El alcance de metáfora en la
comunicación humana
Repaso
– Dos modelos de la comunicación:
La semántica tradicional entiende la
comunicación según la metáfora de . . .
La semántica cognitiva entiende la
comunicación en términos de la metáfora
de . . .
El alcance de metáfora en la
comunicación humana
Metáforas conceptuales vs. expresiones
metafóricas
El alcance de metáfora en la
comunicación humana
Ejemplo de una metáfora conceptual:
MÁS ES ARRIBA:
– La inflación siempre sube más de lo que dice el
gobierno.
– El índice de paro es muy alto en nuestra región.
– Los elevados costos de producción están
obligando a muchas empresas a subir sus precios.
MENOS ES ABAJO:
– Este año se ha registrado un descenso importante
en la intención de voto.
– En las rebajas de enero, caerán los precios.
– Los bancos tendrán que bajar los tipos de interés.
Semántica Léxica
Ejemplo de una metáfora conceptual:
El TIEMPO ES UNA CANTIDAD VALIOSA
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Estamos perdiendo el tiempo.
No tengo más tiempo que invertir en esto.
Esta máquina te ahorra tiempo y esfuerzo.
Así no desperdiciamos más tiempo.
No quiero gastar más tiempo en este asunto.
En esta empresa he donado tiempo y recursos.
Le costó mucho tiempo corregir el trabajo.
Si tomamos este atajo, ganamos mucho tiempo.
¿Cuánto tiempo te queda?
Perdí mucho tiempo cuando estaba enfermo.
Gracias por su tiempo.
Semántica Léxica
Ejemplos de metonimia:
–
–
–
–
–
–
–
Suena el teléfono. EL TODO POR LA PARTE
Es un turbo diesel preciso. LA PARTE POR EL TODO
Se bebió tres copas de café. . . .
Iraq está a punto de ser otro Vietnam. . . .
París aún no se ha pronunciado al respecto. . . .
La universidad ha aprobado los planes de estudio. . . .
Solana podría bombardear a los serbios. . . .
Ejercicio
En la siguiente proyección hay tres expresiones
comunes en español (creo yo). Para cada
expresión, indica:
1. ¿Es metafórica o metonímica?
2. a. Si es metafórica, ¿Cuál es la metáfora
conceptual en la cual se basa?
2. b. Si es metonímica, ¿Cuál es la base de la
metonimia? (la parte por el todo, el todo por la parte,
etc.)
¿Listos?
Ejercicio
1. Mercedes terminará su trabajo dentro de tres
horas.
2. Estóy estacionado en el parqueo de la catedral.
3. Sus comentarios me llegan altamente.
Ejercicio
1. Indica tu confianza en tus respuestas, usando
números entre 0 a 5 -- 0 significa que no tienes
ninguna idea, y 5 significa que estás muy seguro
que tu respuesta es correcta.
2. Ahora, hablando en parejas, trata de convencer
a tu compañero de tus respuestas. Puedes
cambiar tus respuestas si quieres.
3. Ahora, indica tu confianza en tus nuevas
respuestas (0 a 5).
Semántica Proposicional
La semántica Proposicional es el arte de
determinar los significados de oraciones, aparte
del uso de tales oraciones en contextos
específicos.
Históricamente, los filósofos y linguistas
consideraban que las unidades lingüísticas
“contenían” significados – que el significado de
una forma existía en la forma misma. Este
acercamiento lo llamamos el modelo de código.
Semántica Proposicional
Relaciones entre proposiciones, oraciones y
enunciados
–
–
–
–
–
Perífrasis (no confunde este con “paráfrasis”)
Contradicción
Presuposición
Suposición
Implicación
Semántica Proposicional
Perífrasis: Cuando oraciones distintas
expresan la misma proposición
– Margarita comió mi helado.
– Fue mi helado que Margarita comió.
– Fue Margarita quien comió mi helado.
– Lo que Margarita comió fue mi helado.
– La que comió mi helado fue Margarita.
Estas oraciones expresan la misma proposición, pero
con diferentes matizes pragmáticos.
Semántica Proposicional
Perífrasis: Cuando oraciones distintas
expresan la misma proposición
– Margarita comió mi helado.
– Fue mi helado que Margarita comió.
– Fue Margarita quien comió mi helado.
– Lo que Margarita comió fue mi helado.
– La que comió mi helado fue Margarita.
Estas oraciones expresan la misma proposición, pero
con diferentes significados oracionales, en este caso
.
Semántica Proposicional
Relaciones entre proposiciones, oraciones y enunciados
Ciertas oraciones describen la misma
situación, de diferentes puntos de vista:
– El lápiz está sobre el libro.
– El libro está debajo del lápiz.
Ciertas oraciones se contradicen.
– Tegucigalpa es la capital de Honduras.
