GRUPO DE LOS TRES
(COLOMBIA, MEXICO,VENEZUELA)
Alejandra Pérez, Andry Torres,
Ximena Buitrago
1
INDICADORES COLOMBIA
2
COMPARATIVO DE INDICADORES
ECONOMICOS
3
Relación de Comercio Bilateral
México-Colombia
4
COMPARATIVO
5
PRINCIPALES PRODUCTOS
COMERCIALIZADOS
6
EMPRESAS COLOMBIANAS
EN MEXICO
7
EMPRESAS MEXICANAS EN
COLOMBIA
8
. Relaciones y Acuerdos
Bilaterales
México y Colombia tienen suscritos 11 acuerdos en diversas áreas. De éstos, uno es en el ámbito agrícola, tres
en materia energética, uno hacendario, tres de promoción, uno sobre transporte aéreo, un Tratado de Libre
Comercio (en vigor desde enero de 1995) y un acuerdo sobre turismo. México también ha manifestado su
interés por suscribir un Convenio para Evitar la Doble Tributación en Materia de Impuesto sobre la Renta con
Colombia.
En 2007 México y Colombia iniciaron un proceso de negociación para relanzar el Tratado de Libre Comercio
(TLC), como resultado de la denuncia realizada por Venezuela
.
El 12 de agosto de 2009, después de diversas gestiones entre las autoridades comerciales de México y
Colombia, se cerró la negociación para la profundización y relanzamiento del TLC. Con dicha profundización se
incorporan nuevos productos al proceso de desgravación y se modifican ciertas reglas de origen del Tratado
con el propósito de mejorar el acceso a los mercados de ambos países. Asimismo, se modifica el nombre del
Tratado de Libre Comercio bilateral (antes denominado TLC G3, porque incorporaba a Venezuela) y se
fortalecen las facultades de su Comisión Administradora
9
OPORTUNIDADES
•
•
•
•
Industria automotriz
Equipo eléctrico y electrónico
Maquinaria y Equipo industrial
Construcción e infraestructura
10
11
ANTECEDENTES HISTORICOS DEL
GRUPO DE LOS 3
• El Grupo de los Tres (G-3), fue negociado por Colombia,
México y Venezuela. Originalmente formulado en el marco
del Proceso de Paz de Contadora, la decisión de negociar un
tratado de libre comercio se anunció durante la Quinta
Conferencia Ministerial entre los países de Centroamérica,
los Estados Miembros de la Comunidad Económica Europea
y los países del Grupo de Contadora en San Pedro Sula,
Honduras el 28 de febrero de 1989. Se formuló un Plan de
Acción emitido el 12 de marzo de 1989.
• Durante la Cumbre Presidencial del G-3 del 17 de julio de
1991 los países acordaron un Memorándum de
Entendimiento delineando las reglas de las negociaciones. El
tratado de libre comercio G-3 se suscribió el 13 de junio de
1994 y se registró en ALADI como Acuerdo de
Complementación Económica (ACE) No 33.
12
•En 2004, Panamá solicitó ingresar al G-3. A partir del 19 de
noviembre de 2006 sólo participan en el TLC del G-3 Colombia y
México.
•En agosto de 2009 y luego de dos años de negociaciones,
Colombia y México finalizaron los trabajos de adecuación del TLC y
suscribieron cinco decisiones contenidas en un protocolo
modificatorio referidas al acceso a mercados, las adecuaciones a
las reglas de origen, el Comité Regional de Insumos, las facultades
adicionales a la Comisión Administradora y el cambio de nombre del
Tratado.
13
VENTAJAS Y DESVENTAJAS
El Grupo de los Tres brinda posibilidades de aumentar el comercio reciproco,
diversificar exportaciones y aprovechar las ventajas derivadas del acuerdo.
•
Mercados ampliados permiten la utilización de economías de escala.
•
•
Beneficios alcanzados en el acuerdo de alcance parcial.
Proyección de la región fronteriza Colombo-Venezolana y mejores
relaciones con el vecino país.
•
Los productos que van desde Colombia a México reciben actualmente una
rebaja en el arancel del 28% y aquellos que entran ahora tendrán un 12% de
rebaja.
La posibilidad de acceso al Nafta.
•
•
El grupo de los tres presenta un escenario favorable para los países del mar
Caribe y la posibilidad de crear un espacio de comunicación a través de
Centroamérica.
