la habilidad
indispensable; o
– Cualquier otra situación se presenta en qué
reinstrucción aparece necesaria asegurar uso seguro
del respirador.
29 CFR 1910.134(k)
Entrenamiento e información
La información consultiva básica sobre
respiradores, según lo presentado en el
apéndice D de esta sección, será proporcionada
por el patrón en cualquier formato escrito u oral,
a los empleados que usan respiradores cuando
tal uso no es requerido por este programa.
29 CFR 1910.134(k)
Ropa y equipo protectores de
trabajo
Donde a peligro es el presente o es probable
estar presente de contacto visual de la piel o
con el cromo (vi);
– Proporcione la ropa protectora y el equipo personales
apropiados en ningún coste a los empleados, y
– Asegúrese de que los empleados utilicen tal ropa y
equipo.
29 CFR 1926.1126(g)
Retiro y almacenaje
Toda la ropa protectora y equipo contaminado
con el cromo (vi) debe estar:
– Quitado en el extremo de la cambio de trabajo o en la
terminación de sus tareas, cualquiera viene primero;
– Almacenado y transportado en bolsos sellados,
correctamente etiquetados, impermeables u otro se
cerró, los envases impermeables.
29 CFR 1926.1126(g)
Retiro y almacenaje
Ningunos empleados pueden quitar el cromo
(VI) - ropa protectora o el equipo contaminada
del lugar de trabajo, a excepción de trabajo de
esos empleados que es lavar planchar, limpiar,
mantener, o disponer de tal ropa o equipo.
29 CFR 1926.1126(g)
Limpieza y reemplazo
Toda la ropa protectora y equipo requeridos por
esta sección serán limpiados, lavados
planchados, reparados y substituidos según lo
necesitado para mantener su eficacia.
El retiro del cromo (vi) de la ropa protectora y
del equipo por soplar, sacudarir, o cualquier otro
medio que dispersara el cromo (vi) en el aire o
sobre el cuerpo de un empleado se prohíbe.
29 CFR 1926.1126(g)
Áreas y prácticas de la higiene
Donde se requiere la ropa protectora y el equipo, el
patrón proporcionará cambie los cuartos.
– El almacenaje separado para contaminado y limpia las
ropas
Donde el contacto de la piel con el cromo (vi)
ocurre, el patrón proporcionará las instalaciones de
lavado:
– Tales instalaciones estarán en proximidad cercana a las
obras y serán así que equipado en cuanto a permita a los
empleados quitar tales sustancias. DEBE SER SISTEMA
LA LIMPIEZA BASADO AGUA.
– Las instalaciones de lavado serán mantenidas en
condiciones sanitarias.
– El uso de estas instalaciones cuando es necesario será
hecho cumplir.
29 CFR 1926.1126(h)
Áreas que comen y que beben
Las áreas y las superficies que comen y que
beben se deben mantener tan libremente como
practicable del cromo (vi).
Empleados necesidad no incorporar áreas que
comen y que beben con la ropa o el equipo
protectora de trabajo a menos que sea
superficial se haya quitado el cromo (vi).
29 CFR 1926.1126(h)
Actividades prohibidas
Los empleados no deben comer, beber, fumar,
masticar el tabaco o la goma, o aplicar los
cosméticos en áreas donde contacto visual de la
piel o con el cromo (vi) ocurre; o
Lleve los productos asociados a estas
actividades, o almacene tales productos en
estas áreas.
29 CFR 1926.1126(h)
Vigilancia médica
La vigilancia médica se debe hacer disponible
en ningún coste al empleado, y en un rato
razonable y un lugar, para todos los empleados:
– En quién sea o puede ser expuesto ocupacional al
cromo (vi) o sobre nivel de la acción por 30 o más
días al año;
– Experimentando muestras o síntomas se asoció a la
exposición del cromo (vi); o
– Expuesto en una emergencia.
29 CFR 1926.1126(i)
Vigilancia médica
Examinación médica proporcionada:
– En el plazo de 30 días después de la asignación
inicial, el médico o la otra recomendación escrita
profesional licenciada del ’ s (PLHCP) del cuidado
médico, o exposición durante una emergencia;
– Anualmente;
29 CFR 1926.1126(i)
Vigilancia médica
Examinación médica proporcionada:
– Siempre que haya muestras o síntomas de los
efectos de salud adversos;
– En la terminación del empleo, a menos que la
examinación pasada que satisfizo los requisitos del
párrafo (i) de esta sección fuera menos de seis
meses antes de la fecha de la terminación.
29 CFR 1926.1126(i)
Vigilancia médica
Una examinación médica consiste en:
– Una historia médica y del trabajo;
– Una examinación física de la piel y de la zona
respiratoria.
El patrón obtendrá un dictamen médico escrito
del PLHCP en el plazo de 30 días.
29 CFR 1926.1126(i)
Información a PLHCP
Copy del estándar
Descripción de los deberes del ’ s del
empleado de la exposición
’niveles anteriores, actuales y anticipados de s
del empleado de la exposición
PPE usado y duración del uso
La información de expedientes del – del
empleo relacionó examinaciones médicas
29 CFR 1926.1126(i)
de PLHCP escrito el dictamen
médico
A Una examinación médica consiste en:
–
–
Una historia médica y del trabajo;
Una examinación física de la piel y de la zona
respiratoria.
