El pretérito vs. el imperfecto
En general, el pretérito narra las acciones que
ocurrieron en un momento o en momentos precisos
en el pasado.
El pretérito narra…
1. una acción que se completa en un pasado
preciso.
Mi primo Rafí vino a cenar anoche.
2. acciones sucesivas que se consideran terminadas
en el pasado.
Después de cenar, yo barrí el suelo, lavé, y sequé los
platos y pasé la aspiradora.
El imperfecto describe…
1. acciones que se repiten de forma habitual en
el pasado (would, used to).
Rafí venía a cenar todos los martes.
2. acciones que occurían al mismo tiempo, sin
precisar la duración.
Mientras yo preparaba el café, Ana la servía.
3. escenas y condiciones que ocurrían en el
pasado sin prestar atención a su duración o
resultado (was/were + ing form of the verb)
Rafí nos hablaba de su nuevo trabajo.
Ana llevaba un vestido nuevo.
4. caraterísticas de las personas o cosas y
descripciones de condiciones físicas en el
pasado.
Rafí era el más talentoso de la familia.
5. la hora y la edad en el pasado.
Eran las ocho cuando empezamos a cenar y era
muy tarde cuando terminamos.
Rafí tenía dieciséis años.
En la misma oración, el imperfecto puede
describir el escenario o ambiente en el que otra
acción en el pretérito parece ser una
interrupción.
Después de la cena, hablábamos en el salón
cuando sonó el teléfono.
Terminábamos el café cuando Rafí anunció que
estaba comprometido.
Como resultado de la diferencia entre el pretérito
y el imperfecto, algunos verbos se traducen al
inglés usando palabras diferentes.
conocer to know Conocía a Rafí desde niño.
to meet Anoche conocí a Rafí.
saber to know Sabíamos la verdad desde
hacía muchos días.
to find out Supimos la verdad ayer.
poder to be able Podía hablar con ella a
veces.
to manage to Por fin pudo hablar con ella.
to succeed in
querer to want
to try to
Quería verla, pero no tenía
tiempo.
Quise verla, pero no la pude
encontrar.
no querer not want to No quería venir a la cena
pero vino.
to refuse No quiso venir a la cena;
por eso se quedó en casa.
Completar el diálogo con el pretérito o imperfecto
M: Y tú, Diego, ¿dónde (conocer) a Eugenia?
D: La (conocer) una noche en una fiesta, el
verano pasado.
M: Esa noche, ¿tú (saber) que su familia (ser)
tan, tan…rara?
D: ¡Para nada, Manolo! Lo (saber) mucho más
tarde, una noche cuando (visitar) su casa.
M: Cuéntame. ¿Qué (pasar) esa noche?
Recuerdo que tú (ir) a su casa para pedir su
mano. ¿(Poder) hacerlo?
D: ¡Claro que no! Yo (querer) hablar con el
padre de Eugenia, como había intentado
muchas veces antes, pero…
M: No entiendo.
D: Pues, cada vez que (querer) hablar con su
padre, Eugenia me (decir) que no (poder)
porque….
(Ahora, usa la imaginación y termine la oración.
¿Qué iba a decir Diego?)
M: ¡No lo puedo creer, Diego. Menos mal que
tú (saber) eso antes, para no casarte con
Eugenia. Conoces el viejo refrán:
“Antes que te cases, mira lo que haces.”
Respuestas:
conociste
conocí
sabías
era
supe
visité
pasó
fuiste
Pudiste
quise/quería
decía
podía
supiste
Descargar

Slide 1