Colegio Rural Agrupado
GUAREÑA
LA TIERRA
THE WORLD
EUROPA
EUROPE
ESPAÑA
SPAIN
CASTILLA Y LEÓN
ZAMORA
COMARCA LA GUAREÑA
NUESTRAS LOCALIDADES
OUR LOCALITIES OR VILLAGES
NUESTRAS LOCALIDADES
El C.R.A “ Guareña” es un centro de educación público,
que atiende a los niveles de Educación Infantil y
Primaria. El centro tiene dependencias en seis
localidades distintas.
Se encuentra situado al sur-este de la provincia de
Zamora, en la comarca de La Guareña.
Los pueblos que lo forman son:
• Argujillo.
• Cañizal.
• Guarrate (La cabecera del centro).
• El Maderal.
• El Pego.
• Vadillo de la Guareña.
MI COLEGIO ARGUJILLO
MY SCHOOL ARGUJILLO, BY NATALIA, IVÁN AND LUCÍA
AQUÍ SE CELEBRA LA PEGA EN LA IGLESIA
HERE WE CELEBRATE LA PEGA IN OUR CHURCH
EL ARROYO EN EL OTOÑO
THE STREAM IN AUTUMN
EL AYUNTAMIENTO
THE TOWN HALL
LA RESIDENCIA
DE ANCIANOS
NURSING HOME
LA PLAZA DE TOROS
THE SQUARE BULL
GASTRONOMÍA TÍPICA
TYPICAL GASTRONOMY
FRÉJOLES VERDES
GUISANTES ESCALFADOS
CROQUETAS
MAGDALENAS
NUESTRO PUEBLO CAÑIZAL
OUR VILLAGE CAÑIZAL
VISTA DESDE EL CIELO
NUESTRO COLEGIO
OUR SCHOOL
EL AULA DE LOS PEQUEÑOS
THE CLASS OF THE YOUNGER STUDENTS
Los niños de infantil y primer ciclo de primaria
EL AULA DE LOS MAYORES
THE CLASS OF THE OLDER STUDENTS
Los niños de segundo y tercer ciclo de primaria
EL PASILLO
THE CORRIDOR
Con nuestros trabajos y juguetes.
Aquí estamos con un voluntario de la Cruz
Roja de Zamora realizando un taller educativo.
EL AYUNTAMIENTO
THE TOWN HALL
LA IGLESIA
THE CHURCH
LA IGLESIA
THE CHURCH
LA ERMITA
THE HERMITAGE
El depósito del agua.
The water deposit.
El regato sin agua.
The brook without water
El caño.
The water pipe.
La fuente
The fountain
Nuestros recuerdos
Our regards
Ellas también viven aquí.
HACEMOS DEPORTE
WE PRACTISE SPORTS
ESCUDO DE FÚTBOL
Our football shield
EL AYER Y EL HOY JUNTOS
Las bodegas y la gasolinera
The wineries and the Gas station
NUESTROS ÁRBOLES
OUR TREES
VISTAS DE NOCHE
VISTAS DE DÍA
EL MONTE
THE MOUNTAIN
NUESTRAS CASAS Y CUESTAS
OUR HOUSES AND HILLS
GUARRATE
BY ÁNGEL AND NATALIA
WE LIVE IN GUARRATE, THIS IS OUR TOWN
THIS IS OUR CLASSROOM, AS YOU CAN SEE
WE HAVE A DIGITAL WHITEBOARD.
ESTA ES NUESTRA ESCUELA. HAY 19 ALUMNOS.
THIS IS OUR SCHOOL. THERE ARE NINETEEN STUDENTS.
ESTE ES EL PATIO DONDE SALIMOS A JUGAR.
THIS IS OUR PLAYGROUND WHERE WE PLAY.
LA GUARDERÍA DEL PUEBLO.
THIS IS OUR NURSERY.
THIS IS OUR SQUAREBULL.
WE HAVE A CHURCH
THIS IS OUR PELOTA COURT
THIS IS A WATER DEPOSIT
THIS IS OUR FOUNTAIN
THIS IS OUR SHRINE OF THE VIRGIN OF CARMEN
LA ERMITA
EL AYUNTAMIENTO.
THIS IS THE TOWN HALL OF GUARRATE
UNA DE LAS TIENDAS DEL PUEBLO.
