Reina Roffé
El Cielo Dividido
Aves exóticas
Christine Gruber
17. Jänner 2008
Biografie
•
•
•
•
•
•
•
•
geboren am 4.11.1951 in Buenos
Aires
verfasste mit 17 Jahren ihren
ersten Roman
Studium: Publizistik, Literatur
1981 Fulbright Stipendium
1981-1984: University of Iowa
1984: Rückkehr nach Argentinien
1987: Reise nach Europa
lebt seit 1988 Madrid
Werke
Ensayos
• Juan Rulfo: Autobiografía Armada, 1973
• Espejo de Escritores,1984
• Conversaciones americanas, 2001
• Juan Rulfo. Las mañas del zorro, 2003
Werke
Novelas
• Llamado al Puf, 1973
• Monte de Venus, 1976
• La rompiente, 1987
• El cielo dividido, 1996
Werke
Relatos
• Aves exóticas. Cinco cuentos con mujeres raras,
2004
•
•
•
•
•
Convertir el desierto
Aves exóticas
La noche en blanco
Línea de flotación
El rufián melancólico
El cielo dividido
•
Inhalt: Protagonistin Eleonora Ellis
•
Struktur: 3 Teile
•
Form: stark fragmentiert
Rückkehr und “desexilio”
Desconcierto y extravío rigieron los pasos de la
semana inicial. Abría las ventanas en la casa de
su madre y el aire que respiraba era escaso para
aliviarla. No se había planteado frontalmente si
tenía amigos. Tenía, en todo caso, conocidos (la
haría dilucidar Mijal, una noche, al evocar su
retorno). (CD 14)
Rückkehr und “desexilio”
Cada hallazgo me llenaba de alegría, una alegría
llana pero próbida: iba haciendo mías estas
calles, iba siendo yo de estas calles. (CD 83)
Me estaba reconciliando con la ciudad y no
quería que nada empeñara este sentimiento.
(CD 84)
Inneres Exil
A María le gustaban las estaciones y los
ferrocarriles. Ostentaban una curiosa identidad,
una identidad liberadora que le permitía
desconectar del afuera o adentrarse en él con
una percepción íntima, más profunda. (AE 7f)
Alleine sein - Einsamkeit
“La primera separación”, continuaría Eleonora,
“duró una semana. Durante los días que estuve
sola, me sentí como una mujer contricta y
enajenada por la parálisis. No sabía cómo llenar
el tiempo y tapar las fisuras. Por eso, le pedí a
Mijal que volviera. Su palabra, aunque crítitca y
condenatoria, me sostenía. (CD 140)
Identität
Contar los sufrimientos -añadió para sí- era
mucho más indigno y, sin embargo, tarde o
temprano, todas lo hacían, todas, sin excepción,
eran protagonistas-narradoras o amanuenses
que, por un misterioso mandato, iban
componiendo su mundo personal, alienado y
fragmentario, para buscar y, a veces, encontrar
en la propia voz, como en un cofre antiguo, el
ordenamiento de los sentidos y un sentido
último. ¿Qué diferencia había entre Celia y ella?
(CD 161)
Sprache
Después oyó que alguien decía que se anotaría
en un avión, no entendió lo que esto significaba,
pero se alegró de que la gente, en la calle,
hablara su misma lengua. (CD 22f)
Sprache
Su madre se había ido, y el teléfono no paraba
de sonar, [...] Antes de contestar se propuso
decir “pronto”, o mejor, “diga”, o tal vez,
“hello”, que era lo que había dicho durante los
últimos años. Pero dijo “hola”. (CD 25)
Transkulturalität
Spanische Kultur
Para hacerla corta, acabé en un lugar llamado
Buñol, cerca de Valencia, donde el último
miércoles de agosto celebran la fiesta de la
Tomatina que, para mi asombro y horror, es un
auténtico baño de sangre. [...] (AE 55)
Transkulturalität
Jüdische Kultur
Tú eres la encarnación más viva de algo que
sucedió después de la caída de Adán, el galut.
Raum und Zeit
Observando el entorno, Eleonora tuvo un fuerte
sentimiento de extrañeza. Intentó dilucidar ese
sentimiento, esa idea corrosiva de no pertenecer
a nada, a nadie; de estar aquí y allá ajena al
tiempo y al espacio. Quiso tocarse la frente,
limpiar el sudor de su cara. No pudo. Había
perdido las formas de su cuerpo, se había
disuelto en sustancia. Ni de aquí, ni de allá.
(CD 55)
Raum und Zeit
Unmögliche Kommunikation
Luego pensó cómo era posible que el teléfono
de Donna no funcionara, en realidad ninguno
funcionaba bien. (CD 64)
Raum und Zeit
Mentaler Raum: Fantasien und Träume
Dio en recordar que primero, a modo de rápidas
cortinillas, le asaltaron imágenes incendiarias:
monumentos y fuentes ardiendo al unísono, las brasas
incandescentes de un árbol, palomas de fuego. Asoció
estas imágenes, entorpecidas por su voluntad de
entenderlas, con la idea del incendio simultáneo de
todas las plazas y parques de la ciudad. Evocó la figura
de Donna colocando un edicto en la fachada del
Complejo Cultural. El texto decía: “En razón de la ley,
se condena a la población a vivir a la intemperie”. Para
tranquilizarla, se presentaba Alia y le proponía que
crearan una casa-ostra. (CD 75f)
Raum und Zeit
Gender und Raum
En cierta ocasión, Donna se había referido a un
ghetto insertado en la ciudad, a un barrio
pequeño -ahora entendía a qué llamaba barriopor el que transitaban los mismos seres y donde
cada uno sabía algo de cada cual. Mijal conocía a
Celia Pescovich y, consecuentemente con la
cadena, a Giselle. (CD 115)
Weitere Themen
•
•
•
Intertextualität
Perspektivenwechsel
Exil
•
•
•
•
•
•
Exilmetaphern (Wüste, Flucht)
Kollektivität vieler Lateinamerikaner im Exil
Das ökonomische Exil
Das freiwillige Exil
Autobiografisches Schreiben
Verweise auf das historische Argentinien
(El Estudiante)
Literatur
•
Roffé, Reina (1996), El cielo dividido,Buenos
Aires: Sudamericana.
•
Roffé, Reina (2004), Aves exóticas. Cinco cuentos con
mujeres raras, Buenos Aires: Leviatán.
Danke für die Aufmerksamkeit!
Descargar

Reina Roffé