Al teléfono
Receiving a Telephone Call
Fejima S.A. Dígame
¿Con el Señor
García, por favor?
¿De parte de
quién?
Sí, le paso.
Soy Peter Roberts de
York
Cutting Tools.
InfoGomez, dígame
Buenos días, con el señor Gómez ,por favor
Sí, le paso.
¿De parte de quién?
De Mister Troy
Fejima S.A. Dígame
¿Puedo hablar
con el Señor
García, por favor?
¿De parte de
quién?
Enseguida le paso.
Soy Peter Roberts de
York
Cutting Tools.
¿Cómo se dice en inglés?
!Dígame!
Hello
¿Con Carmen Ros, por favor?
(Could you put me through) to
¿Puedo hablar con Carmen Ros, por favor?
Carmen Ros,please?
Who is speaking?
¿De parte de quién?
Soy Peter Roberts de YCT.
I’m Peter Roberts from YCT
Un momento
Enseguida le paso
Just a moment
I will put you through straight away
ROLE-PLAY
Martín Gómez García
Director Gerente
C?Cuatro Santos 13, 30202 Cartagena,Murcia, España
Tel0034968 50 77 64 Fax 968 50 08 00
e-mail [email protected]
Felipe Jiménez Mateo
Director de Ventas
C/ Marquesa de Monistrol s/n 7°G
Pozo Estrecho Murcia Españs
Tel. 00 34 968 43 45 52 Fax 968 56 67 90
e-mail [email protected]
Andalucía Amarga 37,Polígono Industrial
SEVILLA41006
Teléfono: 95 56 77 87
Fax 95 88 98 70
E-mail [email protected]
Rosario Felipez Rosales
Marta Galindo Veleta
Directora de Exportación
Directora Gerente
C/ Carlos V 23, Alcobendas 28100 MADRID
Tel 91 345 65 66 76
E-mail [email protected]
Asking for a specific person: what they might say
¿Está Carmen Ros?
¿Me puede poner
con el señor García?
Is Carmen Ros in?
Could you put me
through to señor
García?
•Está en una reunión.
•Está ocupado
•Está ocupada
•Está de vacaciones
•No está
Saying what someone is doing
•Now, match them up.
•LO SIENTO…
•No está
•Está en una reunión
•Está ocupado
•Está de vacaciones
•Está hablando por otra linea
Saying what someone is doing
•LO SIENTO…
•No está
•Está ocupado
•Está hablando por otra linea
•Está en una reunión
•Está de vacaciones
Offering alternatives
¿Quiere dejar un recado?
Do you want to leave a message?
¿Puede llamarle más tarde? Could you ring him/her later?
¿Quiere esperar o llamar más tarde?
Do you want to wait or to call later?
¿Quiere hablar con su secretaria?
Do you want to talk to his/her secretary?
Preferences and requests
Prefiero esperar.
Prefiero llamar más tarde.
I prefer to wait / to call later?
I prefer to call later
Ya llamaré más tarde.
I will call later
¿Puedo hablar con su secretaria?
¿Puedo dejar un recado?
Can I talk to his/her secretary?
Can I leave a message?
1. Fejima S.A. Dígame
2. ¿Puedo hablar
con el Señor
García, por favor?
3.¿De parte de
quién?
5.Lo siento . Está en
una reunión. ¿Quiere
llamarle más tarde?
4. Soy Peter Roberts de
York
Cutting Tools.
6.Gracias.
Ya llamaré
mañana.
Leaving messages
Dígale que...
•Tell him
•he llamado •I have called
•quisiera concertar una entrevista
•I would like to arrange a meeting
•me llame •to call me
•volveré a llamar •I will call again
•es urgente
•It is urgent
1. York Cutting Tools. Dígame
2. ¿Puedo hablar
con el Señor
Roberts, por favor?
3.¿De parte de
quién?
5.Espere un
momento…Lo siento
Está ocupado.
¿Quiere hablar con su
secretaria?
4. Soy Ricardo García de
Fejima S.A.
6.No, gracias.
Dígale que
me llame.
Dígame
Lo siento. Está de vacaciones. El señor García, por favor
¿Puedo dejar un recado?
Por supuesto
Se lo diré
Soy Peter Roberts de
York Cutting
Tools. Dígale que
he llamado
1. Lo siento. Está hablando por otra linea.
2. Dígale que me llame.
3 Por supuesto.
¿Quién es usted?
5.¿ Cuál es su
número de teléfono?
4. Soy Peter Roberts de
York Cutting
Tools.
6. Mi número es el
0044 1482 988970
•You want to talk to Peter Roberts
•You are Señor García from Fejima S.A.
•Say thank you
•Answer the phone
•Ask who is speaking
•Say you will put him through
•You want to talk to Peter Roberts
•You want to leave a message
•Say you will call tomorrow
•Ask who is speaking
•Say he is talking on another line
•Ask if he wants to wait or to call later
•You want to talk to Peter
Roberts
•Say you are Señor García
•Ask if he could ring you
•Ask who is speaking
•Say he is on holiday
•Ask if he wants to leave a message
•Ask for his phone number
Diálogo
Telefonista: Muebles Gómez, !dígame!
Mary: !Hola, buenos días! Carmen Sáez, por
favor.
Telefonista : un momento. ¿De parte de
quién?
Mary: Mary smith de Fosters Furniture.
Telefonista : Está en una reunión. ¿Quiere
esperar o prefiere llamar más tarde?
Mary:Ya llamaré más tarde. Dígale que he
llamado.
Telefonista : Por supuesto. Adiós
Diálogo
Telefonista: Muebles Gómez, !dígame!
Mary: !Hola, buenos días! Carmen Sáez, por
favor.
Telefonista : un momento. ¿De parte de
quién?
Mary: Mary smith de Fosters Furniture.
Telefonista : Está en una reunión. ¿Quiere
esperar o prefiere llamar más tarde?
Mary:Ya llamaré más tarde. Dígale que he
llamado.
Telefonista : Por supuesto. Adiós
Diálogo
Telefonista: Muebles Gómez, dígame
Mary: !Hola, buenos días !Carmen Sáez, por
favor.
Telefonista : un momento. ¿ De parte de
quién?
Mary: Mary smith de Fosters Furniture.
Telefonista : Está en una reunión . ¿Quiere
esperar o prefiere llamar más tarde?
Mary:Ya llamaré más tarde. Dígale que he
llamado.
Telefonista : Por supuesto. Adiós
Descargar

Al teléfono