INMIGRACIÓN / IMMIGRATION
 Luchando en el presente
 Para un mejor futuro
Struggling in the present
For a better future
Anna B. Lange-Soto
Nuevo Amanecer, 2008
Inmigración / Immigration
 La Situación
 The Situation
 Reforma Íntegra de
 Comprehensive
la Inmigración
(Promovida por la
Iglesia Episcopal
 ¡Acción!
Immigration
Reform (As
advocated by TEC)
 Action!
La Situación / The Situation
 Fronteras y Puertos de
Entrada
 Borders and Ports of
Entry
 Paredes (con México)
 Walls
 Vigilancia en los puertos
 Vigilance at ports and
y aeropuertos
 Tecnología
airports
 Technology
 Exigentes sobre visas de
trabajo temporario o
visita
 Familias divididas sin
remedio
 Restrictive on visas for
temporary work or visits
 Divided families have no
recourse
La Situación / The Situation
Fronteras y Puertos de
Entrada (cont)
 Trabajos disponibles
 Gente quiere entrar para
trabajar
 Insuficientes visas para
trabajar – ni permanente
ni temporario
Borders and Ports of
Entry (cont)
 Work is available
 People want to enter to
work.
 Insufficient number of
work visas – either
permanent or temporary
La Situación / The Situation
Interior
 Más de 11 millones sin
autorización de radicar o
trabajar en los EE.UU.
(Pew, 2006)
 Aprox. 5 millones de
Interior
 More than 11 million
without authorization to
live or work in the U.S.
(Pew, 2006)
 Approx. 5 million
niños viven con 1-2
padres sin papeles (Urban
children live with 1-2
undocumented parents.
Institute, 2007)
(Urban Institute, 2007)
 ¿Cuántas familias
mixtas?
 How many mixed
families?
La Situación / The Situation
Interior (cont)
 Ejecución de la Ley
Interior (cont)
 Law Enforcement
 Criminales
 Criminals
 Orden de deportación
 Deportation orders
 Empleo
 Unauthorized
employment
no autorizado




Retenes
Redadas
“Daños colaterales”
“No-match letters”




Check-points
Redadas
“Collateral Damage”
“No-match letters”
La Situación / The Situation
Interior (cont)
 Cooperación de
jurisdicciones locales con
ICE
 Jurisdicciones a cada nivel
están promulgando sus
propias leyes.
 De enero – marzo, 2008:
Más que 1,106 leyes
consideradas en 44
estados
 44 leyes y 38 resoluciones
en 24 estados
Interior (cont)
 Cooperation by local
jurisdictions with ICE
 Jurisdictions at every level
are enacting their own
laws.
 Between Jan – Mar, 2008:
More than 1,106 laws were
considered in 44 states
 44 laws and 38 resolutions
in 24 states
Los Angeles Times, By Nicole Gaouette, June 23, 2008
Notarios Notorios y Abogados Chuecos /
Notorious Notaries and Crooked Lawyers
Para Inmigrar:
Se necesita una base
Comunmente:
 Familia
 Trabajo
 Ausilo
Pero fulano de tal aplicó
y tiene su permiso para
trabajar - ¡Ai a yai!
To Immigrate , you need a
basis, usually:
 Family
 Work
 Asylum
But so-and-so applied
and now has a work
permit – Oh oh!
La Iglesia Llamada a: / The Church Called to:
Las Santas Escrituras
Scripture
• El estrangero será como ciudadano.
• The alien shall be as a citizen. (Lev. 19:33-
(Lev. 19:33-34)
34)
• Lo que haces a estos…, lo haces a mí.
(Mt 25:31-46)
• What you do to these…, you do to me.
(Mt 25:31-46)
Tradición
Tradition
• Respeta la dignidad de todo ser
humano.
• No preguntes ¿para quién lamentan?
• Respect the dignity of every human
being.
• Do not ask for whom the bell tolls….
La Razón
Reason
• Proporcionalidad en justicia
• Unidad de familias
• Bienestar de la economía en EE.UU.
• Proportionality in justice
• Family unity
• U.S. economic well being
Véase la explicación / See the explanation: madreanna.org/immref
Respuesta Episcopal /
Episcopal Response
Convención Gen / Gen Convention
Resolución / Resolution
A017
REFORMA ÍNTEGRA DE
INMIGRACIÓN
Ejecución de la ley:
 Respetando el derecho que
tiene cada nación soberana a
proteger y defender sus
fronteras
 Y…
Reformar la ley de
inmigración para el bien de
todos
COMPREHENSIVE
IMMIGRATION REFORM
Enforcement:
 Acknowledge the need for
countries to “protect its
borders;”
 AND…
Reform immigration law for
the common good
Razón y Compasión /
Reason & Compassion
1.
Los extranjeros
indocumentados
deberán tener una
oportunidad razonable
de obtener su
residencia permanente
1.
Undocumented aliens
should have a
reasonable opportunity
to pursue permanent
residency

Las Santas Escrituras, la
economía, valores familiares

Holy Scripture, the economy
and family values
La Razón / Reason
2. A los trabajadores
legales se les debía
permitir regresar a los
EE.UU. Según las
necesidades laborales
del país.

