CEIP Filósofo Séneca. Madrid
You are going to listen these Carols:
La Agrupación Coral "El Madroño" fue fundada en el año 1986, en el distrito
de Hortaleza de Madrid. Utilizan como lugar de ensayo nuestro colegio.
Si enciendes los altavoces podrás escuchar nuestros villancicos.
Música de Navidad A.C.M. - Director: I. Guijarro Año 2000
Ya viene la vieja - Popular/Arr.Shaw-Parker/Rev. E. Cifré
Villancico en seguidillas - Pop. de la Mancha/Arr. A. B. Celada
Fum, fum, fum - J. Nin-Culmell Villancico catalán
Esta noche, caballeros - Pop. Asturias/A. di Marco
Chiquirritín - Popular/Arm. I. Guijarro
Alegría, alegría, alegría - Trad. Puerto Rico/Vers.: A. di Marco
At Christmas we decorate classes with Nativities, Christmas cards,
Christmas trees…
Comemos
dulces/ Food
Nos disfrazamos de
Papá Noel, ángeles,
pastores…/ We dress as
angels, shepherds…
Cantando
villancicos/
Carols
Reyes
Mayos/
Three
kings
Day
San José, La
Virgen y el Niño/
Nativities
El castillo de
Herodes/ Day of
the Innocents
Lavandera en el
río/ Washing in
the river
Los tres Reyes
Magos/ Three
Kings Day
Botas de Navidad/
Christmas Boots
Papá Noel
Árbol de Navidad/
Christmas Tree
Zambomba
Muñeco de
nieve/
Snowman
Consiste en un recipiente alargado y sin fondo en cuya boca se tensa una membrana de piel o
vejiga con una caña en su centro. Como ocurre con otros instrumentos populares, existe una
enorme variedad en cuanto al tamaño, forma y materiales .
It is a musical instrument.
La comida de Noche Vieja es muy importante para las familias españolas.
Como entrantes hay marisco y embutido. Seguimos con sopa, besugo con
patatas, cordero asado o cochinillo. El pavo empieza a ser habitual. Se
completa con cava, un vino excelente. Se preparan bandejas con pasteles y
dulces navideños. El turrón y el mazapán es uno de los dulces más
importantes. El turrón está hecho con almendras. Se ha fabricado en España
durante cinco siglos.
The family Christmas Eve meal is one of the most important meals
of the year for a Spanish family.
First on the menu is likely to be plates of cold shellfish, sea food
and cold meat. This may be followed by soup then baked besugo
(Bream) with potatoes followed by roast lamb or suckling pig.
Turkey is becoming popular. The meal will be complemented with
Cava, Spain's excellent sparkling wine. Trays of Christmas cakes
and sweets will be served. The important sweets are turrón and
marzipan. Turrón is a nougat made of toasted sweet almonds and
has been made in Spain for over five centuries.
El 6 de Enero es el día de los Reyes Magos. Es cuando los tres reyes llegaron a
Belén, es el día más importante para los más pequeños, aunque Santa Claus está
siendo muy popular. Llegan el 5 de enero por la noche, montando en camellos y
dejando regalos a los niños. Se les anima a escribir cartas para pedir sus regalos.
En todas partes hay una cabalgata el 5 de enero. Este día se hace el roscón, un
pastel especial. Tiene una forma de anillo, está cubierto de azúcar y de fruta
escarchada. Al morderlo hay que tener cuidado, ya que contiene pequeños
juguetes, una moneda… como regalos. El que la encuentre tendrá suerte para dodo
el Año Nuevo.
The 6th January or Three Kings Day (Los Reyes). This is the day that the Three Kings
arrived in Bethlehem, it is also the most important day for the children as the Three Kings
in effect replace Father Christmas for Spanish children (although Santa is becoming
popular). They arrive overnight on the 5th January, riding camels and leave presents for
the children. Parents encourage children to write to the Three Kings with their gift
requests.
Every town and city in Spain will have a parade on the night of 5th January.This day (Los
Reyes Day), a special cake is made and sold all over Spain. Roscón de Reyes is a ringshaped pastry (tasting similar to hot-cross-bun mixture), covered in sugar and fruit
flavoured jellies. On biting, beware; the cake will contain small toys, a coin… as presents.
Anyone lucky enough to find one of the hidden charms will be blessed with good luck for
the New Year.
En todas partes y la mayoría de las iglesias tienen un belén, la representación
del nacimiento del niño Jesús. Estas escenas ocupan plazas en las ciudades
y pueblos a lo largo de todo el país, también se encuentran en las entradas de
las casas y en las ventanas. Son muy elaborados. En muchos pueblos se
representa un belén viviente, con actores y actrices que representan a la Virgen
María, a San José, a los tres reyes magos, con animales vivos asociados al
nacimiento de Jesús, como corderos, la mula y el buey…
Every town and most churches have a 'belen' which is a nativity display. These
scenes occupy plazas in cities and small towns throughout the country, and can
also be seen in the doorways and entrances of many Spanish homes, as well in
storefront windows, and they can be quite elaborate. In many small towns,
during the nights just before Christmas, plazas might even have a live Nativity
scene, with actors and actresses playing the parts of Mary and Joseph and the
three wise men as well as live animals that are often associated with the birth of
Christ, like lambs, sheep, and donkeys.
El 28 de diciembre, exclusivamente en España se celebra el día de
los Santos Inocentes. La gente gasta bromas unos a otros. Aunque
en este día se conmemora un suceso muy trágico, en los tiempos
modernos, existe una costumbre muy jovial y divertida. El aniversario
del asesinato de muchos niños fue cometido por Herodes en Judea.
Noticias absurdas o increibles aparecen en los periódicos y se
gastan bromas.
December 28 marks a day of celebration exclusively Spanish called the
Day of the Innocents and is the equivalent of April Fools' Day. When
people play practical jokes on one another. Although the roots of this day
are bloody, in modern times, the customs practiced on this day are very
jovial and fun. The anniversary of the murder of many children
committed by Herod in Judea. Absurd or incredible news appears in the
papers.
Descargar

Diapositiva 1