I.S.F.D. y T. Nº 9
Prof. E. Gustavo Rojas
1
 Formula
modelos explicativos para dar
cuenta de fenómenos lingüísticos más allá
del plano gramatical.
 Sitúa
los fenómenos lingüísticos en el marco
de las relaciones sociales.
 Emplea
instrumentos metodológicos de tipo
etnográficos y estadísticos.
2
Vos debés ser
Andrea,
mucho gusto,
encantado…
3
¡Che, qué
día de
calor!
Seeeee…
Ta re pesado,
seguro que
llueve.
4
 Muchos
intercambios lingüísticos propenden a
la construcción y conservación de las RRHH.
 No
se limitan únicamente a la “transmisión
de información en un código compartido.”
 Pueden
considerarse una acción racional
orientada a fines particulares.
5
¿Podés
venir hasta
la oficina?
Te veo en
cinco
minutos…
6
¿Podés
venir hasta
la oficina?
Claro, si
voy todos
los días…
7
¿Podés
venir hasta
la oficina?
Si no pudiera,
buscaría otro
trabajo…
8
 En
el desarrollo de la competencia
pragmática intervienen factores extrínsecos
respecto del sistema lingüístico.
 Dichos
factores no resultan arbitrarios, sino
que responden a patrones sistemáticos.
 Desde
esta perspectiva, el criterio gramatical
es subsumido en el criterio más amplio de
“adecuación” contextual.
9
Emisor
Situación
comunicativa
¿%$&
Ç%$?
Acto de
habla
Receptor
Distancia
social
10
 “…convertirse
en miembro de una cultura es
sobre todo aprender a percibir, pensar y
comportarse como lo hacen los demás
miembros de esa cultura…” (Blum KullKa)
 “...el
modo en que los individuos son
capaces de comportarse en la sociedad
depende del modo en que son capaces de
representarse internamente el entorno
social…” (Jackendoff)
11
¿Querés que te
cuente lo última
que pasó en la
oficina?
Che… ¡estoy
en plenas
vacaciones!
12

Inferencia: proceso a través del cual es posible
arribar a una conclusión a partir de la
información aportada por las expresiones
lingüísticas y los factores extralingüísticos.

Ejemplo:
Información lingüística: X se encuentra “en
plenas vacaciones”.
Conocimiento de mundo: en dicha situación, las
personas intentan desvincularse del trabajo.
Inferencia: a X no le interesa conocer “lo última
que pasó en la oficina”.
13
X
rechaza la propuesta de su interlocutor.
X
señala una razón importante para hacerlo.
X
demuestra prudencia y sensatez.
X
espera que su interlocutor actúe de igual modo.
X
actualiza “derechos y obligaciones” de ambas partes.
X
optimiza el uso de recursos lingüísticos.
X
realiza el acto comunicativo de forma “cortés”.
14
 Acto
de habla: pequeña “institución social” que
tiende a economizar el costo inferencial de los
intercambios lingüísticos.

Clasificación de actos de habla (Searle):
Asertivos o representativos.
Directivos.
Compromisivos.
Expresivos.
Declarativos.
15
Señores, colegas…
mejor dicho,
compañeros y amigos:
por favor, firmen esta
petición, sabemos que
es lo mejor para todos.
16
 Componentes
 Núcleo:
del acto de habla:
“…firmen esta petición…”
 Apelativos:
“Señores, colegas… mejor dicho,
compañeros y amigos…”
 Apoyos
o compensaciones: “…por favor…
sabemos que es lo mejor para todos.”
17
18
De forma
directa
Prestáme $ 1.20
para el micro.
Mayor
riesgo
De forma
abierta
Realizar
el acto
De forma
indirecta
De forma
encubierta
Menor
riesgo
¿Me prestarías
$1.20 para el
micro?
¡Uh! ¡Me quedé sin
plata para el micro!
No realizar
el acto
19
No me gusta ese peinado.
No creo que tengas razón.
Ser aceptado
socialmente
No puedo aceptar ese argumento.
No me gusta tu auto nuevo.
Deseos e intenciones
Tenés que cambiar el peinado.
Tenés que cambiar ese punto de vista.
No recibir
imposiciones
A ver, decíme algo más creíble.
¡Cambiá de auto, por favor!
20
No estoy
muy de
acuerdo…
Ser aceptado
(imagen +)
Territorio
intencional
Es un gil,
largalo de
una vez…
No recibir
imposiciones
(imagen -)
21
 Imagen
positiva: deseo de ser apreciado y
aceptado por los demás.
 Imagen
negativa: deseo de no recibir
imposiciones externas.
 ¿Universales
lingüísticos?
22
 Las
ideas europeas de cortesía estarían “coloreadas
culturalmente” (Blum Kulka).
 Ejemplo:
contrastes en la formulación de peticiones.
Yo iría por aquí.
(Inglés australiano)
Por aquí, es el mejor camino.
(Hebreo)
Andá por acá.
(Español argentino)
23
 Ejemplo:
contraste en los usos del agradecimiento.
Culturas mediterráneas:
acciones rutinarias
+
acciones no rutinarias
 Tendencia
Culturas anglosajonas:
acciones no rutinarias
a priorizar
la cortesía positiva.
Tendencia a priorizar
la cortesía negativa.
(aceptación social)
(libertad de acción)
24
 Actos
de habla corteses:
Ejemplo: actos expresivos
 Actos
de habla no corteses:
Ejemplo: actos exhortativos
25

Sirven para apoyar o reforzar la imagen positiva del
interlocutor. Ver

Contribuyen a mantener el equilibrio entre costos y
beneficios en el intercambio. Ver

Pueden ser actos reactivos ante la percepción de
situaciones que amenacen dicho equilibrio. Ver

La inversión en costo verbal para reestablecer el
balance depende de la magnitud del desajuste.
26
 Su
valor informativo es reducido ya que apuntan a
resaltar el componente social del intercambio. Ver
 Suponen
generalmente que el oyente se ve
afectado por un cambio en el estado del mundo.
 Para
ser cortés, el hablante no debe desatender
dicho cambio y sus efectos sobre el oyente.
 El
motivo de dicho estado se describe en una
proposición subordinada o se extrae del contexto.
27
 Reacción
convencional frente a actos de tipo
asertivos y exhortativos.
 Su
función es reducir los efectos negativos
inherentes a la transmisión de información
desfavorable para el interlocutor. Ver
 Implica
una menor responsabilidad del
hablante respecto del hecho que motiva el
acto.
28
 Su
objeto ilocutivo no implica un beneficio
directo para el interlocutor.
 La
aserción y la exhortación no comunican
cortesía en forma intrínseca.
 Los
recursos para indicar cortesía son
extrínsecos al acto asertivo o exhortativo.
29
 Exhortaciones
asertivos. Ver
 Condiciones
implícitas en actos interrogativos y
previas relacionadas con el oyente:
- habilidad (condición física) Ver
- disponibilidad (condición psicológica) Ver
 Condiciones
previas relacionadas con el acto:
- obviedad
- razonabilidad
 Costo
inferencial: es inversamente proporcional
al carácter “indirecto” de la exhortación.
30
31
32
33
34
35
36
 ¿Podés
 Che,
abrir la ventana?
acá hace un frío bárbaro.
 ¿Llegás
hasta aquel libro? Yo tendría que subirme a
una silla.
 ¿Alguien
 ¡Uh,
tendría líquido corrector?
no veo nada con la luz apagada!
37
38
39
Descargar

Enfoque pragmatico