El patrón obtendrá un dictamen médico escrito
del PLHCP en el plazo de 30 días.
29 CFR 1926.1126(i)
de PLHCP escrito el dictamen
médico
El patrón obtendrá la opinión escrita dentro de
contener de 30 días:
– Cualquieres condiciones detectadas que colocan a
empleado en el riesgo creciente de la debilitación
material de la exposición Cr+6
– Limitaciones de la exposición o del uso de PPE
– Declaración que el médico o el otro ’ profesional
licenciado s (’ s del cuidado médico de PLHCP)
explicó resultados del examen al empleado
El patrón proporcionará la copia al empleado en
el plazo de 2 semanas
29 CFR 1926.1126(i)
Comunicación de peligros
El patrón se asegurará de que cada empleado
pueda demostrar conocimiento por lo menos del
siguiente:
– El contenido de esta sección; y
– El propósito y una descripción del programa de la
vigilancia médica.
29 CFR 1926.1126(j)
Comunicación de peligros
29 CFR 1910.1200 (h)
– (1) Los patrones proveerán de empleados la
información y el entrenamiento eficaces en los
productos químicos peligrosos en su área de trabajo
en la época de su asignación inicial, y siempre que
una nueva comprobación o un peligro para la salud
los empleados no se haya entrenado previamente
alrededor se introducen en su área de trabajo.
– La información y el entrenamiento se pueden diseñar
para cubrir categorías de los peligros (E.g.,
inflamabilidad, carcinogenicity) o productos químicos
específicos. la información Producto-específica debe
siempre estar disponible a través de etiquetas y de
hojas de datos materiales de seguridad.
29 CFR 1926.1126(j)
Comunicación de peligros
29 CFR 1910.1200 (h)
– (2) “información.Los “empleados serán
informados de:
(i) Los requisitos de esta sección;
(ii) Cualquieres operaciones en su área de trabajo
donde están presentes los productos químicos
peligrosos; y,
(iii) La localización y la disponibilidad del programa
escrito de la comunicación del peligro, incluyendo
las listas requeridas de productos químicos
peligrosos, y de hojas de datos materiales de
seguridad requeridas por esta sección.
29 CFR 1926.1126(j)
Comunicación de peligros
29 CFR 1910.1200 (h)
– (3) “entrenamiento.El “entrenamiento de empleado
incluirá por lo menos:
(i) Métodos y observaciones que se pueden utilizar
para detectar la presencia o el lanzamiento de un
producto químico peligroso en el área de trabajo;
(ii) La comprobación y los peligros para la salud de los
productos químicos en el área de trabajo;
29 CFR 1926.1126(j)
Comunicación de peligros
29 CFR 1910.1200 (h)
– (3) “entrenamiento.El “entrenamiento de empleado
incluirá por lo menos:
(iii) Los empleados de las medidas pueden tomar para
protegerse contra estos peligros, incluyendo procedimientos
específicos que el patrón ha puesto en ejecución para
proteger a empleados contra la exposición a los productos
químicos peligrosos, tales como trabajo apropiado practican,
a los procedimientos de emergencia, y al equipo protector
personal que se utilizará; y,
(iv) Los detalles del programa de la comunicación del peligro
se convirtieron por el patrón, incluyendo una explicación del
sistema de etiquetado y de la hoja de datos material de
seguridad, y cómo los empleados pueden obtener y utilizar la
información apropiada del peligro.
29 CFR 1926.1126(j)
Mantenimiento de registros
Expediente para incluir por lo menos la
información siguiente:
– La fecha de la medida;
– La operación implicada;
– Muestreo y métodos analíticos usados y evidencia de
su exactitud;
– Número, duración, y los resultados de las muestras
tomadas;
– Tipo de equipo protector personal usado; y
– Nombre, número de Seguridad Social, y clasificación
de trabajo de todos los empleados representados por
la supervisión, indicando supervisaron a qué
empleados realmente.
29 CFR 1926.1126(k)
Mantenimiento de registros
Cada expediente de la exposición del empleado
será preservado y mantenido por en menos
treinta (30) años.
29 CFR 1926.1126(k)
Fechas
Para los patrones con 20 o más empleados, todas
las obligaciones de esta sección, a menos que
dirijan los controles requeridos por el párrafo (e) de
esta sección, comienzan el 27 de noviembre de
2006.
Para los patrones con 19 o pocos empleados, todas
las obligaciones de esta sección, a menos que
dirijan los controles requeridos por el párrafo (e) de
esta sección, comienzan el 30 de mayo de 2007.
Para todos los patrones, controles de la ingeniería
requerido por el párrafo (e) de esta sección será
puesto en ejecución no más adelante que el 31 de
mayo de 2010.
29 CFR 1926.1126(l)
Descargar

HEXAVALENT CHROMIUM OVERVIEW