Fenómenos fonológicos
Casos comunes de asimilación
Asimilación de sonoridad

Un sonido causa que otro se sonorice.
El inicio de la vibración de las cuerdas vocales
es afectada por la vibración de las cuerdas
vocales de un sonido adyacente.

Un sonido causa que otro se ensordezca.
Las cuerdas vocales dejan de vibrar a causa del
estado de no vibrar de una consonante sorda
adyacente.
Asimilación de sonoridad
Los contextos que fácilmente pueden provocar la
sonorización de una consonante son:

una posición adyacente a una consonante
sonora (oclusiva sonora, resonante sonora,
aproximante sonora); especialmente antes de
tal sonido.

una posición entre dos vocales (sonoras).
El rasgo [sonoro]

Comúnmente se ha usado el rasgo distintivo
y fonético [sonoro].

Es un rasgo binario: [+sonoro] [–sonoro]
Asimilación de sonoridad - ejemplos



Bueno: sato vs. zapo
Bueno: taso vs. tazo
Bueno: tas vs. taz



Son contextos similares en sonoridad.
Malo: tasko vs. tazgo
Malo: tasta vs. taza

Son contextos diferentes en sonoridad.
Formalismo “autosegmental”
Catalán: Las C's se
sonorizan cuando están
antes de C's sonoras.
C
C
[+sonoro]
Sueco: Una C frecuentemente
se pronuncia sorda cuando
está “en un contexto sordo”
(como después de una C
sorda).
C
C
[– sonoro]
Algunas reglas de detalle fonético








Amharic: /h/ se sonoriza cuando está entre vocales.
Amharic: Las obstruyentes se ensordecen cuando están
antes de consonantes sordas.
Catalán: Las consonantes se sonorizan cuando están
antes de consonantes sonoras.
Catalán: Las fricativas (además) se sonorizan cuando
están antes de vocales.
[pEs]
‘peso’
[pza]
‘pesar’
Croato: Las consonantes se sonorizan cuando están
antes de obstruyentes sonoras.
Checo:
Las consonantes se sonorizan cuando están antes
de consonantes sonoras.
Hebreo: /h/ se sonoriza cuando está entre vocales.
Portugués europeo: /S/ se sonoriza antes de una
consonante sonora.
Algunas reglas de detalle fonético




Gallego: Las fricativas // y /s/ se sonorizan
optativamente, a veces sólo parcialmente, cuando están
antes de consonantes sonoras.
[dE] ‘diez’ [dE meses] ó
[dED meses] ‘diez meses’
Irlandés: Las sonantes no róticas (nasales y laterales) se
ensordecen cuando están antes o después de una
oclusiva sorda.
Esloveno: La aproximante labiovelar // se ensordece a []
cuando está en el arranque de sílaba antes de
una consonante sorda.
Sueco: Una consonante frecuentemente se pronuncia
sorda cuando está “en un contexto sordo” (como
después de una consonante sorda).
Asimilación
en la manera de articulación
En muchas lenguas hay contraste entre articulaciones
oclusivas y contínuas (fricativas / aproximantes) (inglés).
Pero en muchas lenguas, no lo hay:
español:
falta de contraste entre [b] y []
falta de contraste entre [d] y [D]
falta de contraste entre [] y []
otras lenguas:
falta de contraste entre [d] / [ t ] y []
“Fricativización de oclusivas”
Asimilación
en la manera de articulación
Sonidos que se deben considerar:
Oclusivas vs. fricativas o aproximantes
Labiales
 Coronales – también vibrantes
 Dorsales