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Existen posibilidades de inversión por parte de empresas mexicanas en
Colombia.
Los tres países tienen elementos que facilitan el acuerdo.
Desventajas del grupo de los tres
Afectaría las nuevas producciones industriales del país como
consecuencia de la competencia mexicana.
Exclusión de la mayoría de los productos agrícolas del programa.
Diferencias en el desarrollo y la eficiencia de los sectores económicos de
los países miembros.
Problemas con los compromisos arancelarios.
Proceso de integración latinoamericana y disperso.
La falta de estudios sectoriales da lugar a desbalances en las condiciones
de producción por los menores costos de las materias primas para
México.
Deficiencias venezolanas en materia financiera, aduanera y laboral
.
15
ACUERDO
http://www.sice.oas.org/trade/go3/g3indice.asp
16
COMERCIO TRANSFRONTERIZO
 Ninguna Parte incrementará el grado de disconformidad de sus
medidas relativas al comercio transfronterizo de servicios financieros
que realicen los prestadores de servicios financieros transfronterizos
de otra Parte después de la entrada en vigor de este Tratado.
 Cada Parte permitirá a las personas ubicadas en su territorio y a sus
nacionales, donde quiera que se encuentren, adquirir servicios
financieros de prestadores de servicios financieros transfronterizos
de otra Parte ubicados en territorio de esa otra Parte o de otra Parte.
Esto no obliga a una Parte a permitir que esos prestadores de
servicios hagan negocios o se anuncien en su territorio. Ajustándose
a lo dispuesto por el párrafo 1, cada Parte podrá definir lo que es
"hacer negocios" y "anunciarse" para los efectos de esta obligación.
 Sin perjuicio de otros medios de regulación prudencial al comercio
transfronterizo de servicios financieros, una Parte podrá exigir el
registro de los prestadores de servicios financieros transfronterizos
de otra Parte y de los instrumentos financieros
17
TRATO NACIONAL
 En circunstancias similares, cada Parte otorgará a los
inversionistas de otra Parte trato no menos favorable del que
otorga a sus propios inversionistas respecto al
establecimiento, adquisición, expansión, administración,
conducción, operación y venta u otras formas de enajenación
de instituciones financieras e inversiones en instituciones
financieras en su territorio.
 En circunstancias similares, cada Parte otorgará a las
instituciones financieras de otra Parte y a las inversiones de
los inversionistas de otra Parte en instituciones financieras,
trato no menos favorable del que otorga a sus propias
instituciones financieras y a las inversiones de sus propios
inversionistas en instituciones financieras respecto al
establecimiento, adquisición, expansión, administración,
conducción, operación y venta u otras formas de enajenación
de instituciones financieras e inversiones.
18
 En circunstancias similares, conforme al artículo 12-05
cuando una Parte permita la prestación transfronteriza de un
servicio financiero, otorgará a prestadores de servicios
financieros transfronterizos de otra Parte trato no menos
favorable del que otorga a sus propios prestadores de
servicios financieros respecto a la prestación de tal servicio.
 El trato de una Parte a instituciones financieras y a
prestadores de servicios financieros transfronterizos de otra
Parte, ya sea idéntico o diferente al otorgado a sus propias
instituciones o prestadores de servicios en circunstancias
similares, es consistente con los párrafos 1 a 3 si ofrece
igualdad en las oportunidades para competir.
 El tratamiento de una Parte no ofrece igualdad en las
oportunidades para competir si, en circunstancias similares,
sitúa en una posición desventajosa a las instituciones
financieras y prestadores de servicios financieros
transfronterizos de otra Parte en su capacidad de prestar
servicios financieros, comparada con la capacidad de las
propias instituciones financieras y prestadores de servicios
de la Parte para prestar esos servicios.
19
INVERSION
 Trato Nacional y Trato de Nación más Favorecida.
Cada Parte otorgará a los inversionistas de otra
Parte, y a las inversiones de esos inversionistas,
trato no menos favorable que el que otorgue, en
circunstancias
similares,
a
sus
propios
inversionistas e inversiones.
Cada Parte otorgará a los inversionistas de otra
Parte, y a las inversiones de esos inversionistas,
un trato no menos favorable que el que otorgue,
en circunstancias similares, a los inversionistas y
sus inversiones de otra Parte o de un país que no
sea Parte. El trato de nación más favorecida no se
aplicará a lo dispuesto en el artículo 17-01.