Una buen administración de
trabajadores temporarios
permite y anima a sus familias
regresar a sus comunidades.
2. Legal workers should
be allowed to enter the
United States to
respond to recognized
labor force needs.
 A well-managed flow of
temporary workers permits and
encourages workers’ families to
return to their home countries.
Compasión / Compassion
3. A los parientes
3. Close family members
cercanos se les debería
permitir reunirse sin
demoras innecesarias
con sus familiares que
están legalmente
viviendo en los EE.UU.

Hacer más visas de residencia
disponibles para la linea de
espera
should be allowed to
reunite without undue
delay with individuals
lawfully present in the
U.S.

Hacer más visas de residencia
disponibles para la linea de
espera
Justicia / Justice
4. A todas las personas
4. Fundamental U.S.
deberá concedérseles los
principios fundamentles
de los EE.UU. sobre el
debido proceso de la ley;
5.
El celo con el que se
hacen cumplir las
políticas de inmigración
en las fronteras deberá
ser razonable y humano.
principles of legal due
process should be
granted all persons;
5.
Enforcement of national
borders and
immigration policies
should be proportional
and humane.
En Adición / Plus

Deplora la indebida
atención sólo al
cumplimiento de la ley.
Le llama a la Iglesia educar
Episcopales
Compromete la Iglesia a





darles hospitalidad a los
forasteros,
abogar por su bienestar y
protección
Y urgir oposición a leyes y
acciones que infringen
sobre nuestras creencias
fundamentales cristianas.
 Deplores undue emphasis of
enforcement
 Calls the Episcopal Church to
educate Episcopalians
 Commits to
 welcome strangers,
 to advocate for their
wellbeing and protection,
 and to urge members to
resist any violation of our
fundamental beliefs as
Christians.
Como Cristian@, Como Episcopal /
As a Christian, As an Episcopalian
Abogar / Advocate
 Inscríbite a Recibir Avisos
 Sign up to Receive Alerts
sobre legislación pendiente
 EPPN
on legislation
 EPPN
www.episcopalchurch.org/eppn
 CIRnow.org
 Mbelanger@
www.episcopalchurch.org/eppn
 CIRnow.org
 Mbelanger@
immigrationforum.org
immigrationforum.org
 Take action
 Toma acción
 40 llamadas contra por
cada llamada pro
 Spread the word
 40 calls against foreach call
in support
 Spread the word
Acción para el Bien Común /
Action for the Common Good
 El pueblo callado,
 If you keep it to yourself,
 jamás será escuchado
 you’ll never be heard
 Anima a residentes
 Encourage residents to
hacerse ciudadanos
 Anima el voto
 ¡Vota!
become citizens
 Encourage the vote
 Vote!
¡Es buena mayordomía!
Its good stewardship!
Actuar en Acuerdo con nuestra Fe /
Act According to our Faith
oponer a leyes y acciones
que infringen sobre
nuestras creencias
fundamentales cristianas
 ¿Qué harías para darle
ayuda humanitaria a una
familia necesitada?
 Para ideas, busca en:
resist any (laws or
actions which) violation
of our fundamental
beliefs as Christians
 What would you do to
render humanitarian aid
to a family in need?
 For ideas, see:
www.immigrationforum.org
Haz clic en / Click “immigrant rights resources”
www.newsanctuarymovement.org
Toma Acción en tu Diócesis /
Take Action in your Diocese
Dale carne a A017
 Pon una resolución que
llama a los miembros a
cumplir con A017
 Pon un plan de educación
 Forma un grupo de
personas listas para dar
charlas o talleres – y
promoverlo
 Pídele a tu obispo hacer
una declaración o tomar
acción
 ¡Obtén publicidad!
Enable A017
 Pass a resolution that calls
members to comply with
A017
 Draw up an education plan
 Form a speaker’s bureau to
give talks or workshops –
and promote it
 Ask the bishop to make a
statement or take action
 Get publicity!
Educar y Proteger / Teach & Protect
DERECHOS BÁSICOS
 Todos en los EE.UU.
SÍ TIENEN DERECHOS.
 Si un oficial busca entrada,
pide una orden de cateo con:
1. Nombre de la persona que
buscan
2. La dirección
3. Firma del juez
 Si cualquiera de las tres falta,
o no pertenece al domicilio o
a una persona presente, NO
ABRA LA PUERTA.
BASIC RIGHTS
 Everyone in the U.S.
DOES HAVE RIGHTS.
 If an officer wants to enter,
ask for a warrant with:
1. The name of the person
they want
2. The address
3. A judge’s signature
 If any of the three are
missing, or don’t identify
this place or a person who is
present, DON’T OPEN THE
DOOR.
 Todos de la casa
necesitan esta
información, inclusive
los memores de edad.
 Everyone in the house
needs this information,
including the kids.
Family
Educar y Proteger / Teach & Protect
DERECHOS BÁSICOS, cont
 Si te detienen:
 NO DIGAS NADA MÁS QUE:
 Tu nombre correcto
 “Necesito hablar con un
abogado.”
 Sin abogado, no digas ni firmes
absolutamente nada. Es posible
que los oficiales te amenazcan o
te ofrezcan algo. NO FIRMES.
 Pide fianza
 Es importante informarte más -
conocer tus derechos y como
usarlas.
BASIC RIGHTS, cont
 If you are detained:
 DON’T SAY ANYTHING
EXCEPT


