TRANSPOSICONES
Definición: Es, esencialmente, un mecanismo de la lengua
que nos permite realizar cambios de una categoría funcional a otra.
Manuel González Alfayate
En ocasiones necesitamos que un adjetivo o un enunciado oracional
asuma las funciones de un sintagma sustantivo, o que un sustantivo
realice la función propias de un sintagma adjetivo,etc. El mecanismo
lingüístico que nos proporciona la lengua para efectuar estos
cambios se denomina Transposición.
Toda transposición
consta de dos
elementos: el
transpositor y la
base.
La base es la unidad
lingüística que sirve de
partida
El transpositor es el
signo (preposición,
conjunción, artículo...)que
se suma a la base para
formar una construcción
perteneciente a una nueva
categoría
Manuel González Alfayate
TRANSPOSICONES
La puerta
SN
Es importante saber
que la base nunca
cambia de categoría.
Lo que pertenece a
una categoría nueva
es la construcción que
forma junto con el
transpositor.
En La puerta de la
casa, el SN la casa
sigue siendo SN
después de la
transposición y, como
tal, puede llevar un
complemento adjetivo
(La casa antigua):
<de>
Prep.
la casa
SN
S Adj.
La puerta
SN
<de>
Prep.
La preposición
unida al nombre
da lugar a un
segmento de
carácter adjetivo:
La puerta de la
casa = Esa puerta
la casa antigua
SN
SAdj
Manuel González Alfayate
TIPOS DE TRANSPOSITORES
Transpositores a categoría nominal.
Distinguimos dos posibilidades:
que la base sea verbal o no
1. Cuando la base
no es un verbo
el transpositor
utilizado es el
artículo:
A mí me gusta [lo] blanco, viva [lo] blanco, muera [lo] negro.
Manuel González Alfayate
2. Cuando la base es un verbo conjugado existen
varias transpositores posibles
a.- La conjunción completiva [que].
Expresa certidumbre:
Quiero [que] venga a merendar
Sabe [que] mañana es fiesta
Ignoro [si] esta semana iré a Madrid
c) Los relativos tónicos
(interrogativos o
exclamativos)
b) La conjunción [si].
Se relaciona frecuentemente
con un valor interrogativo
o con una incertidumbre:
No dijo [quién] había venido
No sabes [cómo] te lo agradezco
Manuel González Alfayate
Transpositores a categoría adjetiva.
Distinguimos dos supuestos:
que la base sea verbal o no
-
La teoría <de> Einstein = su teoría
La tienda <de> la esquina = esa tienda
-
El libro es <de> Ramiro = suyo
2. Los relativos,
cuando poseen antecedente,
adjetivan una oración:
1. Tranposiciones de segmentos
no verbales.
La unión de preposición
y sintagma nominal permite
crear sintagmas adjetivos:
El chico <que> conocimos = Ese chico
El colegio <donde> estudió = Ese colegio
La manera <como> lo hace = Esa manera
Manuel González Alfayate
Transpositores a categoría adverbial
Distinguimos dos casos
De adverbializaciones:
1. de sintagmas no verbales:
la preposición en dependencia
de adjetivo o adverbios
Hay que tener en cuenta:
Todo Término Adyacente
De un Adjetivo o de un
Adverbio es otro Adverbio
O un sintagma transpuesto
A la categoría adverbial
Contento /con/ su familia
Cerca /de/ ti
Jaime no es tan empollón /como/ algunos piensan
2. de sintagmas verbales
el como y que comparativo
y consecutivo
Hacía tanto calor /que/ Carolina se puso muy colorada
Manuel González Alfayate
/como/ algunos piensan
Transp
comp.
N
N
SN S
SV P
Sub comparativa T.A.
Jaime no es tan empollón como algunos piensan
piensan.
N
Sub comparativa CAdv
N
N
Neg N
SN S
O Compleja
SAdv T.Ady (C. Del Adjeti)
SAdj Atr
SV P
Manuel González Alfayate
Un ejemplo de Sub consecutiva
Hacía tanto calor que
Carolina se puso
muy colorada
N
SN CD
SV P
O
tanto calor /que/ Carolina se puso muy colorada
N
N
T.A Sub consecutiva
S Adj (Det (cuantificador)) T.Ady
SN CD
Manuel González Alfayate
La lengua permite también
Transposiciones dobles
múltiples.
Los hombres <que> triunfan (= triunfadores) (Sadj) (Simp
Se arrima (a) [los] < que> triunfan (= a ellos) (SN) (Dobl)
Los problemas <de> [los] <que> triunfan (= sus) (Sadj. (Tripl
Manuel González Alfayate
Descargar

TEXTOS INFORMATIVOS PERSONALES