20
 Requisitos de desempeño:
• Ninguna Parte establecerá requisitos de desempeño mediante la adopción de
medidas en materia de inversiones que sean obligatorias o exigibles para el
establecimiento u operación de una inversión, o cuyo cumplimiento sea necesario
para obtener o mantener una ventaja o incentivo.
 Nada de lo dispuesto en este artículo se interpretará como impedimento para que
una Parte imponga, en relación con cualquier inversión en su territorio, requisitos
de localización geográfica de unidades productivas, de generación de empleo o
capacitación de mano de obra o de realización de actividades en materia de
investigación y desarrollo.
 En caso de que, a juicio de una Parte, la imposición por otra Parte de cualquier
otro requisito no previsto en el párrafo 1 afecte negativamente el flujo comercial, o
constituya una barrera significativa a la inversión, el asunto será considerado por
la Comisión.
 Si la Comisión encuentra que en efecto el requisito en cuestión afecta
negativamente el flujo comercial o constituye una barrera significativa a la
inversión, recomendará la Parte de que se trate la suspensión de la práctica
respectiva.
21
 Empleo y Dirección Empresarial
• Las limitaciones respecto del número o la proporción de extranjeros
que pueden trabajar en una empresa o desempeñar funciones
directivas o de administración conforme lo disponga la legislación de
cada Parte, no podrán en caso alguno impedir u obstaculizar el
ejercicio por un inversionista del control de su inversión.
 Transferencias.
• Cada Parte permitirá que todas las transferencias relacionadas con la
inversión de un inversionista de otra Parte en el territorio de la Parte,
se haga libremente y sin demora.
 Asimismo, cada Parte podrá, mediante la aplicación equitativa y no
discriminatoria de sus leyes, solicitar información y establecer
requisitos relativos a reportes de transferencias de divisas u otros
instrumentos monetarios.
 Cada Parte podrá conservar leyes y reglamentos que establezcan
impuestos sobre la renta y complementarios por medios tales como la
retención de impuestos aplicables a los dividendos y otras
transferencias, siempre y cuando no sean discriminatorios.
22
 Expropiación y Compensación
Ninguna Parte, salvo por lo dispuesto en el anexo a
este artículo, expropiará o nacionalizará, directa o
indirectamente, una inversión de un inversionista
de otra Parte en su territorio, ni adoptará ninguna
medida equivalente a la expropiación o
nacionalización de esa inversión (expropiación),
salvo que sea:
 a) por causa de utilidad pública;
 b) sobre bases no discriminatorias;
 c) con apego al principio de legalidad; y
 d) mediante indemnización conforme a los párrafos
2 a 4.
23
 Denegación de Beneficios.
Una Parte, previa comunicación y consulta con la otra
Parte, podrá denegar los beneficios de este capítulo a un
inversionista de otra Parte que sea una empresa de esa
Parte y a las inversiones de ese inversionista, si
inversionistas de un país que no sea Parte detentan la
mayoría del capital de la empresa o la controlan, y ésta
no tiene actividades empresariales sustanciales en el
territorio de la Parte conforme a cuya ley está constituida
u organizada.
 Aplicación Extraterritorial de la Legislación de una Parte.
Ninguna Parte, en relación con las inversiones de sus
inversionistas constituidas y organizadas conforme a las
leyes y reglamentos de otra Parte, podrá ejercer
jurisdicción o adoptar medida alguna que tenga por
efecto la aplicación extraterritorial de su legislación o la
obstaculización del comercio entre las Partes, o entre
una Parte y un país que no sea Parte.
24
 Medidas Relativas a Medio Ambiente.
Ninguna Parte eliminará las medidas internas aplicables a la salud, seguridad o
relativas al medio ambiente, o se comprometerá a eximir de su aplicación a la
inversión de un inversionista de cualquier país, como medio para inducir el
establecimiento, la adquisición, la expansión o la conservación de la inversión en
su territorio. Si una Parte estima que otra Parte ha alentado una inversión de tal
manera, podrá solicitar consultas con esa otra Parte.
 Promoción de Inversiones e Intercambio de Información.