Your correct name
“I need to speak with an
attorney.”
 Without an attorney, don’t say or
sign anything. It’s possible that
the officials might threaten you
or offer you something. DON’T
SIGN.
 Ask to post a bond
 It’s important to learn more – to
know your rights and how to
exercise them.
Prepara a la Comunidad /
Prepare the Community
 Enseñales a familias los
 Show families how to put
que necesitan para un
“saco de emergencia” de
papeles necesitados si
son detenidos
 Incluye un “power of
attorney” para los
menores de edad
 ¿Qué con papeles falsos?
 ¿Dónde ponerlo?
together an “emergency
bag” with the papers
they’ll need if they’re
detained
 Include completed
power of attorney for the
children
 What about false papers?
 Where to put it?
CD “toolkits” (herramientas)
Educar a los Indecisos /
Educate the Undecided
 Necesitamos trabajar
 We need to work for the
para el largo plazo
 Para reforma íntegra
long term
 For comprehensive
reform
 Voters
 Churchgoers
 Moderates
 People who might be
influenced
 [email protected] que votan
 Feligreses
 Personas moderadas
 [email protected] que uno puede
influir
Asuntos Actuales / Current Issues
 Ejecución de las leyes de
empleo
 “No-Match” Letters
 Pero hay tiempo, apelaciones
 Solos Ejucación
 Falta lo que hace la ley
íntegra
 Dream Act (Acta de Sueños)
 AgJobs
 Prejuicio contra Inmigrantes
 Manténte al corriente por el
internet, e.g. con
 Work-Place Enforcement
 “No-Match” Letters
 But there’s time, appeals
 “Enforcement Only”
 Where’s the
“Comprehensive” piece?
 Dream Act
 AgJobs
 Immigrant Bashing
 Keep up to date on the
internet, e.g. with
http://cirnow.org
Decisión Estratégica /
Strategic Decision
 Necesitamos el voto
 We need the vote
 A cada nivel
 At every level
 Presidente y Congresso
 President & Congress
 Federal
 Federal
 Estado y condado
 State & county
 Ciudad
 City
Estratégia / Strategy - cont
 Si queremos influir el




voto …
¿Cómo procedemos?
¿Qué es lo correcto?
¿Qué funciona?
23 «Todo está
permitido», pero no todo
es provechoso. «Todo
está permitido», pero no
todo es constructivo.
(NVI 1 Cor 10:23)
 If we want to influence




the vote …
How do we proceed?
What’s right?
What works?
All things are lawful, but
not all things are
beneficial. (1 Cor 10:23)
Influír el Centro /
To Influence the Middle





Palabras:
“auxilo,” “santuario”
“derecho a la ciudadanía”
Hechos
¿A qué punto negamos
nuestra influencia para
ejercer nuestros derechos y
mostrar nuestra fuerza?
 Poder político:
Organizadores de la
Comunidad, e.g. PICO,
Gamaliel, ITF





Words:
“asylum”
“right to citizenship”
Deeds
At what point do we
sacrifice influence in order
to exercise our rights and
show our strength?
 Political power:
Community Organizers,
e.g. PICO, Gamaliel, ITF
¿Cuánto tendremos que aguantar? /
How much do we have to put up with?
 Tenemos aliados
 We have allies
 Comunidad de fe
 Comunity of faith
 Abogados
 Lawyers
 Políticos
 Politicians
 ¿Candidatos para
 Candidates for
Presidente?
President?
La Esperanza / Hope
Por lo tanto, pongan
toda su atención en el
reino de los cielos y en
hacer lo que es justo
ante Dios, y recibirán
también todas estas
cosas. (Mt 6:23)
But strive first for the
kingdom of God and
his righteousness, and
all these things will be
given to you as well.
(Mt 6:23)
Más Recursos / More Resources
http://madreanna.org/immref
INMIGRACIÓN / IMMIGRATION
 Luchando en el presente
 Para un mejor futuro
Struggling in the present
For a better future
Anna B. Lange-Soto
Nuevo Amanecer, 2008
Descargar

The Family in Latino Culture