THIS IS ONE OF THE VILLAGE SHOPS
THIS IS OUR BAR
NOCHE Y DÍA
THIS IS THE LIBRARY BUS STOP. THERE ISN´T A
LIBRARY IN GUARRATE.SO A LIBRARY BUS COMES
TO GUARRATE ONCE A MONTH
IN GUARRATE THERE
IS A TRADITIONAL
FESTIVAL CALLED “EL
GALLO”. LA FIESTA
MÁS CONOCIDA ES
“EL GALLO”
BAILES TRADICIONALES.
THERE ARE TRADITIONAL
DANCES IN GUARRATE.
El Maderal
C.R.A Guareña.
¿Dónde estamos? Where are we?
Límites geográficos.
North/ Norte: Argujillo y Fuentespreadas
West/ Oeste:
El Cubo del vino
East/ Este: Villamor
de los Escuderos
South/ Sur : Salamanca provincia
Conocemos la historia.
We know the history
Parece evidente el origen etimológico que surge de la
voz latina “Materia”, su correlación con madera y la idea
de un lugar de mucha abundancia.
El pueblo ha tenido una trayectoria histórica a
caballo entre Zamora y Salamanca, pero sobre todo
destaca la referencia como posible cuna del Comunero
Maldonado, ajusticiado en Villalar, y a quién suele
atribuir origen salmantino que desde El Maderal
desmienten.
¿A qué nos dedicamos?
Agricultura:
cultivos de trigo, cebada, avena, viñedo, garbanzo,
espárragos a los que añadir remolacha , ajos y maíz.
También se mantienen cepas aunque no suministren
al propio término.
Trigo - Wheat
Cebada - Barley
Avena - Oats
¿A qué nos dedicamos?
Espárragos - Asparagus
Maíz - Corn
Viñedo - Vineyard
Ajos - Garlic
Garbanzos - Chickpeas
Remolacha - Beet
¿A qué nos dedicamos?
Ganadería: Mayoritariamente porcino (de ceba),
algo de vacuno y en menor medida ovino.
Demografía
Cuenta actualmente con una población de
247 habitantes empadronados (2013), lo que
supone una escasa densidad de población.
En el año 2000 éramos 302 habitantes.
En el año 1970 éramos 441 habitantes.
GENTILICIOS: maderalenses, maderalos,
maderalínos .
Demografía
Fotos nuestras
Our photographs
Año 1969 - Un alto en la faena.
© Pedro Matías.
Mercado medieval 2012
Foto de Valentín Manso
¿Qué comemos? Gastronomía
What do we eat? Typical gastronomy
Entre los platos habituales están las sopas de ajo, las
judías verdes o pintas, el Cocido Castellano y la
repostería casera a base de rosquillas y dulces.
Reseñaremos aquí también una receta tradicional “La
Sabrosa: almuerzo típico en las matanzas a base de
los denominados mondongos y la sangre de cerdo sin
cuajar.
Cocido Castellano
Rellenos de cocido castellano.
Sopas de ajo.
Curiosidades
Curiosities
La Iglesia – The church
Las casas - Houses
Las bodegas - Wineries
El Ayuntamiento
The Town Hall
Dibujo Olga
Olga´s picture
La Iglesia
The church
Dibujo Inés
Inés´s picture
El Campanario
The bell tower
Dibujo Hugo
Hugo´s picture
La Iglesia
The church
Escudos
Shields
El colegio
Our school
Dibujo Alejandro
Alejandro´s picture
El colegio
Our school
Nuestro primer día de clase
Our first day in September
Nuestro huerto
Our herbal garden
Nuestras casas y calles
Our houses and streets
Dibujo Rafael
Rafael´s picture
Nuestras casas y calles
Our houses and streets
Dibujo Jaime
Jaime´s picture
Nuestras bodegas
Our wineries
La Chopera
La Chopera es un lugar formado por muchos
chopos. Se encuentra casi a las afueras del
pueblo. Es bastante grande y se utiliza para
muchas actividades. Dentro de La Chopera hay
una fuente, una farola, un terreno para jugar a
la petanca, un parque con barcas, columpios y
toboganes…
Gracias a la chopera se a fundado una
asociación llamada Asociación
Cultural los Chopos.
Dibujo Aitana
Aitana´s picture
La Chopera
El Campo de Golf
Golf course
Es un sitio donde la gente va a jugar al golf y a pasárselo bien.El campo de golf de el
Maderal es de 18 hoyos y 9 greens; el campo de golf se empezó a construir en el año
2008 y se inauguró un año después y con el paso de los años se ha modificado y en
2013, es decir, ahora; hay bunkers nuevos, están haciendo un restaurante, han añadido
hoyos y han construido vestuarios para el polideportivo (estaba antes que el campo de
golf).