Con la intención de incrementar la participación recíproca de la inversión, las Partes
diseñarán e instrumentarán mecanismos para la difusión, promoción e intercambio
de información relativa a oportunidades de inversión.
Las Partes se comprometen a establecer mecanismos relativos al intercambio de
información fiscal y tributaria.
 Doble Tributación.
Las Partes convienen en iniciar, entre ellas, negociaciones bilaterales tendientes a la
celebración de convenios para evitar la doble tributación, de acuerdo al calendario
que se establezca entre las autoridades competentes respectivas.
25
TELECOMUNICACIONES
 Ámbito de aplicación
El presente capítulo se aplica a las medidas de cada
Parte:
a) para la prestación de los servicios de
telecomunicaciones de valor agregado,
b) que afecten el acceso a las redes y servicios
públicos de transporte de telecomunicaciones y a
la utilización de los mismos por los proveedores de
servicios de valor agregado;
c) que adopte o mantenga relativas a la
normalización de conexión de equipo terminal u
otro equipo o sistema a las redes públicas de
telecomunicaciones.
26
 Acceso a redes y servicios públicos de transporte de
telecomunicaciones y su uso.
Cada Parte garantizará que se conceda a todo prestador de
servicios de otra Parte, en términos y condiciones
razonables y no discriminatorios, de acuerdo con las
normas establecidas en la Parte de que se trate, el acceso
a las redes y servicios públicos de transporte de
telecomunicaciones y la utilización de los mismos, para el
suministro de servicios de valor agregado
Cada Parte procurará garantizar que la fijación de precios
para el acceso a las redes y servicios públicos de
transporte de telecomunicaciones y su uso se base en los
costos;
Cada Parte velará porque los prestadores de servicios de las
otras Partes tengan acceso a cualquier red o servicio
público de transporte de telecomunicaciones ofrecido
dentro de sus fronteras o a través de ellas, incluidos los
circuitos privados arrendados, y puedan utilizarlo. A esos
efectos, cada Parte velará, sin perjuicio de lo dispuesto en
los párrafos 7 y 8, porque se permita a esos prestadores:
27
Cada Parte garantizará que las personas de otra Parte puedan
tener acceso a las redes o los servicios públicos de
telecomunicaciones y a su uso para transmitir la información en
su territorio o a través de sus fronteras, incluso para las
comunicaciones intraempresariales y para el acceso a la
información contenida en bases de datos o almacenada en
cualquier otra forma que sea legible por una máquina en
territorio de cualquier Parte siempre que sean para el uso
particular y exclusivo, sin prestación de servicios a terceras
personas y realizando la conexión internacional a través de
entidades autorizadas para prestar servicios básicos
internacionales.
No obstante lo dispuesto en el párrafo 5, las Partes podrán
adoptar las medidas que sean necesarias para garantizar la
seguridad y la confidencialidad de los mensajes, a reserva de
que tales medidas no se apliquen de forma que constituya un
medio de discriminación arbitrario o injustificable o una
restricción encubierta del comercio internacional de servicios.
28
Teniendo en cuenta que el acceso a las redes y servicios públicos de
transporte de telecomunicaciones y a su uso no involucra la
autorización para prestar estos servicios y que éstos requieren de
autorización para todos los casos, cada Parte garantizará que no
se impongan más condiciones a los usuarios para el acceso a las
redes o servicios públicos de transporte de telecomunicaciones y
para su uso, que las necesarias para:
a) salvaguardar las responsabilidades del servicio público de los
prestadores de servicios públicos de telecomunicaciones o de las
redes de telecomunicaciones, en particular su capacidad para
poner sus redes o servicios a disposición del público en general;
b) proteger la integridad técnica de las redes o los servicios públicos
de telecomunicaciones; y
c) garantizar que los prestadores de servicios de las otras Partes, sólo
suministren servicios de valor agregado cuando les esté permitido
con arreglo a los compromisos consignados en este capítulo.
29
ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE
NEGOCIO
 Obligaciones generales.
Cada Parte aplicará, de conformidad con el artículo 13-02, las medidas
relativas a este capítulo de manera expedita para evitar demoras o
perjuicios indebidos en el comercio de bienes y de servicios, o en las
actividades de inversión comprendidas en este Tratado.
 Autorización de entrada temporal.
