David Griffith
Ricardo B. Contreras
East Carolina University
Merida, March 2010
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
The research project
The setting
Methodology
The participants
Findings
1.
Motivation to participate in program
2. Care of children
3.
Disciplining of children
4. Effect on children
5.
Effect on women
6. Resilience
Paradoxes
New research directions



Trinational project funded by El Colegio de Mexico
 El Colegio de Michoacan-Mexico
 Guelph University-Canada
 East Carolina University-USA
Examine transformation in family structure and organization
due to temporary migration of women from Mexico to
Canada and the US through temporary work visas.
US: focus on H2B workers employed in the crab industry in
Aurora, North Carolina
 20 women
 Place of origin: Guasave, Sinaloa
Guasave, Sinaloa
 Population: 270,000 (year 2000)
 Females: 136,834 (51%); Males: 133,834 (49%)
 Activity: agriculture, agro-industry, fishing, crabbing
 Aurora, North Carolina
 Population:
▪ 600 in 2008
▪ Females: 52%; Males: 48%
▪ Ethnicity:
▪ White non-Hispanic: 50.8%
▪ Black: 47.5%
▪ Hispanic: 1.4%
 Industry:
▪ Crab processing plant
▪ Phosphate mine


Semi-structured interviews in Aurora, NC (N=20)
Topics
Topics
Decision to participate in program
Disciplining of children
Entrance into the program
Communication with family
Experience in the program
Image of self
Family structure and organization
Coping strategies
Decision-making in absence of
women
Use of money
Care of children
Life in Aurora

Informal and semi-structured interviews in Municipio de
Guasave, Sinaloa
 10 of the 20 women interviewed in Aurora
 Relatives of these 10 women
 Informal interviews with 10 people from the community not related with
study participants

Field notes from observations in Municipio de Guasave
Crabbing communities
La Leyva
Fishing communities
El Huitussi
San Sebastián
Cerro Cabezón
Topobolobampo
Boca del Rio
Playa Las Glorias
Age Groups
20-30
31-41
42-52
53+
Frequency
8
3
6
3
Oldest participant
Youngest participant
66 years old*
20 years old
* 17 years in H2B program
Status
Single
Married/”union libre”
Separated
Widower
Frequency
2
7
8
3
With Children/
Without Children
With children
Without children
Frequency
19
1
Number of Children
1-2
3-4
5+
Frequency
7
9
3
Lowest
Highest
1 (4 cases)
6 (1 case)
Age groups
0-6
Frequency
19
7- 13
14-20
21-27
7
6
8
27+
7
Oldest
Youngest
47 years old*
3 years old
* Son of 66 years old woman (widower) who has
participated in program for 17 years
Number of Years in Program
1-4
5-8
9-12
13-16
17+
Frequency
9*
3
2
4 40%
2
* For five women this is the first season in the program
Same Employer? Frequency
Yes
12
No
8
Work in Place of Origin?
Frequency
Yes
No
Activity in Place of Origin
Agriculture only
19
1
Frequency
1
Agriculture and crab/shrimp
Crab/shrimp only
Services
8
6
1
Factory only
Factory and crab/shrimp
0
2
No information
2
70%
Provide economically to family:
Porque el trabajo de allá no lo saca a uno de ningún apuro. Así ya tiene uno por decir
se va de aquí y compra un mueble, arregla su casa y allá no. Allá nada más si le alcanza
a uno para estar comiendo, para a veces comprarte una ropa o algo. Pero no más.
 Improving housing conditions of family:
Pues yo para poder hacer mi casa, porque yo dejé mi casa en Tijuana y pues se me
hacía feo estar con mi mamá, pues era un cuartito chico, y pues no cabíamos mis
hijos y todavía ahí estaba viviendo mi hermano, el más chico que yo y siempre pues
éramos varios los que estábamos en esa casa con mi mamá. Y yo pues por eso mismo
decidí venirme para acá para poder hacer mi casa.
 Personal freedom:
Si, porque pues vienen amigas y me voy con ellas para su casa. Allá paso como
cuando no hay trabajo y nada más les hablo que me quiero ir, vienen ellas y así. Pues
allá en México no. Allá en México pues tiene uno que estar ahí en la casa…bueno, en
primer lugar porque allá amistades no tengo muchas. Y pues no, para mí no es lo
mismo.


Dynamic process: children usually in the care of a
combination of people:
 Extended family members
 Mothers, sisters, aunts
 Sisters-in-law, nephews
 Older children in care of younger children
El más chico tenía que… iba a cumplir 2 años o tres y lo dejé con el que
tiene 33 ahorita, él me lo cuidaba. Y sí, yo le mandaba dinero y así…El
tercer hijo (cuidaba al hijo menor). El estaba en la secundaria. Y otra
señora también…Sí, ella me lo cuidaba mientras él (hijo mayor) iba a la
secundaria y él, ya que salía de la secundaria, lo recogía con esa señora.
(Sra. Maria).