– Tegucigalpa no es la capital de Honduras.
Algunas oraciones son ambiguas.
– Voy al parque solo los domingos.
Semántica Proposicional
Relaciones entre proposiciones, oraciones y enunciados
Ciertas oraciones suponen (ingl., ‘entail’)
otras.
– Enrique asesinó al gerente de su banco.
– El gerente del banco de Enrique está muerto.
Todos estos hechos reflejan aspectos del
conocimiento semántico de un hablante
de español y deben ser parte de la
descripción semántica del español.
Hay varias maneras de desempeñar la
tarea de un semantista (teorías
Semántica y Semiótica
Los humanos tienen un hábito pervasivo
de identificar y crear “señas”/ “símbolos”.
El estudio general de señas se llama la
semiótica, y se puede considerar que el
estudio del significado lingüístico (la
semántica) es una parte específica de
ese estudio más general.
*Saeed 2003, p. 5.
Algunas señas de comunicación
no lingüísticas
ceja levantada = ?
boca abierta = ?
pulgar hacia arriba = ?
ojos muy abiertos = ?
ceño fruncido = ?
Las palabras generalmente son
símbolos verbales.
Algunas palabras, las onomatopéyicas,
son más parecidas a íconos. Ejemplos
en seri (México):*
– c-oof [ko] ‘bufar como iguana’
– c-oots [kots] ‘sisear’
*Diccionario seri (Herrera, Moser, Moser y Marlett)
Hay muchos otros aspectos icónicos:
Pasado
Futuro
Terminó y salió.
Lo hizo para comer más tarde.
Seri (México)*
boca abierta (grande) - [Akox]
boca cerrada (pequeña) - [isi]
*Diccionario seri (Herrera, Moser, Moser y Marlett)
‘grande’
‘pequeño’
Tres desafíos a la tarea de
“hacer” Semántica
una teoría atractiva (pero no adecuada): la
teoría definicional: para explicar el
significado de una expresión lingüística,
se empieza con la definición del
significado de las palabras…. y entonces
se presume que la expresión lingüística es
sólo la combinación de las definiciones de
las palabras.
Tres desafíos a la tarea de
“hacer” Semántica
(1) Circularidad
(2) Estatus del conocimiento
(3) Contexto
(1) Circularidad
Si las definiciones de las palabras se
expresan con palabras, es posible que el
proceso nunca termine.
(2) Estatus del conocimiento
¿Hay diferencia entre conocimiento
lingüístico y conocimiento enciclopédico?
¿De quién es el conocimiento que
estamos describiendo? ¿Qué hacemos si
dos hablantes de la misma lengua
difieren en su entendimiento del
significado de cierta palabra?
(3) Contexto
“Ya está tarde.”
Si aspectos de contexto son parte del
significado de un enunciado, ¿cómo
podemos incluirlos en nuestras
definiciones de las palabras?
Uso de metalenguaje
¿adecuado para superar el problema de
circularidad?
¿una ayuda en la distinción entre
conocimiento lingüístico y conocimiento
enciclopédico?
“ballena”
El conocimiento que un hablante tiene de
los significados de las palabras se
compara frecuentemente a un léxico o
diccionario mental.
Un diccionario publicado: “mamífero
cetáceo que llega a alcanzar hasta más
de 30 metros y 150 t de peso”
Un léxico mental: posiblemente “un
animal grande que vive en el mar”
Animales
– mamíferos
– reptiles
– insectos
moscas
escarabajos
– pinacate
– etc.
etc.
– aves
– ?
¿araña?
La clasificación en otras lenguas puede ser
muy diferente
p.ej., Mixteco (México)
Animales
– animales domésticos (vaca, pavo, etc.)
– animales no domésticos
animales peligrosos (puma, etc.)
animales no peligrosos (pájaros, etc.)
*Inga McKendry, com. personal
Distinción entre
significado convencional / literal
y significado contextual
¿posible? ¿deseable?
El estudio de los procesos de
decodificación de un mensaje y del rol
que juega el contexto en estos procesos
se asigna frecuentemente al área de
estudio llamada la pragmática.
Significado de palabras,
significado de oraciones
Para conocer una lengua, hay que
conocer miles de palabras, incluyendo sus
significados.
El almacén de estas palabras se llama el
léxico de la lengua. Siempre está
cambiando (uno aprende y olvida).
Productividad
no es una característica distintiva de las
palabras (no se crean palabras nuevas tan
frecuentemente),
sí, es una característica de las frases y
oraciones: regularmente se crean
oraciones y frases que jamás se han
escuchado antes.
Punto importante:
Si un hablante puede crear oraciones
nuevas, y esas oraciones se entienden,
entonces esas oraciones obedecen las
reglas semánticas de la lengua.