De acuerdo con las disposiciones de este capítulo, incluso las contenidas en el
anexo al artículo 13-04, cada Parte autorizará la entrada temporal a
personas de negocios que cumplan con las normas migratorias vigentes,
con las demás medidas aplicables, relativas a salud y seguridad pública, así
como con las referentes a seguridad nacional.
Una Parte podrá negar la autorización migratoria de empleo a una persona de
negocios, cuando su entrada temporal afecte desfavorablemente:
a) la solución de cualquier conflicto laboral que exista en el lugar donde esté
empleada o vaya a emplearse; o
b) el empleo de cualquier persona que intervenga en ese conflicto.
30
Cuando una Parte niegue la autorización migratoria de empleo,
de conformidad con el párrafo 2, esa Parte:
a) comunicará a la persona de negocios afectada las razones de
la negativa;
b) comunicará sin demora las razones de la negativa a la Parte a
cuyo nacional se niega la entrada.
Ninguna Parte podrá adoptar ni mantener restricciones numéricas
a las autorizaciones migratorias contempladas en este capítulo.
Dentro de los tres meses siguientes a la entrada en vigor de este
Tratado, las Partes intercambiarán los siguientes padrones de
empresas, que se actualizarán permanentemente a través de
comunicaciones oficiales de los órganos gubernamentales
competentes:
a) padrón trilateral de empresas que incluye las empresas de
cada una de las Partes;
b) padrón trilateral que incluye las empresas de una Parte que
tengan filiales, subsidiarias o sucursales en territorio de otra
Parte y las empresas trasnacionales con sucursales filiales o
subsidiarias en territorio en más de una Parte.
31
 Disponibilidad de información.
Cada Parte, además de lo dispuesto en el artículo 21-02 del
capítulo XXI:
a) proporcionará a las otras Partes los materiales que les
permitan conocer las medidas relativas a este capítulo; y
b) dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor
de este Tratado, preparará, publicará y pondrá a
disposición de los interesados, tanto en su territorio como
en el de las otras Partes, un documento consolidado con
material que explique los requisitos y procedimientos para
la entrada temporal.
Cada Parte recopilará, mantendrá y pondrá a disposición de
las otras Partes, de conformidad con su legislación
interna, la información relativa al otorgamiento de
autorizaciones migratorias expedidas de acuerdo con este
capítulo. Esta recopilación incluirá información específica
para cada ocupación, profesión o actividad.
32
 Grupo de trabajo
Las Partes crean un Grupo de Trabajo de Entrada Temporal,
integrado por representantes de cada uno de ellos,
incluyendo funcionarios de migración.
El Grupo de Trabajo se reunirá por lo menos una vez al año
para examinar:
a) la aplicación y administración de este capítulo;
b) la elaboración de medidas que amplíen las facilidades
para la entrada temporal de personas de negocios
conforme al principio de reciprocidad;
c) la exención de pruebas de certificación laboral o de
procedimientos de efecto similar, para el cónyuge de la
persona a la que se haya autorizado la entrada temporal
conforme a las secciones B, C o D del anexo al artículo
13-04, cuando solicite autorización de trabajo; y
d) las propuestas de modificaciones o adiciones a este
capítulo.
33
 Grupo de trabajo
Las Partes crean un Grupo de Trabajo de Entrada Temporal,
integrado por representantes de cada uno de ellos, incluyendo
funcionarios de migración.
El Grupo de Trabajo se reunirá por lo menos una vez al año para
examinar:
a) la aplicación y administración de este capítulo;
b) la elaboración de medidas que amplíen las facilidades para la
entrada temporal de personas de negocios conforme al
principio de reciprocidad;
c) la exención de pruebas de certificación laboral o de
procedimientos de efecto similar, para el cónyuge de la
persona a la que se haya autorizado la entrada temporal
conforme a las secciones B, C o D del anexo al artículo 13-04,
cuando solicite autorización de trabajo; y
d) las propuestas de modificaciones o adiciones a este capítulo.
