Mateo 13:1 - 9
1 Un día salió Jesús de la casa
donde se hospedaba y se sentó a la
orilla del mar.
2 Se reunió en torno suyo tanta
gente, que él se vio obligado a subir
a una barca, donde se sentó,
mientras la gente permanecía en la
orilla.
3 Entonces Jesús les habló de
muchas cosas en parábolas y les
dijo: “Una vez salió un sembrador a
sembrar,
4 y al ir arrojando la semilla, unos
granos cayeron a lo largo del
camino; vinieron los pájaros y se
los comieron.
5 Otros granos cayeron en terreno
pedregoso, que tenía poca tierra;
ahí germinaron pronto, porque la
tierra no era gruesa;
6 pero cuando subió el sol, los
brotes se marchitaron y, como no
tenían raíces, se secaron.
7 Otros cayeron entre espinos, y
cuando los espinos crecieron,
sofocaron las plantitas.
8 Otros granos cayeron en tierra
buena y dieron fruto: unos, ciento
por uno; otros, sesenta; y otros,
treinta.
9 El que tenga oídos que oiga”.
Palabra del Señor
Matthew 13:1 - 9
1 On that day, Jesus went out of
the house and sat down by the sea.
2 Such large crowds gathered
around him that he got into a boat
and sat down, and the whole
crowd stood along the shore.
3 And he spoke to them at length in
parables, saying: “A sower went
out to sow.
4 And as he sowed, some seed fell
on the path, and birds came and
ate it up.
5 Some fell on rocky ground, where
it had little soil. It sprang up at
once because the soil was not deep,
6 and when the sun rose it was
scorched, and it withered for lack
of roots.
7 Some seed fell among thorns,
and the thorns grew up and
choked it.
8 But some seed fell on rich soil,
and produced fruit, a hundred or
sixty or thirtyfold.
9 Whoever has ears ought to hear.”
Gospel of the Lord
Reflections on Jeremiah 1:1 - 10
Reflexiónes en Jeremias 1:1 - 10
by Fr. Sam Rosales, S.J.
July 23, 2008
The call of Jeremiah was unusual
and spectacular. We need to
examine it because it teaches us
something about the call of all of
us in general. Our though our call
may not be so distinctive, it is
there for us to discern.
La llamada de Jeremías fue algo
extraordinario y espectacular.
Necesitamos examinarla porque
tiene mucho que enseñarnos acerca
de nuestra propia llamada.
Probablemente nuestra llamada no
sea tan espectacular, sin embargo
es necesario discernir propiamente,
para saber que es los que Dios
espera de mí.
Jeremiah tells us that God knew
him even before he was born, in the
womb. Perhaps those who commit
abortion need to read this line and
pray about it. It shows that there is
life in the womb before birth. It is a
human person from the moment of
conception. But God loves it
eternally.
Jeremías nos dijo que Dios lo
conoció hasta antes de que naciera,
en el seno de su madre. Los que
cometen aborto necesitan leer esta
línea y rezar. Indica que hay vida
en el seno desde antes de nacer.
La persona humana esta presente
desde el primer momento de
concepción. Pero Dios la conoce
eternamente.
To know someone in the scriptures
is to love that person. God loved
Jeremiah even before he was born.
He was chosen to be a prophet.
God also loves each one of us from
all eternity. And he calls us by
design for a certain role in life.
By Baptism we partake of the gift of
prophecy. It varies in degrees.
Conocer a alguien en la escritura es
amarlo. Dios amo a Jeremías desde
antes que naciera. Fue escogido a
ser profeta. Sabemos que no solo él
sino que también toda persona
bautizada participa en ese don de
profecía. Todos estamos llamados a
ser testigos del amor de Dios y
hablar de ello. El deseo de hacer
esto viene en diferentes grados.
Depende de Dios y de ti.
The call of Jeremiah was to be a prophet
to the nations to which God appointed
him. It is interesting to see that Jeremiah
protested: “Ah, Lord God!” “I know not
how to speak; I am too young.” And the
Lord said: “Say not, “I am too young.”
