Intelligent Trn nslation
by Meaning
Pedagogies for a
Plurilingual Australia
Commercial in Confidence © 2015 Thinking Solutions Pty Ltd
John Ball
founder/inventor
Beth Carey
co-founder
1. Why do we need better translation
tools for teaching?
2. What makes machine translation so
difficult for a computer?
3. Demonstration of new translation
technology
4. What are the possibilities of this
technology for learners and teachers,
of all languages?
“Learning our first language(s) as a young
child is a complex but ‘easy’ process; we
acquire our ability to communicate in a
natural way. By the age of 8 most children are
able to comprehend the language(s) in
common use around them and express
themselves effectively”
Andrew Ferguson, AF Consulting
Image Creative Commons
“The teaching of additional language(s) would ideally replicate
many of the conditions that support the acquisition of first
language(s), e.g. communicative imperatives and immersion.
Teaching methodologies are constantly evolving, with an
increasing emphasis on purposeful, ‘real-life’ interaction, thus
providing communicative imperatives for students.
Unfortunately, though, many ‘additional’ languages programs
are unable to offer solid immersion opportunities, thus students
often miss out on constant and accurate role-modeling of
‘native’ pronunciation and accurate use of languages structures.
The latter is particularly compounded by the inaccuracy of
current language translation software, upon which students are
increasingly reliant.”
Andrew Ferguson, AF Consulting
What makes machine translation
so difficult for a computer?
Yehoshua Bar-Hillel (1950s)
“The task of instructing a
machine how to translate
from one language it does
not, and will not
understand, into another
language it does not, and
will not understand,
presents a real challenge…”
What makes machine translation
so difficult for a computer?
WWII Alan Turing – Enigma code breaker,
‘number crunching’
1956 John McCarthy - Dartmouth
Conference birth of ‘Artificial Intelligence’
1958/59 – Yehoshua Bar-Hillel report
‘non feasibility’ of MT
1966 – John Pierce ALPAC report on MT
1980s onwards – statistical analysis
Who is Thinking Solutions
Professor
Robert
Dr. Hossein
HosseinDr. Hossein
ofessor
Professor
Robert
Robert
Dr.
Dr. H
Professor
Robert
D.
ohn Ball
B
John
Beth
Carey
JohnBall
Ball
Beth Carey
EslambolchiEslambolchi
Van Valin,
Valin,
Jr.Jr.Jr.
D.
Van
Valin,
Jr. Eslambolchi
Van Valin,
D. Van
Eslam
Inventor Patom
Inventor Role and
Internationally
r Patom
Theory
Inventor
Role
Internationally
nventor
InventorTheory
Patom
Theory Role
Inventor Role
and
and and distinguished
Internationally
CEO
Interna
Reference
Grammar
Inventor
Reference
Grammardistinguished
distinguished
inventor
eference Grammar
Reference Grammar
inventor distinguish
HR speciality
managing HR sp
& Businessman
uter
Engineer,
and businessman
Computer
Engineer,
and businessman
technical
and
staff bus
Computer
Engineer,
m Director
andand
Theoretical
Linguist
heoretical
Program Director
Theoretical
Linguist
Linguist
Program
Director
&
Theoretical
Linguist
ExEx-AT&T
AT&T CTO
/ CIO
itiveCognitive
Scientist
Ex-AT&T
CTO/CIO
Scientist
CTO/CIO
Ex-AT&T
Cognitive Scientist
Technology
Visionary
visionary
Technology Technology
visionary
Technolog
Team
em
architect
Theoretical
platformSpeech
Speech Excellence
eoretical
System Architect
architect
Theoretical
platform
Speech Excellence
Excellence
development
Speech
specialist deve
E
System
Theoreticalplatform
Platform
Proprietary Restricted Document Feb 2015 Thinking Solutions Pty Ltd
Demonstration
Intelligent Translation
by Meaning
Commercial in Confidence © 2015 Thinking Solutions Pty Ltd
How could educators &
learners use this technology?
• Synergy with the Australian Curriculum
• Accurate Translation-on-demand
Recognized worldwide in the scientific
community as one of the foremost thought
leaders and technological scientists
• Dynamic Conjugation
• Status of interlocutors catered to
• Visual Grammar
The primary developer of Role & Reference
Grammar joined the scientific advisory board in
2013 after seeing the early technology implement
his revolutionary language independent model
• Systems of Language
References
• Word Sense Disambiguation: A Survey Roberto Navigli
2009
• Videos of Understanding, Translation
• Blame Chomsky for non-speaking A.I.
• Speaking Artificial Intelligence, Computerworld
Series
Recognized worldwide
in the scientific
•
community as one of the foremost thought
leaders and technological scientists
Yehoshua Bar-Hillel quote from 1958
• The Structure of Language, Emma L. Pavey, Cambridge
University Press 2010
The primary
developer
of Role & Reference
• The Mind’s New Science, Howard Gardner,
Basic
Books
Grammar joined the scientific advisory board in
1987
2013 after seeing the early technology implement
• The Science of Natural Language Understanding
(NLU)independent model
his revolutionary language
Descargar

Document