34
 Sección A - Visitantes de negocios
Cada Parte autorizará la entrada temporal de la persona de negocios que
a petición previa de una empresa inscrita en el padrón trilateral a que
se refiere el artículo 13-04, párrafo 5, literal a), pretenda llevar a cabo
alguna actividad mencionada en el apéndice a esta sección, sin exigirle
certificación laboral o procedimientos de efectos similares, siempre que
cumpla con las medidas migratorias vigentes, aplicables a la entrada
temporal y exhiba:
a) prueba de su calidad de nacional de una Parte;
b) la petición previa de una empresa establecida en el territorio de alguna
de las Partes; o documentación que acredite que emprenderá tales
actividades y señale el propósito de su entrada; y
c) cuando se trate de la prestación de un servicio, prueba del carácter
internacional de la actividad de negocios que se propone realizar y de
que la persona de negocios no pretende ingresar en el mercado local
de trabajo, demostrando que:
i) la fuente principal de remuneración correspondiente a esa actividad se
encuentra fuera del territorio de la Parte que autoriza la entrada
temporal; y
ii) el lugar principal del negocio y donde se obtiene la mayor parte de las
ganancias se encuentran fuera de este territorio.
35
La Parte aceptará normalmente una declaración sobre el lugar
principal del negocio y el de obtención de ganancias. Cuando la
Parte requiera comprobación adicional, considerará normalmente
prueba suficiente una carta del empleador registrado en el padrón
trilateral de empresas donde consten estas circunstancias.
Cada Parte podrá autorizar la entrada temporal a la persona de
negocios que pretenda llevar a cabo alguna actividad distinta a las
señaladas en el apéndice a este anexo, sin exigirle certificación
laboral o procedimientos de efectos similares, en términos no
menos favorables que los previstos en las disposiciones vigentes
de las medidas señaladas en la relación a que se refiere el artículo
13-04, párrafo 7, siempre que esa persona de negocios cumpla
además con las medidas migratorias aplicables a la entrada
temporal.
No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 al 3, una Parte podrá
requerir que la persona de negocios que solicite entrada temporal
conforme a esta sección obtenga, previamente a la entrada,
autorización migratoria.
36
 Sección B - Inversionistas
 Cada Parte autorizará la entrada temporal y otorgará la
documentación correspondiente a la persona de negocios que
pretenda establecer, desarrollar, administrar o prestar asesoría o
servicios técnicos clave, en funciones de supervisión, ejecutivas
o que conlleven habilidades esenciales, para llevar a cabo o
administrar una inversión en la cual la persona de negocios o su
empresa hayan comprometido, o estén en vías de comprometer,
un monto importante de capital, de acuerdo a la legislación
interna de cada Parte, siempre que la persona de negocios
cumpla además con las medidas migratorias, aplicables a la
entrada temporal.
 Ninguna Parte podrá:
 a) exigir pruebas de certificación laboral u otros procedimientos
de efecto similar, como condición para autorizar la entrada
temporal conforme al párrafo 1; ni
 b) imponer ni mantener restricciones numéricas en relación con
la entrada temporal conforme al párrafo 1.
37
No obstante lo dispuesto en el párrafo 2, una Parte podrá examinar, en un
tiempo perentorio, la propuesta de inversión de una persona de
negocios para evaluar si la inversión cumple con las disposiciones
legales aplicables.
No obstante lo dispuesto en el párrafo 2, una Parte podrá requerir que la
persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta
sección obtenga, previamente a la entrada, autorización migratoria.
 Sección C - Transferencia de personal dentro de una empresa
Cada Parte autorizará la entrada temporal y expedirá documentación
comprobatoria a la persona de negocios empleada por una empresa
inscrita en el padrón trilateral de empresas a que se refiere el artículo
13-04, párrafo 5, literal b), que pretenda desempeñar funciones
gerenciales, ejecutivas o que conlleven conocimientos especializados,
en esa empresa o en una de sus subsidiarias o filiales, siempre que
cumpla con las medidas migratorias vigentes aplicables a la entrada
temporal. La Parte podrá exigir que la persona de negocios haya sido
empleada de la empresa, de manera continua, durante 6 meses dentro
del año inmediatamente anterior a la fecha de presentación de la
solicitud.
38
Ninguna Parte podrá exigir pruebas de certificación laboral u otros
procedimientos de efecto similar como condición para autorizar la
entrada temporal conforme al párrafo 1.
No obstante lo dispuesto en el párrafo 2, una Parte podrá requerir que la
persona de negocios que solicite entrada temporal conforme a esta
sección obtenga, previamente a la entrada, autorización migratoria.