To whomever I send you, you shall go;
whatever I command you, you shall
speak.” So Jeremiah was not rejected
because he spoke out in protest. God
loved him anyway. I find great
consolation in that. And so should you if
you are sometimes reluctant to obey God
on the spot.
La llamada de Jeremías era de ser
profeta a las naciones a las cuales Dios
lo mando. Jeremías protestó. “¡Ay,
Señor mí Dios!” “Yo no sé hablar; Soy
muy joven.” Pero el Señor le dijo: “No
digas, “Soy muy joven.” A cualquiera
que Yo te mande, iras, y lo que yo te
mande decir, lo dirás.” De modo que
Jeremías no fue rechazado por haber
protestado. Dios lo amo de todas
maneras. Yo encuentro consolación en
ese punto. Y también todo aquel que a
veces protesta esto o aquello.
And God said: “Have no fear before
them, because I am with you to
deliver you.” Wow! The Lord then
extended his hand and touched his
mouth and told him: “I place my
words in your mouth! I set you
over nations and over kingdoms,
to root up and to tear down, to
destroy and to demolish, to build
and to plant.” Jeremiah knew God
was with him to deliver him.
Awesome!
Y Dios le dijo: “No temas delante
de ellos, porque estoy contigo para
librarte.”
“El Señor extendió su
mano y tocó su boca y le dijo:
“Mira que te he puesto en este día
sobre naciones y sobre reinos,
para arrancar y para destruir, para
arruinar y para derribar, para
edificar y para plantar.”
¡Magnifico!
When someone is afraid to answer God’s
call, remember this passage. God is with
us always. His name is Emmanuel, God
with us. St Paul says: “The Spirit of the
Lord is not of timidity but a spirit of
power, and love, and self-control” (2
Timothy 1:7). Bind fear in the Name of
Jesus and cast it out. And pray to know
what else to say. It is in the mind of God.
You have to put on the mind of Christ
(Philippians 2:5) so as to know what He
wants. Put it to the Lord in prayer, and
he will surely let you know.
Cuando alguien tiene miedo responderle
a Dios cuando lo llama, hay que recordar
este pasaje. Dios siempre está con
nosotros. Su nombre es Emmanuel, “Dios
esta con nosotros.” San Pablo dice: “El
Espirito de Dios no es de timidez sino que
de poder, amor, y control de sí mismo”
(2 Timoteo 1:7). Ata al miedo en el
Nombre de Jesús y lánzalo fuera. Y reza
para saber que más decir. Está en la
mente de Dios. Hay que pensar como
Dios piensa (Filipenses 2:5), para saber
lo que Él quiere. Ponte en oración, y el
aseguradamente te mostrara su santa
voluntad.
If at first you don’t succeed in discerning,
look for a spiritual director, preferably
one the Church has approved. He will
help you discern. It is necessary that he
have holiness and knowledge of the
spiritual life, plus experience in the
things of God. Remember St. Teresa of
Avila, who said it is good to have
someone who is holy as a guide. But it is
better to have someone who also has
knowledge of the spiritual life. She
suffered much at the hands of holy guides
who did not know what they were doing.
Si has tenido dificultad en encontrar
la voluntad de Dios, busca un
director espiritual. Es preferible
que sea aprobado por la Iglesia. Es
buena idea que tenga conocimiento
de la vida espiritual, santidad de
vida, y experiencia. Esto
aprendemos de Santa Teresa de
Ávila, que sufrió mucho con
directores espirituales santos, pero
que no tenían conocimiento de la
vida espiritual.
All of this calls for faith, or
confidence. Confidence is a gift of
God. Pray for it often. It comes
within a community of believers,
(eklesia in Greek), who love you
and are there for you no matter
what. It is so important to
participate in such a prayer
community.