El rasgo [continuo]
Un sonido es
[+continuo] si la
constricción primaria
del aparato vocálico no
llega a estrecharse
hasta el punto de
bloquear la corriente
de aire.
(Chomsky y Halle, 1979)
[continuo]
Vocales [ A e i o u ]
etc. +
Aproximantes [ j w ] etc. +
Fricativas [ D s z x ] etc.
+
Vibrantes [  ] etc.
+
Aproximante lateral
–
Consonantes nasales
–
Oclusivas y africadas
–
Formalismo autosegmental
Es común encontrar la extensión del rasgo
[+continuo] desde un contexto vocálico
(sobretodo intervocálico) hacia una C:
V
C
[+continuo]
V
Asimilación
en la manera de articulación
Creación de vibrantes en inglés americano:
/t/ y /d/ se vuelven [] en un contexto
intervocálico:
bat [bt]
od [Ad]
batting [bIN]
nodding [AIN]
city [sIi]
ready [Ei]
Asimilación
en la manera de articulación
Otro rasgo de manera: [lateral]
En muchas lenguas hay contraste entre [l] y
[]:
En otras lenguas no hay contraste: son alófonos
 comúnmente condicionados por la vocal o por la
posición en la sílaba.
 En estos casos, pensamos que no es
asimilación precisamente porque un rasgo no es
compartido.
Asimilación
en la manera de articulación
Aproximantes y fricativas:
En algunas lenguas hay contraste entre /w/ y la
fricativa bilabial o labiodental sonora
Inglés:
west ‘oeste’ [wEst]
vest ‘chaleco’ [vEst]
Aproximantes y fricativas
En otras lenguas hay un solo fonema con alófonos
que dependen muchas veces de la vocal que
sigue:
[] antes de vocales anteriores
[w] antes de vocales posteriores
Algunas reglas
•
Amharic: /b/ se pronuncia como una aproximante cuando
está entre sonantes:
/WUlbt/
[WUlt]
•
Catalán y Gallego: Las oclusivas tienen alófonos y
distribución muy similares a los del español.
•
Alemán:
•
Japonés: En habla rápida, /b/ puede pronunciarse [].
•
Japonés: // suele pronunciarse [] cuando está entre
vocales.
La fricativa uvular sonora // “puede ser” una
aproximante cuando está entre vocales.
Asimilación nasal
La mayoría de las lenguas del mundo tienen uno o más
fonemas nasales.
Las consonantes nasales son muy susceptibles a un
proceso de asimilación al punto de articulación de la
consonante que les sigue (alófonos) (Español).
Luego, es muy común ver: [mp], [mb], [t], [d], [Nk],
[N]…
Y es muy raro ver [m], [mt], [k]…
Asimilación nasal - español
Hay dos formas ¿o más? para analizar
[tANke].
Tiene los mismos rasgos de punto de articulación
que tiene [k]. Se puede proponer que los
adquiere.
¿Es necesario especificar sus rasgos en la forma
léxica?
Asimilación nasal - español
Análisis A
Análisis B
[tANke] es
/tAke/ … o es
/tAmke/ …. o es
/tAke/ … --- ¿una
decisión arbitaria?
[tANke] es /tANke/ donde “N”
aquí representa (de manera
informal) un conjunto de
rasgos que no especifican el
punto de articulación de la C
nasal.
Regla: una C nasal se
asimila al punto de
articulación de una C
que sigue.
Regla: una C nasal se asimila
al punto de articulación de una
C que sigue.
Fonología autosegmental
Nuñez Cedeño y Morales-Front (1999) afirman que ante
el problema del grado de subespecificación de las
representaciones subyacentes y aceptando ciertas
aspectos psicolingüísticos, las representaciones
subyacentes de las distintas propuestas todavía
contienen gran parte de información predecible.
Siguiendo esta tendencia general a minimizar la cantidad
de información en el léxico y listar solamente la
información no predecible a través de las reglas,
propuestas recientes han considerado que la
subespecificación de rasgos es teóricamente
deseable.
Asimilación nasal - español
“Una consonante nasal se asimila al punto de
articulación de una consonante que sigue”.
Queremos una sola generalización --- como la
anterior, pero en un caso, sería algún rasgo de
“labial” que comparten, en otro caso, sería algún
rasgo de “coronal” que comparten, y en otro
sería alguno de “dorsal”.
¿Cómo generalizamos aún más?
Con la geometría de rasgos…
Se agrupan los rasgos bajo ciertos nodos:
PA (punto de articulación)
Labial
Coronal
Dorsal
Con la geometría de rasgos…
Es un modelo para poder reflejar los patrones
observados en las lenguas humanas.
L
Rasgos Laríngeos
[±sonoro]
etc.
SL
Rasgos Supralaríngeos
Con la geometría de rasgos…
SL
Manera
M
[±cont]
[±lat] [±nas]
Rasgos Supralaríngeos
PA Punto de Articulación
[Coronal]
[Labial] [Dorsal]
Con la geometría de rasgos…
Una C nasal asimila
el punto de
articulación de la C
que le sigue.
C
|
SL
|
M
|
[+nasal]
C
|
SL
|
PA
Asimilación al punto de articulación:
consonantes no nasales
Aparte de las nasales, con las que ocurre un
fenómeno especial, las otras consonantes también
pueden asimilarse en el punto de articulación. Para
estudiarlas, se pueden considerar por zonas:




