Griego I
Lección 1
Introducción, alfabeto
Homero (siglo 8 a.C.) – Platón (siglo 4 a.C.)
Homero (siglo 8 a.C.) – Platón (siglo 4 a.C.)
300 a.C. – 300 d.C.
Nombre
Alfa
Beta
Gamma
Delta
Épsilon
Dzeta
Eita
Theta
Iota
Kappa
Lambda
Mayúscul
a
Minúscula
Translit.
Nombre
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
a
b
g (n)
d
e
z
ē
th
i
k
l
Nu
Xi
Ómicron
Pi
Rho
Sigma
Tau
Úpsilon
Fi
Ji
Psi
Mayúscul
a
Minúscula
Translit.
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
T
Υ
Φ
Χ
Ψ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ, ς
τ
υ
φ
χ
ψ
n
x
o
p
r
s
t
u
f
j
ps
ἄγγελος
Labiales
Paladiales
Linguo-dentales
π
φ
β
κ
χ
γ
μ
ψ
γ (nasal)
ξ
τ
θ
δ
λ, ρ
ν
ζ
σ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
ς
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
.
,.
.,
punto final
coma
;:
?
αι = ai en aire
οι = oi en oiga
αυ = au en auto
ου = u en grupo
ει = ei en aceite
ηυ = casi como eu
ευ = eu en feudo
υι = ui en juicio
ᾳ ῃ
Raul
tio
Raul Raúl
tio
Raul Raúl
tio
tío
espíritu suave
espíritu rudo
ἄγγελος
υἱός
ʹ
`
῀
acento agudo
acento grave
acento circunflejo
a;ggeloj
avpo,stol
oj
qeo,j
Cristo,j
Pau/loj
Pe,troj
2 Co 1:15
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que
tuvieseis una segunda gracia. RV60
2 Co 1:15
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que
tuvieseis una segunda gracia. RV60
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes
para que recibieran una doble bendición. NVI
2 Co 1:15
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que
tuvieseis una segunda gracia. RV60
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes
para que recibieran una doble bendición. NVI
Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς
ὑμᾶς ἐλθεῖν, ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε.
2 Co 1:15
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que
tuvieseis una segunda gracia. RV60
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes
para que recibieran una doble bendición. NVI
Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς
ὑμᾶς ἐλθεῖν, ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε.
Χάρις : Gracia, bondad, misericordia, estimación, favor,
bendición, regalo, gracias.
Lexico Griego-Español Del Nuevo Testamento.
ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ
σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία.
ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ
Dios luz es y
σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία.
oscuridad en él no hay ninguna
ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ
Dios luz es y
σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία.
oscuridad en él no hay ninguna
Dios es luz y
en el no hay ninguna oscuridad
Griego I
Lección 1
Introducción, alfabeto
Descargar

Lección 1