Puebla (México),
del 11 al 14 de septiembre de 2013
Estela D´Angelo
Asociación Española de Lectura y Escritura (AELE). España
Lourdes Dionisio
Littera - Associação Portuguesa para a Literacia. Portugal
Alma María Carrasco
Consejo Puebla de Lectura. México
Maria da Graça Rodrigues Paulino
Centro de Afabetização Leitura e Escrita (CEALE) - Universidade
Federal de Minas Gerais. Brasil
“HACIA LA ORGANIZACIÓN DE
COMUNIDADES DE LECTORES Y
ESCRITORES EN CONTEXTOS FORMALES,
INFORMALES Y NO FORMALES”
Comunidad de intercambio:
Foro Iberoamericano de
Alfabetización y Aprendizaje
Comunidades/Grupo
s de estudio en
instituciones de
distintos países
iberoamericanos:
ESPAÑA
LEMA
Hacia la organización de comunidades de
lectores y escritores en contextos
formales, informales y no formales
Comunidades/Grupo
s de estudio en
instituciones de
distintos países
iberoamericanos:
Comunidades/Grupo
s de estudio en
instituciones de
distintos países
iberoamericanos:
PORTUGAL
MÉXICO
NUEVAS
INCORPORACIONES
HASTA LLEGAR A PUEBLA…. EDICIONES ANTERIORES
¿ CUÁLES SON LAS SEÑAS DE IDENTIDAD DEL FORO?
• Representa una unión de voluntades (institucionales y
personales) y de quehaceres compartidos entre distintas
comunidades y/o grupos de estudio iberoamericanos que se
muestra abierta a una constante recreación a partir de nuevas
aportaciones (institucionales, epistemológicas, culturales,
experienciales, etc.);
• se construye, como ámbito de intercambio y generación de
aportes en el contexto de los encuentros presenciales en sus
ediciones periódicas, así como en el de los intercambios
puntuales (fundamentalmente, por vía digital) que propician las
comunidades de estudio participantes durante los períodos entre
dichas ediciones;
• se configura con la participación de comunidades de estudio
y/o grupos de investigadores, docentes y/o profesionales
pertenecientes a distintas instituciones iberoamericanas
(universidades; instituciones educativas, gubernamentales,
etc.; asociaciones relacionadas con las prácticas de la cultura
escrita; etc.) que adhieran, de forma testimonial y sin mediar
convenio ad hoc, a la construcción de la comunidad de
intercambio que genera el Foro en torno al abordaje de la
cultura escrita en condiciones de aprendizaje (formal, no
formal e informal);
• propicia la generación de materiales documentales y
bibliográficos compartidos (actas de los eventos presenciales;
publicaciones digitales y/o impresa cuya autoría asume el Foro
contando con la participación de todas las comunidades/grupos
de estudio que integren la comunidad de intercambio del Foro;
materiales varios; etc.) y da su apoyo a las publicaciones
puntuales que surjan como fruto de las interacciones que se
produzcan entre las distintas comunidades/grupos de estudio;
• entiende que la participación, en el comité organizador y el
científico de cada una de las ediciones presenciales, de los
representantes de las comunidades/grupos de estudio de cada
país garantiza la continuidad de los trabajos abordados en su
contexto;
• pretende facilitar la realización de sus encuentros presenciales
(cada dos años) considerando la posibilidad de que se tengan
en cuenta los siguientes aspectos organizativos: 1) compartir el
desarrollo del Foro con el de otro evento académico organizado
en el país de la institución (o conjunto de instituciones) que
convoca una nueva edición; y 2) asumir que los integrantes de
cada comunidad/grupo de estudio de los distintos países que
participen en las sesiones presenciales del Foro asuman sus
propios gastos para la presentación de conferencias, mesas
redondas dedicadas a analizar experiencias, informes de
investigaciones, etc.
APORTES DESDE BRASIL
•
•
•
Desenvolver processos de formação de professores em
articulação com as políticas públicas de livros literários e
didáticos para todos os segmentos e modalidades de
ensino. (educação infantil, ensino fundamental e
médio).
Criar espaços não convencionais de formação na
universidade que constituam experiências de leitura e
escrita significativas na trajetória de estudantes e
professores da educação básica.
Reconhecer a leitura e escrita em diferentes contextos
socioculturais, com destaque às práticas realizadas em
cursos de graduação/licenciatura do Campo e Indígena.
APORTES DESDE ESPAÑA
• Democratizar los distintos usos de la cultura
escrita actual.
• Dinamizar comunidades discursivas que respeten
la diversidad de los lectores y escritores.
• Trabajar por la construcción de aulas que
constituyan auténticas comunidades de estudio.
APORTES DESDE MÉXICO
•
•
•
Impulsar el reconocimiento y el uso de formas “no
escolares” de lectura y escritura, es decir, de aprovechar
la existencia de acervos de calidad en las escuelas para
identificar textos auténticos y favorecer nuevas formas de
leer y escribir no pautadas por el manual escolar.
Planear y desarrollar actividades de lectura y escritura
personal y para diversos fines sociales superando la
existencia de prácticas memorísticas y desprovistas de
sentido para imaginar prácticas innovadoras.
Reconocer la existencia de la triada que constituyen los
actores, las tecnologías y los propósitos sociales de lectura
y escritura.
APORTES DESDE PORTUGAL
• Para criar comunidades de leitores e escritores em
contexto escolar os professores convocar todas as
áreas curriculares, não só no campo da linguagem.
• Os professores de todas as áreas curriculares
precisam de uma formação sólida capaz de
sustentar aulas motivadoras em torno dos textos
específicos das suas disciplinas.
• Es necesario diversificar las ferramentas e métodos
de leitura e escrita como prática inquiridora e
integradora do conhecimento.
Descargar

Título: Lema del Foro Iberoamericano de Literacidad y Aprendizaje