Zona Labial
Zona Coronal
Zona Dorsal
También: Glotal, Faríngea, Epiglotal
Asimilación al punto de articulación:
consonantes no nasales
Zona LABIAL
Es muy raro encontrar contraste entre bilabial y labiodental.
p
b


f
v
w
m
M
ALÓFONOS
Puede haber variación entre bilabial y labiodental –
alófonos por contexto o por variación dialectal / libre.
Puede haber variación entre aproximante / fricativa bilabial
y una aproximante labiovelar.
Asimilación al punto de articulación:
consonantes no nasales
Zona CORONAL
Interdental, dental, alveolar, retrofleja, postalveolar.
Es muy raro encontrar contraste entre dental y alveolar.
t d  D s z
S Z j  r l 
ALÓFONOS
etc.
Dental
– Alveolar:
Puede haber variación entre dental y
alveolar – alófonos por contexto o por variación dialectal
/ libre.
Alveolar y Postalveolar :Puede haber variación entre
alveolar y postalveolar – alófonos por contexto
Asimilación al punto de articulación:
consonantes no nasales
Zona DORSAL
Palatal, velar, uvular.
Se encuentran contrastes en los tres puntos de articulación.
c k    
x    w 
ALÓFONOS
Nhaberetc.
Puede
variación entre palatal y velar – alófonos por
contexto quiso /kiso/ [ciso]
Puede haber variación entre velar y uvular – alófonos por
contexto junio /xunjo/ [ujo] o [xujo]
Labialización y
palatalización secundaria
Los rasgos que indican una articulación
labializada o palatalizada están unidos a la
consonante que los antecede:
kW
kJ
Seri: kW i
m A
? o kW
J
Labialización y
palatalización secundaria
En español:
cuando vs. canta:
Se distinguen las
C labializadas de
una secuencia de
CV en cuanto a
su análisis aun
cuando
posiblemente no
se distinguen
fonéticamente.

Ar

Ri
Nu
C
k
VV
u a
Ar
Co
C
n
Ri
Nu Co
C
k
V
a
C
n
Labialización y
palatalización secundaria
En inglés:
quick vs. kick:
Se distinguen las
C labializadas de
secuencias
consonánticas
en cuanto a su
análisis aun
cuando
posiblemente no
se distinguen
fonéticamente.

Ar

Ri
Ar
Nu
Co
V
C
CC
k w
k
I
Nu Co
C
I
k
k
Ri
V
C
Glotalización
•
•
•
•
Relacionada con las eyectivas u oclusivas
“glotalizadas” [t'].
Es un rasgo contrastivo en lenguas como el
quechua de Cuzco: Hay fonemas: p y p
glotalizado (y otros): sApA “cada” vs. ApA
“hoja”
En otras lenguas, es un rasgo no contrastivo: hay
alófonos glotalizados.
Podría ser analizado como una secuencia de
sonidos /t?/
Glotalización
RASGO:
[±glotis constricta] “Los sonidos
constrictos o glotalizados se producen
cuando las cuerdas vocales se juntan,
impidiendo su normal vibración; los sonidos
no constrictos, o no glotalizados, se
producen sin tal movimiento”
(Halle y Clements 1991:8)
Rasgos glotales en las vocales
Zapoteco (México)
 Por lo menos dos tipos de vocales


Sencillas y “glotalizadas”
A veces tres tipos

Sencillas vs. “cortadas” vs. “interrumpidas”
[A] --- [A?] --- [A?A] o
[A]

A veces cuatro tipos

Agregando vocales “espiradas” (susurrados)
[A] --- [A?] --- [A?A] o
[A] --- [Ah] o [A]
Aspiración
•
•
•
Contrastivo en muchas lenguas.
No contrastivo en muchas lenguas.
Por ejemplo:
Sueco: Una oclusiva sorda se aspira antes de
una vocal acentuada cuando la consonante está
en el inicio de la sílaba.
Aspiración
RASGO:
[±glotis extendida] “Los sonidos extendidos o
aspirados se producen separando las cuerdas
vocales, produciendo un componente no
periódico (ruido) en la señal acústica. Los
sonidos no extendidos o no aspirados se
producen sin este movimiento”
(Halle y Clements 1991:8)
La duración - Corto vs. largo

Casos de contraste



Vocales largas como fonemas
Consonantes largas como fonemas
Casos de alófonos


Vocales alargadas en cierto contexto
Consonantes alargadas en cierto contexto
La duración - Alófonos

Se alargan vocales en contextos como éstos,
en algunas lenguas:



Cuando hay acento prosódico
 /pata/ [pata]
p.ej. español
… y antes de consonantes sonoras
 /pad/ [pad]
p.ej. inglés
Después de la sílaba acentuada
 /pata/ [pata] p.ej. seri
La duración - Contraste