 Sección D - Profesionales
Cada Parte autorizará la entrada temporal y expedirá documentación
comprobatoria a la persona de negocios que pretenda llevar a cabo
actividades a nivel profesional, a petición previa de una empresa
inscrita en cualquiera de los padrones trilaterales de empresas a que
se refiere el artículo 13-04, párrafo 5, en el ámbito de una profesión
señalada en la lista a que se refiere el párrafo 4 y con base en el
padrón trilateral de instituciones educativas a que se refiere el párrafo
5, cuando la persona de negocios, además de cumplir con los
requisitos migratorios vigentes, aplicables a la entrada temporal,
exhiba:
39
a) prueba de su calidad de nacional de una Parte; y
b) documentación que acredite, con base en los padrones trilaterales
de empresas que la persona de negocios emprenderá tales
actividades y que señale el propósito de su entrada.
Una Parte podrá requerir que una persona de negocios que solicite
entrada temporal conforme a esta sección obtenga, previamente a la
entrada, autorización migratoria.
La entrada temporal de un profesional no implica el reconocimiento de
títulos o certificados, ni el otorgamiento de licencias para el ejercicio
profesional.
El Grupo de Trabajo sobre Entrada Temporal establecerá una lista de
actividades profesionales a las que se le aplicará este anexo, que se
integrarán de conformidad con el párrafo 5, dentro de los seis meses
siguientes a la entrada en vigor de este Tratado.
Las Partes intercambiarán dentro de los tres meses siguientes a la
entrada en vigor de este Tratado sus respectivos padrones de
instituciones educativas, y los mantendrá actualizados a través de
comunicaciones de los órganos gubernamentales competentes.
40
ENTES DE POLITICA EN EL SECTOR DE
LAS TICS EN MEXICO
41
SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y
TRANSPORTE
Visión de la SCT.
Ser una dependencia eficiente en su gestión rectora del Sector, que garantice al
país infraestructura de comunicaciones y transportes moderna y suficiente, que
promueva la prestación de servicios de calidad y competitivos, que responda a
las expectativas de la ciudadanía y a las tendencias de la globalización,
contribuyendo con ello al desarrollo sustentable del país, preservando el medio
ambiente y la seguridad.
Misión.
Promover sistemas de transporte y comunicaciones seguros, eficientes y
competitivos, mediante el fortalecimiento del marco jurídico, la definición de
políticas públicas y el diseño de estrategias que contribuyan al crecimiento
sostenido de la economía y el desarrollo social equilibrado del país; ampliando la
cobertura y accesibilidad de los servicios, logrando la integración de los
mexicanos y respetando el medio ambiente.
42
COFETEL
• La Comisión Federal de Telecomunicaciones es
un órgano administrativo desconcentrado de la
SCT, con autonomía técnica, operativa, de
gasto y de gestión, encargado de regular,
promover y supervisar el desarrollo eficiente y la
cobertura
social
amplia
de
las
telecomunicaciones y la radiodifusión en
México. El Reglamento Interno que actualmente
rige a la Cofetel, entró en vigor el pasado 5 de
enero de 2006
43
PRINCIPALES OPERADORES DE
TELECOMUNICACIONES
•
•
•
•
•
•
•
•
Telmex
Megacable
Maxcom
Telnor
Axtel
Nextel
Telcel
Movistar
44
El mercado de la
telecomunicaciones en México
• http://www.youtube.com/watch?v=_oAwLn
N2iho&feature=player_detailpage
45
%
40
PRODUCTO INTERNO BRUTO GLOBAL TRIMESTRAL A PRECIOS DE 2003
E INDICADOR DE LA PRODUCCIÓN DEL SECTOR TELECOMUNICACIONES (ITEL)
(VARIACIÓN % ANUAL)
36
32
28
2000
6.0
24.4
PIB Global
ITEL
24
2001
-1.0
16.5
2002
0.1
8.7
2003
1.3
13.1
I
II III
I
VARIACIÓN % ANUAL
2004 2005 2006
4.1
3.2
5.2
19.4
17.8
15.8
2007
3.3
22.8
2008
1.2
22.5
2009
-6.1
12.2
2010
5.4
10.6
Ene-jun 2011
4.6
11.9
20
16
12
8
4
0
(4)
(8)
(12)
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II III
I
I
II
P IB
2000
IT E
L
6.8
6.7 6.4
2001
2003
2002
4.1
0.2 -0.6 -1.6 -1.8
-2.7 1.3 0.5
1.2
3.6
0.2
24.3 26.2 26.2 20.9
18.9 16.9 15.7 14.9
9.7 8.3 6.2
10.8
12.2 13.0
0.2
2004
1.4
14.0 13.1
3.4
3.8
17.8 19.5
4.5
2005
2006
2007
2008
2009
2011
2010
4.5
2.0 3.8 3.4 3.6
6.2 5.3
5.2
4.1
3.0 2.9 3.5
3.6
2.1 2.5 1.3
-1.0
-7.4 -9.6
-5.5
-2.0
4.5 7.6
19.2 20.9
19.5 18.3 17.8 15.8
14.0 15.2 15.6
18.1
19.5 19.1 24.5 27.5
29.3 30.3 20.5
12.1
11.2 10.1 14.1
13.4
10.4 10.1 9.3 12.5
p/: Cifras preliminares a partir de 2009.