Todo esto se trata de tener fe, o
confianza. La confianza es un don
de Dios. Pídele a Dios muchas
veces por este don. Ordinariamente
viene dentro de una comunidad de
creyentes que se aman y se aceptan
sin condiciones. Es muy importante
participar en tal comunidad. Nota:
La palabra “iglesia” viene del
Griego eklesia que quiere decir
“comunidad de creyentes.”
The word for faith is fides. And
the Latin for “with” is con. So to
have confidence is to have faith.
“Faith is an assurance of things
not seen” (Hebrews 11.1). The
roots to this word are (a) to
consider likely or probable; and
(b) to accept as true quite
without reason; that is, with
insufficient proof.
En Latín la palabra para fe es
fides. Y entonces tener
confianza es tener fe. “La fe es la
certeza de lo que se espera, la
convicción de lo que no se ve”
(Hebreos 11:1). Las raíces de
esta palabra son (a) considerar
algo como probable, y (b) aceptar
como verdadero aunque no
necesariamente con razón; es
decir, sin suficiente prueba.
Therefore to believe is to become
acquainted with someone in loving
self-donation. Trust is a
necessary element of love. Also,
there is a certain amount of risk
involved. The Lord often
complained that the apostles did
not have enough faith “O ye of
little faith” (Matthew 14:31).
Entonces, creer en alguien es
conocerlo y entregarse a el/ella
con confianza. El amor tiene un
elemento de confianza. También,
tiene algo de riesgo. El Señor en
repetidas veces se quejaba
cuando notaba que los apóstoles
no le tenían fe; les decía
“Hombres de poca fe” (Mateo
14:31).
St. Teresa of Avila says: “you have
to guess at what God wants.” But it
is an informed guess. It is a hunch.
Having known God and what he is
like, it is only to be expected that
He will continue to be the same as
what you have known. Plus, if you
have studied the Word of God, in
the bible, and prayed much, in
your heart, you will know the call of
the Lord when He comes to you.
Santa Teresa de Ávila decía: “A Dios
se le adivina.” Es tener una idea de
algo. Al conocer a Dios a profundas
te das cuenta como es, que le parece
bien, etc. Ya sabes que esperar de
Él. Y sabes que le complace. Te
das cuenta como actúa. Y esperas
que siga siendo igual que ayer. Si has
estudiado la Palabra de Dios, y si has
rezado lo suficiente, en tu corazón te
vas a dar cuenta cuando el Señor
venga a visitarte. Busca la paz
interior. Ahí esta Él.
Do not be afraid. Trust in the Lord.
Talk to Jesus heart to heart. Then
decide, even though you have not
figured everything out. Some things
you learn as you go. You build a
path as you walk on it. Samuel the
prophet received his call in his
sleep: “Samuel, Samuel.” And he
responded: “Speak, Lord, your
servant is listening” (1 Samuel
3:10). Let us all have the same
response to God’s call.
No tengas miedo. Confía en el Señor.
Platícale al Señor de corazón a
corazón. Luego se hace la decisión,
aunque quizás no se haya figurado
todo. Hay ciertas cosas que solo se
aprenden al ir andando. El camino se
forma al caminar en él. Samuel el
profeta recibió su llamada al estar
dormido en el Templo: “Samuel,
Samuel.” Él respondió: “Habla,
Señor, que tu siervo te escucha” (1
Samuel 3:10). Tratemos de hacer lo
mismo.
Pope Benedict XVI in his visit to
USA (2008) said to the young
people who were considering what
to do with their lives: “What is God
whispering to you? …Nourished by
personal prayer, prompted by
silence, shaped by the Church’s
liturgy, you will discover the
particular vocation God has for you.
Embrace it with joy!”
El Papa Benedicto XVI en su visita a
los EEUU en 2008 dijo a la juventud
que estaba considerando que hacer
con sus vidas: “¿Qué te esta
diciendo el Señor en voz baja?”
...Alimentado por la oración
personal, conmovido en el silencio,
formado por la liturgia de la Iglesia,
descubrirás la vocación particular
que Dios tiene para ti. ¡Abrázala con
gozo!”
Descargar

Document