Entonces los significados de las
oraciones no pueden ser listadas en el
léxico como son los significados de las
palabras: se crean por reglas de
combinación. El significado de
oraciones es composicional.
“composicional”: “este término significa
que el significado de una expresión es
determinada por el significado de las
partes que la componen y por la manera
en que se combinan”*
*Saeed 2003, p. 11.
Composicionalidad
+
-
discurso
oraciones
expresiones fijas,
palabras compuestas
“casa de Juan”
“casa detrás del banco”
“Entró en la casa detrás “casa de
del banco”
cambio”
morfema
palabras multimorfémicas
“cas-it-a”
“cas-ill-a”
“cas-a”
lunamiel
parabrisas
paracaídas
limpiaparabrisas
pasatiempo
rompecabezas
guardarropa
guardacostas
rascacielos
sacapuntas
lavaplatos
tocadiscos
cortauñas
ALGUNAS
PALABRAS
COMPUESTAS
Referencia y significado
de Saussure: el significado de
expresiones lingüísticas se deriva de
dos fuentes: la lengua de que son parte
y del mundo que describen (p. 12)
Una palabra puede referirse a una
cosa en el mundo, pero también hay
vínculos semánticos entre los
elementos del vocabulario, que son
parte de su sentido.
sentido p.ej.
Parte del significado de silla viene de la
existencia de otras palabras en el léxico
español como banco, sillón, asiento,
etc. Por lo tanto, silla de fuerzas tiene
un sentido diferente que la palabra chair
en inglés.
Lo mismo puede decirse de morfemas en
los sistemas gramaticales: plural en
español tiene un sentido diferente que
el plural en árabe.
Enunciados, oraciones y
proposiciones
Proposición
abstracto
Oración
Enunciado
concreto
Enunciados, oraciones y
proposiciones
abstracto
Enunciado
– si tres personas
dicen “¿Qué tal?”,
tenemos tres
enunciados.
concreto
Enunciados, oraciones y
proposiciones
abstracto
Oración
– si tres personas
dicen “¿Qué tal?”,
tenemos tres
enunciados de la
misma oración.
concreto
Enunciados, oraciones y
proposiciones
abstracto
Oración
La oración es una
abstracción o
generalización de
uso real de la lengua
concreto
Enunciados, oraciones y
proposiciones
Proposición
abstracto
– La proposición un
paso más a la
abstracción
concreto
Enunciados, oraciones y
proposiciones
Proposición
– Juan comió mi torta.
– Mi torta fue comido por Juan.
Dos oraciones, una sola proposición
desde la perspectiva de su valor lógico.
Varias oraciones pueden tener la
misma base proposicional, con
cambios de su estructura
informativa.
–Fue mi torta que Juan comió.
–Fue Juan quien comió mi torta.
–Lo que Juan comió fue mi torta.
–El que comió mi torta fue Juan.
JUAN COMIO TORTA
(mayúsculas para indicar que se está
representando la proposición)
comer (Juan, torta)
función (argumento, argumento)
Significado literal y no literal
(figurativo)
Estoy ansioso.
Me estoy comiendo las uñas y los dedos.
No es fácil hacer una línea exacta entre
usos literales y usos no literales
Teoría de lengua literal
“hay una diferencia importante entre usos
literales y usos no literales: hay
estrategias de procesamiento diferentes”
Semántica cogniscitiva: la teoría de
lengua literal está equivocada: la
metáfora es pervasiva.
Semántica y Pragmática
Morris 1938, 1955
Sintaxis: la relación formal de señas una
a la otra
Semántica: las relaciones de señas a los
objetos a que se aplican
Pragmática: las relaciones de las señas a
los intérpretes
*Saeed 2003, p. 17.
Semántica y Pragmática
Carnap 1942
“Si en una investigación se hace
referencia explícita al hablante , o … al
usuario de una lengua, entonces la
asignamos al campo de pragmática.”
Significado descrito en relación a
hablantes: pragmática
Significado abstraído de los usuarios:
semántica
*Saeed 2003, p. 17.
Semántica y Pragmática
Significado relacionado a la oración (ingl.:
sentence meaning): semántica
Significado relacionado a los hablantes
(ingl.: speaker meaning): pragmática
“Ya es tarde”
– Semánticamente tiene un sentido claro.
– Pragmáticamente tiene posibilidad de otros
sentidos (“no quiero quedarme”, “quiero
comer”, etc.)
¿Dónde está ella?
– Para entender la oración, hay que saber el
siginficado de los elementos (“ella”: una
entidad femenina que no es el hablante ni
la persona a quien está hablando)
(semántica) y también la referente de la
palabra “ella” (pragmática).
Referencia principal:
– capítulo 1 de
John I. Saeed (2003) Semantics, 2a
edición. Oxford: Blackwell Publishing.
Descargar

Ejercicio