Dibujo Jorge
Jorge´s picture
El Campo de Golf
Golf Course
El Huerto
Herbal garden
Dibujo laura
Laura´s picture
Nuestro Árbol Centenario
Our ancient tree
Dibujo Inés
Inés´s picture
Vistas/ views
Páginas Web y fotografías
Webpages and photographs


Http://www.elmaderal.com.
Http://wikipedia.org/wiki/El Maderal

Http:www.torquvi.com/

Fotografías:
Pedro Matías, Valentín Manso, Juan de Dios Romo, Inés Sastre,
Jorge Martín, Laura Romo y Mª José Marcos.
ESTE ES EL COLEGIO DE
EL PEGO
THIS IS THE SCHOOL OF EL PEGO
Este es el colegio desde
fuera.
This is the school from
outside.
Este es el colegio desde el
patio.
This is the school from
the playground.
Este es el patio, donde salimos a jugar
después de almorzar.
This is the playground where we play.
Esta es la señal que nos indica que
para el bibliobús ¿Qué es el bibliobús?
El bibliobús, es una biblioteca dentro
de un autobús. Our library bus
Este es el bibliobús
por fuera
Este es el bibliobús
por dentro
Esta es la clase de:1º y 2º de infantil,1º y
2º de primaria. This is the classroom of the
younger students.
Esta es la clase de: 3º, 4º, 5º y 6º de primaria.
This is the classroom of the older students.
Aquí estamos 3º, 4º, 5º y 6º de
Educación Primaria trabajando.
Here we are working in class.
Aquí en la primera fila están Paula y Daniel,
detrás está Jaime y en la mesa de Infantil a
la izquierda, están Andrea, Mara y Hugo.
Aquí estamos todos los alumnos de El
Pego en nuestro nuevo barco.
EL PEGO
El Pego es un pueblo de Zamora (España). Es un
pueblo de agricultores y ganaderos, se practican
muchos deportes en las fiestas, como fútbol o
tenis; además hay toros para los niños del
pueblo o los de las ciudades cuando vienen de
vacaciones.
El caño
Se construyó en el 1895. Su agua es pura y
procede de un manantial.
los toriles
Estos toriles antes se usaban como corrales para
los toros que venían.
Estos toriles antes se usaban como corrales para
los toros que venían.
La plaza de toros
THE BULLRING
En esta plaza se dan las corridas de toros, los
desenjaules y el más popular: el concurso de
cortes.
El frontón
Aquí la gente viene a jugar al tenis al frontenis y
al fútbol.
Aquí es donde nos reunimos para
hacer y celebrar las fiestas en el
ayuntamiento.
THE TOWN HALL
Este es nuestro parque, jugamos mucho pero los
pequeños juegan más aún. Hay una casita pero
nosotros utilizamos su tejado como un tobogán.
THE PARK
EL
PARQUE
DEL PEGO
FIN
Con la dedicación de PABLO RIESCO, ALVARO RIESCO,
ALMA GARCÍA , SHEILA MARTÍN Y JOSÉ LUIS APARICIO
CONOCE MI PUEBLO
KNOW MY VILLAGE!
Welcome to Vadillo de la
Guareña
Este es mi pueblo
This is my village
Vadillo de la Guareña
Se llama así porque está situado a las
orillas del río que lleva el mismo nombre
The origin of the name of the village is the
river Guareña
Tenemos una escuela muy bonita
We have a beautiful nice school
Our school
Our playground
Aprendemos muchas cosas y lo pasamos muy bien.
We learn a lot and we have fun.
Our classroom
Cerca del Cole está la plaza, con el
Ayuntamiento
Our main square
The town hall
Y la Iglesia
The church
Tenemos comercio, farmacia…
We have a shop and a pharmacy…
…salón de usos múltiples, casa rural,…
…a multipurpose room, a rural house…
…ermita…
…hermitage…
… y un parque muy grande…
…and a big park…
…en el jugamos por las tardes
…we play in the park in the afternoons
Este es el escudo de nuestra localidad
Vadillo´s shield
Como veis, en él aparece un racimo de uvas
Los viñedos, junto con otras actividades
agrícolas y ganaderas suponen la principal
labor de nuestros habitantes.
Ya que se trata de una zona con abundantes viñedos,
encontramos muchas bodegas donde se fabrica vino,
tanto para consumo propio…
Wineries
… como destinado a la venta.
Las fiestas, en honor a San Antonio de Padua, las
celebramos el día 13 de junio
¡Esperamos que os haya gustado!
We hope you liked our villages!
Descargar

visualizar trabajo - Concurso Día de Castilla y León en clase