Lack of control over the care of the children:
Case of the daughter who got malnourished in the care of
nephew and wife:
“Tía, yo creo que la niña está mal porque se ve muy amarilla y nada más
la quiere llevar acostada”. Y le dije que la llevara al doctor y le mandé
dinero para que la llevara…Y sí, fue mi hermana por la niña y la llevó al
doctor. Y dice que le dijo el doctor que la niña estaba desnutrida, que no
comía. Y la niña ya le empezó a decir a su tía como las trataban. Y este ya
ese día mismo le dije que se los llevara para su casa, que ya no los quería
tener ahí. Y hablé con los niños y ellos se alegraron cuando les dije que se
los iba a llevar su tía. Y sí, ahí están con ella otra vez. (Sra. Rosa Maria).


The person in care of the children in combination with the
mother.
Disciplining through long-distance phone calls.
pues de las dos, porque cuando no me hace caso, que yo hablo que no hace
caso allá, lueguito me dicen pues que ella no hace caso así cosas que, que
ellos le dicen pues que haga, ya lueguito me dicen y pues yo hablo con ella,
y ella me empieza a decir que va hacer caso. (Sra. Yamilet).

Frustration for not being able to effectively influence over
the care and disciplining of the children.


Initially, children resist the departure of mothers. However,
with time, they seem to adapt.
The mothers are conscious of the effect of departure on their
children, but the perceived economic benefits justify the
decision:
Yo digo que sí, ha afectado porque uno los deja solos y yo digo que pues ese cariño
que uno puede darles a ellos no se los da por estar acá. Y pues uno pues, lo siente.
Pero yo me imagino que los deja uno y si pues ellos se han de sentir… yo me siento
que si se siente mal mi hijo porque lo deja uno solo, chiquito. Peor como yo le digo
pues, si uno no se viene, no lo saca uno adelante. Mira ahorita ya está por terminar
su carrera. Allá no lo iba a poder sacar adelante, y él si lo entiende. Porque él si ha
habido ratos que me ha dicho a mí que él se siente solo. Pues, le falta su mamá. Y
pues como yo le digo, pero si entiende. Y el pues según para él como dices ahorita, le
tienen un respeto yo para él y dice que sí, que yo soy lo más grande que él tiene.
(Sra. Francisca).

The women feel and suffer the separation from the children,
particularly in the first few seasons. However, they are
convinced that this suffering is justified because of the
economic benefits for the children.
Sí, pues si entendieron. La más chiquita tenía 9 años, la otra tenía 15. Mi hijo tenía
18, 17. Y así. Pero sí es muy duro cuando uno se viene. Más por primera vez. Yo ese
año me la pasaba llore y llore. (Sra. Cresencia).
…el irse… el irse y dejarlos tanto tiempo pues. Y yo digo a lo mejor si yo hubiera
estado siempre con ella, a lo mejor ella no hubiera hecho lo que hizo, que salió
embarazada pues. Y digo…Sí, yo siempre digo eso, a lo mejor si yo hubiera estado
con mi hija siempre, a lo mejor no hubiera pasado eso. (Sra. Juanita).
Sí pues, de decir no pues, yo sé que estoy aquí trabajando y mi familia está bien allá
porque yo estoy mandando para que estén bien ellos y coman, y todas las
necesidades….(estar aquí) da más tranquilidad. (Sra. Luciana).

Fictitious kin relationships
 Acquaintances from hometown become closer friends in Aurora
(fictitious kin)
 Fictitious kin networks provide support to all involved
 Networks are temporarily dissolved when women return home


Participation in local churches
Migration in family
 Migrate with nuclear or extended family members
 Connect in Aurora with family members who stayed

Employment flexibility
 Change employer according to fluctuations in supply
 Find employment alternatives to supplement income (or to
compensate for lack of work in contracting company)
 Stay in Aurora and drop out of program when family members
have already settled
Motivation to migrate: provide for family
Program tends to disassociate the women from family reproductive roles;
women develop strategies to maintain that role (fictitious family)
Program offers opportunity to escape from problems; new problems are
generated.
Migrate for children’s well-being; affect children’s well-being
Concern for education of children; teach the material is superlative.
Provide for children; children’s development is affected.
Women’s resilience strategies
Examine strategies of adaptation in hometown of
the children and family members of migrating
women.
 Examine the hometown community and
institutional response to temporary work migration
of women.
 Longitudinal study of the women who started in the
program this year.

Descargar

Conference Presentation