28 settembre
giorno internazionale del “prendiamo un caffé”
(día internacional del “tomamos un café ?”)
Click per avanzare
Manifesto del caffé
1) Il caffé della mattina
é il preambolo della
giornata
(El café de la mañana es
el preámbulo del día)
2) Il caffé é la ricreazione perfetta,
la tregua perfetta
(El café es el recreo perfecto,
la pausa perfecta)
3) Il caffé guarisce le ferite
(El café sana las heridas)
4) Il caffé( in altri casi) apre nuove ferite
(El café (en otros casos) abre nuevas heridas)
5) Non si impiegano
mai cinque minuti per
prendere un caffé
(Nunca lleva cinco minutos
compartir un café)
6) Mai nessuno sa come si finisce quando
si termina un caffé
(Nunca nadie sabe cómo termina cada uno, cuando se termina el café)
7) Il tempo e il caffé:
“ Meglio se piove”
(El tiempo y el café:
"Mejor si llueve“)
8) Il caffé é nostalgia
(El café es nostalgia) )
9) Il caffé é imprescindibile
dopo aver visto un bel film
(El café es imprescindible
a la salida de una buena película)
10) Il caffé é la migliore
scusa per incontrarsi
(El café es la mejor excusa
para un encuentro)
11) I migliori poemi si scrivono sulle salviette del caffé
(Los mejores poemas se escriben
en las servilletas del café)
12) I migliori bozzetti si fanno
sulle salviette del caffé
(Los mejores bocetos se hacen
en una servilleta de café)
13) Il miglior progetto:
leggere un libro mentre si beve un caffé
(El mejor proyecto: leer un libro mientras se toma un café)
14) Il peggiore dilemma:
zucchero o edulcorante
(questione di immagine)
(La peor disyuntiva:
azúcar o edulcorante
(cuestiones de imagen))
15) La peggiore disillusione:
il caffé respinto
(La peor desilusión:
el café no aceptado)
16) Il caffé non bevuto
apre le porte del desiderio
(El café no tomado abre
las puertas del deseo)
17) Per un buon caffé
tre sono una moltitudine
(Para un buen café, tres son multitud)
18) Nella borra del caffé é
possibile decifrare il destino
(En la borra del café es
posible descifrar el destino)
19) Per studiare, non c’é niente
di meglio che un buon caffé
(Para estudiar, no hay nada
mejor que un buen café)
20) Il caffé é la migliore scusa
per conocere gli astronauti
(El café es la mejor excusa para conocer a los astronautas)
21) Il caffé é il migliore compagno di progetti e utopie
(El café es el mejor compañero de proyectos y utopías)
22) Il profumo del caffé
é incomparabile
(El perfume del café es incomparable)
23) Per parlare di
viaggi, la cosa
migliore é
incontrarsi a bere un
buon caffé
(Para hablar de
viajes, lo mejor es
encontrarse a tomar
un café)
Imágenes y Textos: de la web (traducción de Marco Mulassano)
Tema musical: El último café/Julio Sosa
TITO S
Descargar

Diapositiva 1