Notas: Las variaciones del ITEL fueron calculadas con base en índices 2010=1.
Las variaciones del PIB son de los datos a precios de 2003.
Las cifras del PIB fueron revisadas a partir de 2008 y las del ITEL a partir de 2007.
FUENTE: Elaborado por la Dirección de Información Estadística de Mercados,
COFETEL, con información de los concesionarios y del INEGI.
5.1 4.4
4.6
3.3
12.7 11.2
CREADO: 7 DE ENERO DE 2004
46
INVERSIONES EN LA INDUSTRIA DE TELECOMUNICACIONES
Millones de dólares
5,749.3
5,228.6
5,654.7
902,6
1.368,9
582,4
4,027.6
553,7
4.846,8
3,165.1
545,3
483,0
1.599,4
3,273.0
3,128.2
3.473,9
3,648.2
3,616.2 3,545.5 3,699.2
4.646,2
423,7
577,1
811,3
2,584.5
960,2
2,721.5
724,6
3.192,4
2.968,3
473,8
766,9
2.887,9
4.285,8
2.688,0
2.645,2
2.619,8
4,735.4
3.136,1
2.548,4
2.110,7
1.954,6
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
Telefonía 1/
2005
2006
2007
2008 p/
2009
2010
2011 e/
Otros Servicios 2/
p/: Cifras preliminares a partir de la fecha que se indica.
e/: Cifras estimadas con información de las empresas.
1/: Incluye las empresas que prestan el servicio de Telefonía Local Alámbrica e Inalámbrica,
Larga Distancia, Telefonía Pública y Telefonía Móvil.
2/: Incluye las empresas que prestan el servicio de Televisión Restringida (Cable, MMDS y DTH),
Radiolocalización Móvil de personas, Radiocomunicación Especializada de Flotillas, Servicios
Satelitales y Servicios de Valor Agregado.
Cifras revisadas a partir de 2008.
FUENTE: Dirección de Información Estadística de Mercados,COFETEL.
47
INGRESOS EN LA INDUSTRIA DE TELECOMUNICACIONES
Millones de pesos corrientes
387,226
362,664
337,321
73.539
317,994
66.242
283,899
242,180
215,523
185,740
135,952
108,011
88,237
164,952
149,973
313.687
30.725
296.422
277.506
22.504
268.342
19.445
15.226
243.212
8.487
125.258
40.685
27.233
10.694
6.877
134.747
59.815
49.652
145.507
163.236
188.290
212.317
99.524
81.360
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
Telefonía 1/
2005
2006
2007
2008
p/
2009
2010
Otros Servicios 2/
p/: Cifras preliminares a partir de al fecha que se indica.
1/: Incluye las empresas que prestan el servicio de Telefonía Local Alámbrica e Inalámbrica,
Larga Distancia, Telefonía Pública y Telefonía Móvil.
2/: Incluye las empresas que prestan el servicio de Televisión Restringida (Cable, MMDS y DTH),
Radiolocalización Móvil de personas, Radiocomunicación Especializada de Flotillas, Servicios
Satelitales y Servicios de Valor Agregado.
Cifras revisadas desde 2006.
FUENTE: Dirección de Información Estadística de Mercados,COFETEL.
48
Entrevista Carlos Slim
http://www.youtube.com/watch?v=K5
yELET-s2s&feature=related
49
Descargar

grupo de los tres (colombia, mexico,venezuela)