Consonantes “largas” y vocales “largas”
pueden ser analizadas --- y deben ser
analizadas --- en algunos casos como
secuencias de sonidos idénticos
Prefijo k- + raíz ka  [k:a] /kka/
 Raíz tax + sufix -x  [tax:] /taxx/

La duración - Contraste
En varias lenguas, las vocales cortas y las vocales
largas también tienen diferencias pequeñas en
calidad:
/i/
/i/
[I]
[i]
Entonces hay dos señales al oyente para ayudarle
a distinguir los fonemas.
Análisis de [a:]

Secuencia de vocales que por casualidad
son idénticas:
C V V
/t a a/
[t a:]
Consonantes “largas”

Menos frecuentes que las vocales largas.

Muchas veces obviamente resultan de la
yuxtaposición de dos consonantes idénticas.


De sílabas distintas
De morfemas distintos
Seri
popok
popok
si se cae
pii?
pii?
si está
ipokAA
ipokAA
si lo busca
ipoo?o
ipoo?o
si lo ve
poop
llega
poop
¿Cómo se va a analizar?
si
La nasalización
La nasalización de un sonido se produce cuando
el velo del paladar está caído y el flujo de aire
sale por la cavidad nasal.
Si el aire no sale por la boca también (como en el
caso de [m] y [n]), el sonido se llama “nasal”. Si
el aire sale por la boca también, el sonido se
describe como “nasalizado”.
La nasalización
RASGO (de manera):
Un sonido es [+nasal] “cuando participa la
cavidad nasal como resonador” (Contreras
y Lleó 1982:22).
La nasalización - contraste

La mayoría de lenguas tienen por lo menos
una consonante nasal, como /n/. Entonces
hay contraste entre oclusivas orales (como
/b/ y /d/) y oclusivas nasales (como /m/ y /n/).

Ejemplos del español: [bAso] vaso vs.
[mAso] mazo, [bAo] vano vs. [mAo]
mano.
La nasalización - contraste
En algunas lenguas, se ha encontrado un contraste
entre oclusivas orales y oclusivas prenasalizadas.
La pronunciación de éstas es como si fuera [mb] y
[d], por ejemplo, pero con el tiempo ocupado por
la nasal muy breve.
Se puede mostrar que funcionan como consonantes
sencillas y no como secuencias de consonantes.
Fonética y fonológicamente se escribe la parte nasal
con un símbolo volado: [mb], [d], [N].
Vocales orales y nasalizadas
En algunas lenguas del mundo, hay también un
contraste fonético entre vocales orales y vocales
nasalizadas. Es común analizar estos sonidos
como vocales con el rasgo distintivo [+nasal].
En algunos casos, se ha argumentado que la
nasalización es el resultado de la fusión de una
vocal y una consonante nasal —que [A] es
fonémicamente /A/, por ejemplo—, o que el
rasgo nasal tiene propiedades más interesantes.
Francés: /pE/ [pE] pain ‘pan’
La nasalización – Falta de contraste

En muchas lenguas del mundo, el rasgo
[nasal] no es distintivo para las vocales, pero
es un rasgo que aparece en ellas en algunos
contextos determinados.

Esto se debe al hecho que hay una falta de
concordancia entre los movimientos de la
lengua (por ejemplo) y el movimiento del
paladar blando para cerrar la cavidad nasal.
La nasalización – Falta de contraste
Inglés:
bone ‘hueso’
[bown] (sin nasalización en la vocal)
[bown] (con nasalización)
La nasalización en estos casos no es distintiva;
se debe al contexto fonético.
Nasalización como ésta puede variar mucho de
un hablante a otro, o de una variante o otra.
Formalismo
Rima
V
C
[+nasal]
V
C
[+nasal]
Este regla indica que la V se nasaliza solamente si la C nasal
está en la misma sílaba.
La nasalización –
Algunas reglas de detalle fonético
•
Hindi: Las vocales se nasalizan cuando se
presentan antes de consonantes nasales.
•
Farsi: Las vocales se nasalizan cuando se
presentan antes de o después de consonantes
nasales.
•
Taba: Las vocales tienden a nasalizarse cuando se
presentan antes de consonantes nasales.
Prenasalización de consonantes como
detalle fonético en algunas lenguas
Por ejemplo en Witoto:
/b/ con alófonos [b] y [mb] (Minor, 1956)
[mb] en posición inicial de la palabra
[b] en otros contextos
(La distribución no es el resultado de un proceso
de asimilación)
Descargar

Casos comunes de Distribución Complementaria